Перевод "Тираж" на английский

Русский
English
0 / 30
Тиражedition circulation drawing
Произношение Тираж

Тираж – 30 результатов перевода

Единственное, что я знаю, так это то, что я реален.
Как только выйдет завтрашний тираж мир узнает о том, что сделала с тобой Луторкорп.
А теперь, пожалуйста, отпусти мою сестру.
Yet, I remember them like they're real.
And come tomorrow morning's early edition, the world will now what Lex did to you.
Now, please, let my cousin go.
Скопировать
Знаете что?
Историю, которая поднимет наш тираж..
.. я возьму Вас на работу.
I'll tell you what.
You deliver me your spaceship story, a story that will sell papers,
And you've got yourself a job here.
Скопировать
- Почему?
Начиная с первого хита, Заглоти мой хреначино, до проданого миллионным тиражом Заглоти мой хреначино
Зак и Мири доказывают снова и снова, что они знают как снимать горячий секс.
- Why?
From their break-out hit, Swallow My Cockuccino, to the multi-million selling Swallow My Cockuccino II and the award-winning Star Whores saga, including Revenge of the Shit:
Zack and Miri have proven time and again that they know how to shoot hot sex.
Скопировать
Последний детектив про Дона Пайпера?
Первая книга тиража.
Я подписал вам, ребята.
Is this the latest in the Don Pipar mystery series?
Fresh off the presses.
I inscribed this copy to you guys.
Скопировать
Он изменил список лучших ресторанов. Вот новые поправки.
Ненси, у нас 27 минут, чтобы отправить журнал в тираж.
- Можешь положить трубку?
He changed the Restaurant Hot List.
Nancy, we have 27 minutes to get this thing to press.
-Now could you get off the phone?
Скопировать
я увидела лицо всех документов.
чтобы ты сейчас же подписала это в тираж.
вот наша обложка.
Hello, Gladys. I'm glad to finally have a face to put with the voice.
Vik, I need you to sign off on this pronto.
Maurice Johns, art director. Barbara Novak, your cover.
Скопировать
Кетчер Блок и Барбара Новак - укрощение мисс!
- Надо будет увеличить тираж.
что это твоя квартира. я должен с тобой поговорить. A кто я на самом деле - она не знает.
"Catcher Block on Barbara Novak:
We'll have to sell it in a brown wrapper.
I'm taking her to my place, which she thinks is yours by saying the guy she thinks I am has a meeting with you and the guy who she still doesn't know I am.
Скопировать
как ты!
- Останови тираж!
которая поднимет продажи журнала до небывалых высот!
And it's all your fault, lover boy. That's why they all act like you.
Stop the presses.
I've got a cover story that'll make Know sell like it has never sold before.
Скопировать
который полюбил Барбару Новак.
давай выведем эту детку в тираж!
ты ещё не заметил?
The new man that Barbara Novak could fall in love with.
Come on, let's get this baby to print.
We're not going to print.
Скопировать
В газете пишут он убил кого-то.
Они просто хотят увеличить тираж.
- Совершенно верно.
It says here in the paper that he killed somebody.
They're trying to build up circulation.
- Exactly.
Скопировать
- Напишете ещё одну ложь,..
- ...чтобы поднять тираж газет?
- Тебе-то что?
What do you want to know for?
So you can write more lies. -So you can sell more papers.
-Never mind that.
Скопировать
Один экземпляр пошлите в "Кроникл".
Наш сегодняшний тираж был самым крупным в Нью-Йорке - 684 тысячи.
684 тысячи 132 экземпляра.
Make an extra copy of that picture and mail it to the Chronicle.
It'll make you all happy to learn that our circulation this morning was the greatest in New York: 684,000.
684,132.
Скопировать
Любит шутить.
Не будет тужить, если заболеет или выйдет в тираж.
Он не изменится.
- Ha-ha-ha
Who wouldn't get a bit upset If he were really broke - With wealth and fame - With wealth and fame
He's still the same
Скопировать
Я хочу поприветствовать всех вас на первом собрании потенциальных инвесторов данного проекта.
Тираж - более 30 тысяч копий на Ди-Ви-Ди.
Считаю, что на данном этапе необходимо привлечение потенциальных партнеров и ваше участие в обсуждении или, как мы это называем, ваши пожелания.
I wanna welcome all of you to the first meeting of possible investors on this project.
Some of you know I've had nine pictures under my subspecies, four in the "South Beach Strumpet" series alone, each with 30,000-plus DVDs in print.
That being said, I usually find it helpful at this stage to include my prospective partners and get your inputs or notes as we call them.
Скопировать
За Шульце.
"...скопирована с нашей модели, которая разошлась огромным тиражом.
Здесь вы видите оригинал, а вот это - польская подделка.
To Schultze.
...copied from our model which we've sold in great numbers.
Here's our original and here's the Polish copy.
Скопировать
- Бен, хватит.
- Это - правда, или за тираж билась, Энди?
- Правда каждое слово.
Ben, please. Is this true?
Or are you just trying to sell magazines?
I meant every word.
Скопировать
Я напечатал синьора Муссолини на первой странице, не покупают.
А фотографии с вашей вечеринки в ночном клубе, и мигом разлетается весь тираж.
Вы мотылёк, или пчела?
I put Signor Mussolini on the front page, nobody buys a copy.
Put a picture of one of your set in a night club and can't print enough copies.
Are you a butterfly or a bee?
Скопировать
Хронику, пожалуйста.
В тираж!
Завтра скачки в Манчестере ноябрьский гандикап.
Social, please.
Copy!
To Manchester races tomorrow for the November handicap.
Скопировать
Это практически порно!
Он будет продаваться миллионным тиражом.
Если его не конфискуют прежде.
IT'S PRAC- TICALLY PORN.
IT WOULD SELL A BAZILLION COPIES.
IF IT'S NOT CONFISCATED FIRST.
Скопировать
Очень неплохая сделка.
Должность главного редактора, если ты выводишь их на миллионный тираж.
О, боже.
It's a sweet little deal, actually.
Editor in chief if yoυ help them hit a million copies? -So yoυ'd give them tips.
-Oh' my God.
Скопировать
И все это пропадает впустую, под руководством кучки остолопов.
Мистер Робертс, у вас одна минута, чтобы рассказать, как вы предлагаете увеличить тираж "Мира новостей
Предлагаю объявить конкурс с призами за лучшие письма подписчиков на тему: "Как сохранить мир во всем мире?" .
All this is waste, sheer waste under a leadership of chuckleheads.
Mr. Roberts, you have exactly one minute to tell us how you propose... to add 100,000 subscriptions to Newsways.
Well, uh, I suggest that we offer prizes... for the best letters from subscribers... on, uh, how to preserve world peace.
Скопировать
Может, он хочет дать мне прибавку к рождеству.
Я подняла тираж.
- Нет.
Maybe he wants to give me a raise for Christmas.
I've helped circulation.
- No.
Скопировать
- Это будет отличная история для следующего выпуска, миссис Лейн. Американский герой проводит Рождество на совершенной ферме.
Что за возможность увеличить тираж.
А я устрою небольшой приятный бонус для вас, в знак признания вашего сотрудничества.
- This will be a great story for our next issue, Mrs. Lane. "American Hero Spends Christmas on Perfect Farm. "
What a boost for circulation. Yes, indeed.
I believe I'll arrange a nice little bonus for you, in recognition of your cooperation.
Скопировать
- Мой дорогой сэр.
В мае наш тираж вырос на 200000
Только подумайте, 200000 новых читателей из-за одного номера.
- My dear sir.
Last May, our circulation jumped 200,000.
Think of it, 200,000 new readers with one issue.
Скопировать
Мистер Ярдли, Элизабет очень занятая женщина.
А дети для тиража требуют времени.
Берите его столько, сколько нужно, мой дорогой сэр.
Mr. Yardley, Elizabeth's a very busy woman.
And having babies to boost your circulation takes time.
Take all the time you need, my dear sir, all the time you need.
Скопировать
После январского рекорда в 33 миллиона, произошел 6% спад. Это почти 2 миллиона экземпляров.
В ряде случаев мы не смогли обеспечить тиражи, гарантированные рекламодателям.
Мистер Дженот очень недоволен.
From a monthly high of 33 million in January, we've had a six-percent recession, a loss of almost 2 million copies.
In some cases, we are below the circulation levels we have guaranteed our advertisers.
Mr. Janoth's very upset.
Скопировать
Мистер Кордэтт, вы будете заменять Страуда во время его отпуска.
У вас минута, чтобы рассказать, как увеличить тираж " Мира преступлений" на 50 тысяч экземпляров.
У меня есть одно предложение, которое может заинтересовать вас.
Mr. Cordette is acting manager during Stroud's vacation.
You have one minute to tell us your ideas on how to add 50,000 readers to Crimeways.
Well, uh, I have one suggestion that might be of value:
Скопировать
Я принес тебе газету.
У нас теперь большой тираж.
Двенадцать тысяч.
Let's hope Don Pietro met our friend from Tagliacozzo.
Let's hope so.
Ah, I brought you our newspaper.
Скопировать
Подведи итог.
Похоже старый плут не соврал о своих тиражах.
3,200,000 экземпляра по приблизительной оценке.
Give me a total on that.
Well, it doesn't look as though the old rascal exaggerated his circulation figures.
3,200,000 copies for a rough estimate.
Скопировать
Пожалуйста.
У вас уже тираж почти шесть миллионов, В.С.
Что вам еще надо? 10 миллионов?
You're welcome.
You're an editor of almost six million circulation, V.S.
Now what else do you want out of life, 10 million?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тираж?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тираж для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение