Перевод "Скальпель" на английский

Русский
English
0 / 30
Скальпельscalpel
Произношение Скальпель

Скальпель – 30 результатов перевода

Ладно.
Скальпель.
Не облажайся.
Okay.
Scalpel.
Don't screw it up.
Скопировать
Шесть свиданий, активный петтинг, много языка... хороший парень.
Скальпель?
У нас может быть ребенок?
Six dates,heavy petting, lots of tongue...good guy.
Scalpel?
we can have the baby?
Скопировать
Она же знала.
Она бы взяла скальпель и перерезала сонную артерию.
Она умерла бы за пару секунд.
She knew better.
She would've taken the scalpel and cut her carotid artery.
It would've taken seconds to die.
Скопировать
- Всем отступить назад.
- Скальпеля нет.
- Нет ...
Get back, everybody.
- No scalpel.
- No...
Скопировать
Молодой человек, доктор Бакнан говорит, что вы отлично справляетесь в госпитале.
Он говорит, что вы виртуоз скальпеля.
- Ну не меньше чем все остальные.
Dr. Buchanan tells me that you're doing good at the hospital.
He says you're clever with the knife.
- Not any more than some of the others.
Скопировать
Я твой врач, а ты мой пациент.
Сейчас ты находишься в операционной, и в моих руках скальпель, который либо излечит тебя, либо убьет.
Что все это значит, малыш?
I'm your doctor. And you're my patient.
It's as if I'd taken you in the operating room and I had the scalpel in my hand, which may make you or destroy you.
What's this all about, kid?
Скопировать
Ладно, я сам всё сделаю.
Скальпель.
Привет, босс.
Well, you won't. I will. I'm doing this.
Scalpel.
Hello, boss.
Скопировать
Они вскрывали ей череп
Это след скальпеля Они-
Они вскрыли ей череп, и влезли в ее мозг
They opened up her skull.
That's a scalpel scar. They-
They opened up her skull, and they cut into her brain.
Скопировать
Они вскрывали ей череп
Это след скальпеля Они-
Они вскрыли ей череп, и влезли в ее мозг
They opened up her skull
That's a scalpel scar They-
They opened up her skull, and they cut into her brain
Скопировать
- Чем она себя так?
- Возможно, скальпелем. Хотя я понятия не имею, как он мог попасть к ней в руки.
Тони, можешь идти.
-What was the implement?
-Probably a scalpel though how anybody got it in there, I have no idea.
Hey, Tony.
Скопировать
В процессе препарирования... вы увидите, что анатомия...
Скальпель очень острый.
Обращаться с ним следует осторожно.
As you get into the dissection, you will discover that the anatomy...
The scalpel is very sharp.
Use discretion when you are cutting.
Скопировать
Устроил так, чтобы я не мог заниматься с тобой любовью!
- Скальпель? - Скальпель.
- Нитки?
God, he's fixed it so I can't make love to you.
- Scalpel.
- Scalpel.
Скопировать
Я сделаю дренаж грудной клетки, чтобы расправить легкое...
Скальпель!
Я хочу, чтобы вы его крепко держали.
I've got a chest drainage to re-inflate his lung. My bag.
Scalpel.
I need you to hold him really still.
Скопировать
Я это вижу иначе, Уолтер.
Кабинет является операционной, карандаши — это скальпели.
А бумажки — не просто бланки и заявки на возмещение ущерба.
Well, that's not the way I look at it, Walter.
To me, a claims man is a surgeon, that desk is an operating table... and those pencils are scalpels and bone chisels.
And those papers are not just forms and statistics and claims for compensation.
Скопировать
Ќет, € просто хочу чтобы она выжила.
ƒругой скальпель. я продолжу.
ажетс€, доктор, вы не сможете продолжить.
No, but I want this girl to live. Second blade.
I'm going to continue.
It seems, Doctor, you are now unable to continue.
Скопировать
Я смогу сделать его тоньше.
Кора, принеси мне скальпель номер 11, пожалуйста.
Сейчас, доктор.
I might be able to scrape it thin enough.
Cora, would you bring me a number 11 scalpel, please?
Yes, Doctor.
Скопировать
Мы должны оперировать, пока пульс не пришел в норму.
Скальпель!
Я должен поторопиться.
We must operate before his heartbeat returns to normal.
Scalpel!
I must hurry.
Скопировать
Но зачем ты это говоришь?
Для того, чтобы оторвать тебя от этого дома, нужен скальпель. Поэтому я сделаю тебе немножко больно.
Закрой глаза.
No, but why are you telling me this
I understand that, tearing yourself away from your house is very difficult, and it will hurt you
Come on, close your eyes
Скопировать
Пинцет.
Скальпель.
Горелку.
Forceps.
Scalpel.
Blow torch.
Скопировать
Почини это, Алджернон
Ты ведь не хочешь, чтобы тебя оперировали тупым скальпелем?
Я его работодатель, а он так со мной обращается.
Fix it, Algernon.
You wouldn't want me to go in with a blunt scalpel.
I'm a decent employer, and he takes advantage of me. It's the heat... - it makes it stopped.
Скопировать
В будущем, может, пригодится.
Это от скальпеля.
Я была при смерти.
That will come in handy in the future.
That's from a knife.
It was a close call.
Скопировать
Con permiso, Senor Doctor / Простите, сеньор доктор
- Скальпель, доктор?
- Нет, спасибо, доктор.
Con permiso, Senor Doctor.
- Scalpel, doctor.
- No, thank you, doctor.
Скопировать
Карандаш.
Скальпель.
Вытри мне лоб.
Pencil.
Scalpel.
Wipe my brow.
Скопировать
Начинаем.
Скальпель.
Действуем по плану.
Proceed.
Scalpel.
All right. You know the drill.
Скопировать
без реторты Фауста создан гомункул.
Скальпель хирурга вызвал к жизни новую человеческую единицу.
Профессор Преображенский - вы творец!
A new field has been opened up to science, without the aid of any Faustian retorts a homunculus has been created.
The surgeon's scalpel has brought to life a new human being.
Prof. Preobrazhensky - you are a creator!
Скопировать
Надо снять биомеханический костюм.
Скальпель сюда, по краю.
Микрозондик сюда. Вот так.
Let's get this biomechanical suit off.
Put the spreader right here, along the ridge.
Microprobe thingamajig goes right here.
Скопировать
Это бьiло неизбежно с того момента,.. ...когда я понял, как осуществить свою тайную мечту.
Как стать и скальпелем, и раной.
Вьi бьi простили меня когда-нибудь?
It was inevitable from the moment I found how to achieve what I'd always wanted.
To be the knife as well as the wound.
Would you have ever forgiven me?
Скопировать
Довольно круто.
Как вы думаете, какие врачи используют скальпель?
Только хирурги, которые являются особым видом врачей, а я представитель особого вида хирургов, я работаю только с руками.
ooh! Yeah, pretty cool, right?
Now do you know what kind of doctor uses a scalpel?
Only surgeons,which are very special kinds of doctors, and I am a very special kind of surgeon. I work on your hand.
Скопировать
Что?
Вы имеете в виду скальпелем?
Да, скальпелем.
What?
You mean, with a knife?
Yes, with a knife.
Скопировать
Всё их чрезмерная жестокость, я так и не смогла объяснить им, что жестокость – точный инструмент.
Это скальпель, а не дубина.
Гарак оказался достаточно умен, чтобы сбежать.
Their excessive brutality-- I could never make them understand violence is a precision instrument.
It's a scalpel, not a club.
Garak was smart enough to escape.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Скальпель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Скальпель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение