Перевод "ТЯН" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ТЯН

ТЯН – 30 результатов перевода

Вы на пределе Доби,
Хорошо, тяните его,
Дайте мне руку, Ты справился,
You're at your limit Doby.
Okay, pull him in.
Give me your hand, you made it.
Скопировать
Потяните там.
Тяните, все Вы.
Тяните.
Pull there.
Pull, all of you.
Pull.
Скопировать
Тяните, все Вы.
Тяните.
Тяните.
Pull, all of you.
Pull.
Pull.
Скопировать
Тяните.
Тяните.
Полли!
Pull.
Pull.
Polly!
Скопировать
С ним надо будет помягче.
Эй, не тяните за фату!
Нет, сокровище, и помни:
You'll have to go easy on him.
Careful with my veil!
Now remember: when two people get married...
Скопировать
Оставь ее.
Тяните тот кабель к штреку.
Оттащите ее отсюда.
Leave her.
Get that cable to the strike.
Get her away from here.
Скопировать
Это карп!
Тяни сильнее.
Не дай ему уйти!
It's a koi!
Pull it in more.
Don't let it escape!
Скопировать
Садитесь.
Тяните сильно!
- Сжимайте!
Sit down.
Pull strongly!
- Hold tight!
Скопировать
Хватайся.
Тяни, Джун!
Давай, ещё чуть-чуть!
Grab on.
Pull, June!
Pull more!
Скопировать
В Карачо-клуб.
Борис, расти, тянись вверх тяни пуанты и дыши, когда прыгаешь.
Ты же любишь эту малышку, ты ее обожаешь, считаешь ее красивой.
Driver, take us to the Caracha Club!
Boris! Stretch! Stand taller
You adore this girl, don't you?
Скопировать
Сильнее нажимай на меч.
Тяни его вправо!
Я полагаю, у него не было другого выхода, кроме как откусить себе язык.
Draw your blade across!
Pull it to the right!
I suppose he had no other recourse, but even so, to bite off his tongue?
Скопировать
Нам нужны эти люди.
Да, но это мы тянем сеть.
Когда не рыбачим - не едим.
- We need these people.
Right, but we're the ones pulling the net.
When there's no fish, we're the ones who starve.
Скопировать
Когда отчаливаем?
- Пожалуйста, не тяните с этим.
- У меня еще не все бумаги готовы.
When are we leaving?
Let's leave soon.
- I'm waiting for my papers.
Скопировать
Может я покажу вам?
Давайте, тяните!
Я не могу.
Shall i guide you?
Come on, pull!
I can't.
Скопировать
— Если поставишь ногу...
— Не тяни! — Здесь руль.
А у меня рычаг!
If you stretch your foot... - Don't pull it!
- No, come on!
I have the steering wheel! - I've got the gears!
Скопировать
Ранда!
Тяни!
Это годится.
Randa!
Up!
Good. is this good?
Скопировать
Вот так.
Просто тяни на себя, а потом отпускай.
Вот так, хорошо.
That's it.
Just keep pulling it out and letting it back in again.
That's good.
Скопировать
- Погоди.
Тяни верёвку, но не очень быстро.
Начнёшь, когда я скажу.
- Wait a minute.
Pull the cord, but not too fast.
Wait till I tell you.
Скопировать
Они все с пригорода, и утром приезжают уже уставшими.
По сдельной я тяну 25 000 деталей в месяц, 25 карточек.
Жать педали!
They're all commuters. In the morning they arrive already tired, and I beat them on the rhythm
I managed to make up 25,000 lire in one month of piecework, 25 notes
But pedaling eh! Pedaling!
Скопировать
Вы предатель.
Вы и вам подобные тяните меня за руку.
День и ночь я прошу Господа просветить меня.
You are a traitor, sir.
It is the likes of you who have turned my hand to this.
I have sought the Lord's guidance night and day in this matter.
Скопировать
Скорее всего буксир.
Тяните!
Тяните!
A tug boat, more likely.
Help me! Pull!
Don't make such a fuss.
Скопировать
Тяните!
Тяните!
Нечего отлынивать от работы
Help me! Pull!
Don't make such a fuss.
Hello, hello!
Скопировать
- Не всегда думай лишь о своём бизнесе!
Не тяни, скажи мне всё, что знаешь!
Отец девчонки - это старый Том Месси.
How many coffins should I prepare? - Don't always think about your business!
Quick, tell me all you know!
The father of the girl is the old Tom Massey.
Скопировать
Уж не лазутчик ли с доносом?
Вели скорей вспороть кафтан И не тяни с допросом.
Иду на штурм! Седлать коней!
- Where speeds that rider in a haste? - Perhaps of wine he had a taste.
The Tartar's boy I, illustrious Khan
Accept this for your pains, my friend.
Скопировать
Общество меня больше не привлекает, и, в то же время, я чувствую себя почти покинутым Богом и больше не ощущаю его.
Я тянусь к нему изо всех сил, но это мой разум ведет меня к нему, а не божественное побуждение,
поэтому у меня нет уверенности и больше ничего не понимаю.
I'm no longer attracted by society, but at the same time, I feel almost abandoned by God and no longer feel attracted to him.
I reach toward him with all my might, but it is my reason that leads me to see him rather than an impulse from God,
so I'm uncertain and no longer understand anything.
Скопировать
Ты спятил?
Тяни обратно!
Тяни меня!
Are you crazy?
Pull me in.
Pull me in!
Скопировать
Тяни обратно!
Тяни меня!
Не пытайся подтягиваться а то я её отпущу.
Pull me in.
Pull me in!
Don't try to pull yourself up... or I'll let go of the line.
Скопировать
- Спасибо!
Давай, тяни уже.
- Я выхожу.
- Thanks, great.
- Go on, draw.
- Play.
Скопировать
Она подождет.
Тогда не тяни время.
Слушай, ...возможно я не поеду завтра.
She can wait.
Make it short and sweet, though, huh?
Listen, I don't think I'm gonna be going tomorrow.
Скопировать
Придется тащить по дороге...
Тяни его.
Ислам?
We must drag him to the road...
Pull him.
Eslam?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ТЯН?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ТЯН для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение