Перевод "Химик" на английский
Произношение Химик
Химик – 30 результатов перевода
Мне особенно химия очень интересна.
- А вы не химик? - Я?
Нет...
Are you serious? - I don't believe it myself...
If we are to poison ourselves, so be it!
Big deal!
Скопировать
Один кристаллограф, один демографический статистик, один эмбриолог и...
Доктор Брайн - один из известнейших в королевстве химиков-органиков.
Хорошо.
One crystallographer... one vital statistician... one embryologist and, uh-
Dr. Brine is, of course, one of the best-known organic chemists in the kingdom.
Good.
Скопировать
Куда-то уплыли 50 кило белого порошка.
Но ведь его должны были забрать у химика.
Да, но куда он делся потом, неясно.
- Birot gave 5 kilos of junk to a carrier.
Shit! I'd reminded him the rules.
Yes but he's been snowed up so much he's getting goofy.
Скопировать
- Да.
Один вонючий набор химика.
Вигги? Вигги, что хотите вы ?
- Right.
One smelly chemical set.
Wiggy, Wiggy, what would you like?
Скопировать
Сегодня же операция - это концерт.
Взаимодействие специалиста по внутренним органам, биолога, инженера-химика...
И я хочу быть дирижером...
Today, an operation is like a concert.
Collaboration of an internal specialist, a biologist, a chemical engineer...
And I want to be a conductor...
Скопировать
Сегодня прибыл в часть.
Я химик, закончил Академию в Вене... И конечно... Если бы не эта война...
Вы не могли бы ответить... Почему Вы хотели дезертировать?
Today i got my sector back.
I graduated the Mercurial Academy from Vienna... and of course... if it weren't war...
If you don't mind... why did you wanted to desert?
Скопировать
Пожалуйста, никаких дел сегодня вечером.
Дорогая, он химик, работает в нашей компании.
Я назову новую воду в его честь:
Please, no business this evening.
My dear, that is the chemist from our bottling works.
I'm naming a new water after him.
Скопировать
ѕоразительный эффект Ћ—ƒ был открыт случайно, в Ўвейцарии во врем€ 2-й мировой войны.
¬ то врем€ молодой химик јльберт 'офманн работал в лаборатории крупной фармацевтической компании Ђ—андозї
ѕроект, в котором € участвовал, заключалс€ в изучении активных компонентов лекарственных растений.
The remarkable effects of LSD were discovered by accident in Switzerland during the World War II
Albert Hofmann was then a young chemist working in a laboratories of Sandoz – a large pharmaceutical company.
The program I was involved was to study the active principals of medicinal plants.
Скопировать
ѕорци€, значительно меньша€ по размеру крупицы соли, отправл€ет в рискованное ментальное путешествие - во вселенную галлюцинаций, глубочайших духовных волнений, и, дл€ некоторых, мистических откровений.
Ёти поразительные воздействи€ были обнаружены швейцарским химиком јльбертом 'офманном в 1943 году.
Ќа прот€жении 50-х Ћ—ƒ широко использовалс€ в психиатрических клиниках с целью исследовани€.
A dose smaller than a grain of salt precipitates a hazardous mental journey into a universe of hallucination, intense emotion and, some believe, mystical revelation.
These remarkable effects were discovered by the Swiss chemist Albert Hoffman in 1943.
During the 50's the LSD was used widely for research in psychiatric hospitals.
Скопировать
Однако, 22 сентября 1927 года в Париж прибывает... приземистый, гладко выбритый парень с родимым пятном на правой щеке.
Он находит работу химика под именем...
Так вы хотите шантажировать меня, а?
However, on September 22nd 1927. There arrives in Paris a short, squat smooth-shaven fellow. With a pigmentary mole on his right cheek.
Who soon finds employment as a chemist. And under the name of ..
So you intend to blackmail me, huh?
Скопировать
О, это очень разумно.
Несколько часов назад я был полным неудачником, а теперь я химик-консультант с зарплатой 4000 франков
"Искрящийся Tопаз"!
Ah, that is something worthwhile.
A few hours ago. I was a complete failure. And now ..
"Sparkling Topaze".
Скопировать
Великолепно!
Профессор, теперь вы - мой консультант-химик и глава "Химической Лаборатории Латура".
От этого непривычного напитка у меня немного кружится голова.
Ah, splendid.
Now, no more nonsense, Professor. You are my consulting chemist and head of the La Tour Chemical Works.
This unaccustomed drink has made me a little bit dizzy.
Скопировать
Эльдорадо 59970.
таинственность, майор, на этих фотографиях изображены манекенщики, цирковые артисты из Мексики, чешские химики
И, разумеется, несколько руководителей СССР, Китайской Народной Республики и Советской Армии.
Eldorado 59970.
To take some of the mystery out of it, Major, the photographs you see are shots of male models, Mexican circus performers, Czech research chemists, Japanese criminals,
And of course, various officials of the USSR, the People's Republic of China and the Soviet Army.
Скопировать
- Я вижу.
- Мой друг химик сказал мне.
- В очках?
- I see.
- My chemist friend told me.
- With the glasses?
Скопировать
ТИХОНЯ
Мистер Трефузис, ведущий химик.
Мой дорогой Гораций, очень жаль, что Вас не было на нашей Берлинской конференции,
The WRONGED THING
MR. H. TREFUSIS CHIEF OF the DEPTO.
My expensive Horace, we felt very sorry of not seeing it in our conference in Berlin.
Скопировать
В Рено.
Он химик-органик в Shiеlds-Тrаеgеr.
Он бросил меня.
Reno.
He's an organic chemist for Shields-Traeger.
Well, he left me.
Скопировать
И у меня появятся наличные, чтобы спастись от банкротства.
И время, что бы найти хорошего химика.
Как говорят. мистер Кобб сверху место пусто не бывает.
This'll give me the cash I need to get my ass offthe auction block.
And the time to find a chemist with a better attitude.
Like they say, Mr. Cobb... the desert's filled with people that had bad attitudes.
Скопировать
Он стал таким умным, кушая кукурузные хлопья.
Должно быть это один из химиков, который помог ему набраться ума.
Лиза, может тоже попробуешь.
Frosty Krusty Flakes are what got him where he is today.
It could be one of these chemicals here that makes him so smart.
Lisa, maybe you should try some of this.
Скопировать
- Доктор Сэйэр, да?
Я - химик, доктор.
А Вы - врач.
Dr. Sayer Right?
I'm just a chemist, doctor.
You're the physician.
Скопировать
профессор! В некотором роде.
Химик.
За что? Строптивость.
In a way... a chemist.
What's the charge?
, third degree.
Скопировать
Я бчдч постчпать в следчющем годч, но сюда я вернчсь, только если не постчплю.
Я собираюсь постчпать в химико-технологический.
Удачи вам, Катя.
I hope to do better this year. But I'll come back to work here only if I fail again.
I want to be a chemistry major.
Good luck to you, Katia.
Скопировать
Итак, Фриц сказал, что ты учёный, Ричард.
Да, я был химиком в Мэйпл Бразерс в Бэй Эйриа прежде чем мы переехали сюда.
- Да, аспириновая компания. - Да.
So, um, Fritz said you were a scientist, Richard.
Yeah, I was a chemist for Maple Brothers in the Bay Area before we came out here.
- Right, the aspirin company.
Скопировать
Вы химик.
[Смеется] Я супер химик, но мне нужен пистолет.
Выдайте ему пистолет.
You're a chemical freak.
No, I'm a chemical super-freak, actually. But I still need a gun.
Give him a goddamn gun.
Скопировать
Я тщательно отбирал своих людей.
Они высоко квалифицированные разработчики компьютеров биогенетики, физики, химики, инженеры--
Со всем уважением, если все эти люди такие специалисты зачем им принимать участие в вашей программе духовного обмена?
I've chosen my companions carefully.
They're highly sought- after experts in computer research biogenetics, physics, chemistry, engineering--
With all due respect, if these people are so much in demand why are they involved with this spiritual exchange program of yours?
Скопировать
Три или четьiре месяца назад они приготовили для меня этот состав.
Вероятно, в состав попало какое-то инородное вещество, потому что ни им самим, ни другим химикам не удалось
Вьi попросите их произвести тщательньiе исследования и будете ждать там, прямо на месте,.. ...пока они не восстановят этот препарат.
Three or four months ago, they prepared this at my instruction.
There must have been some impurity in the compound, because since then neither they nor any other chemist has been able to reproduce it.
You must ask them to analyze this precisely then wait on the premises until they succeed in reconstituting it.
Скопировать
Но зачем?
Вы химик.
[Смеется] Я супер химик, но мне нужен пистолет.
For what?
You're a chemical freak.
No, I'm a chemical super-freak, actually. But I still need a gun.
Скопировать
Правильно.
Как мы можем бороться с химиками, если даже не знаем, где они находятся?
Мы разрабатываем противоядие, вкладываем миллиарды, - Нужно подождать, пока...
That's right!
How can we fight the chemists, when we don't even know where they are?
We're trying to develop an antidote We've spent billions, but you have to have patience until...
Скопировать
И все мои знакомые. Прошу Вас, предводитель.
Когда-то здесь жили студенты-химики, а теперь общежитие напоминало нечто среднее между жилтовариществом
Коля, ты дома?
Please partner.
It was a wonderful house academic monk named Berthold Schwartz. and now it was something indirect a feudal village.
are you?
Скопировать
Мистер Леннокс, фотограф?
Во-первых я химик, и только во-вторых - фотограф.
Я знаю, что ежегодно делаете фотографии на Празднике Урожая. Я видел их в "Грин Мэне".
Are you mr. Lennox, the photographer?
Oh, I'm firstly a chemist, secondly a photographer.
I understand that you take the harvest festival photographs every year- the ones I saw in The Green Man.
Скопировать
Господин советник, нашлось решение.
Профессор Мур утверждает, что знает, как уничтожить химиков в их логове.
Правда?
Excuse me. Mr. Secretary, a solution has been found.
That professor Moore is here and he insists he can destroy the group of chemists and their hideout.
Really?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Химик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Химик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение