Перевод "Хорваты" на английский
Хорваты
→
Croat
Произношение Хорваты
Хорваты – 30 результатов перевода
Здесь сказано, что ему всё ещё поклоняются женщины... Которые продолжают выполнять его странные обряды.
Ему удалось вызвать силы Ада в Хорватии.
В то время всё было создано для того, чтобы Женщины-пантеры смогли поработить человечество.
It is said that he still has female worshippers who continue to perform his strange rites.
This leprous enchanter from the middle ages, who used a mask to hide his repugnant sickness, managed to call up the powers of hell in Croatia.
Everything was set at the time so that the panther women could enslave mankind.
Скопировать
Вот почему мы не можем брать детей.
Сержант Хорват, проверьте боеприпасы.
Апхэм... фляги.
That's why we can't take children.
Sergeant Horvath, do an ammo check.
Upham... canteens.
Скопировать
Капитан Миллер!
Сержант Хорват!
Убирай своих людей с берега!
Captain Miller!
Sergeant Horvath!
Move your men off the beach!
Скопировать
Вы, сэр!
Сержант Хорват!
Сэр!
You are, sir!
Sergeant Horvath!
Sir!
Скопировать
Вперёд.
Апхэм, останешься с сержантом Хорватом.
Оставайся здесь.
Go.
Upham, you stay with Sergeant Horvath.
Stay right here.
Скопировать
А в ваших глазах нет страсти.
- Вы хорват. - Мы итальянцы, это точно.
- И что это за место?
Your eyes have no passion. You are Croatian.
We are very much Italian... but we come from a place where one forgets passion, family, country, culture... all.
Where is that? Auschwitz.
Скопировать
ѕересмотрены принципы раздела земли.
ѕо новому соглашению, 67% уходит мусульманам и хорватам, 49% сербам.
ѕредставитель в ќќЌ, јлександр "ванько за€вл€ет, что обе враждующие стороны договорились о прекращении военных действий.
The division of the land has been reviewed:
61% to the Muslims and the Croatians, 49% to the Serbs, according to the new agreements.
Alexander Ivanko, spokesman for the United Nations, says... The main thing is that both parties agree to end the fighting and this tragedy.
Скопировать
Не беспокойтесь.
Сербы убивают хорватов, хорваты убивают сербов. Не волнуйтесь.
- Спасибо. - Не за что.
Don't worry.
The Serbs kill the Croats, the Croats kill the Serbs.
-You don't have to thank me.
Скопировать
Я не знаю, о чем вы говорите.
Ваша честь, у меня есть копии двух признаний мистера Хорвата,
где он называет этих людей "Мишка".
I don't know what you are talking about.
Your Honour...
I have here copies of both Mr. Horvath's... affidavits identifying these other men as Mischka.
Скопировать
Подписано: "18 ноября, 1973-й год.
Пол Хорват".
- Вы знали об этих признаниях?
Signed, " November the 18th, 1973.
Pal Horvath."
- Did you know of these affidavits?
Скопировать
А мне этого не нужно!
Капитана Хорвата, пожалуйста.
Это его жена.
I don't want any of it
Captain Horvath, please.
This is his wife speaking
Скопировать
Твоё "искусство машин" очень скоро завянет.
Чего ещё можно ожидать, когда 3/4 населения королевства сербов, хорватов и словенцев машиной называют
Не забывайте: жизнь и искусство должны доставлять удовольствие.
Your 'machine art' will wilt very soon.
What else can you expect in a country like this blessed kingdom where 'machine' means a box of matches.
Remember: Life and art should be pleasure.
Скопировать
Господин Мишич надеется найти в этой стране десять тысяч дураков вроде себя чтобы прорекламировать среди них художественную революцию.
защиту мы должны сказать, что господин Мишич никогда не найдёт 10 000 Мишичей в королевстве сербов, хорватов
Отлично.
'Mr Mišiæ hopes to find in this country' 'ten thousand fools like himself 'to promote among them his -' 'artistic revolution.'
'No matter how little we think of this State,' 'we must speak in its defence:' 'Mišiæ will never find 10000 Mišiæs' 'in the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes.'
Excellent.
Скопировать
Спасибо.
Какие отношения у вас были с госпожой Хорват?
Я люблю Ливию.
Thank you
What relations did you have with Mrs Horvath?
I love Livia.
Скопировать
В том году, например, это был табак. Один я знал, что он вытворял на вилле!
нас с его отцом, благородным кадровым офицером, который в то время командовал кавалерийским полком в Хорватии
Я удивлен, видеть тебя раньше десяти!
what he got up to in our villa.
had a soft spot for him, with his father, a noble officer, commander-in-chief in Croatia.
I'm surprised to see you up so early.
Скопировать
Только я спрашиваю какой вы национальности?
Хорват, мой командир!
Вот видите?
But i mean what nationality are you.
Croatian, sir.
Do you see?
Скопировать
Мы вызовем международное возмущение. Не говоря уже о связях его величества с банкирским домом Ротшильдов. Евреи для монархии жизненно важны.
И, наконец, хорвата тоже нельзя.
В вас течёт венгерская кровь?
We'd stir up an international storm of indignation... and upset the Emperor's important links... with the Rothschild bank.
And finally... no Serb or Croat. That zone is too hot and must be tackled otherwise.
You have Hungarian blood in you?
Скопировать
Как вас зовут?
- Пал Хорват.
-Это ваша подпись?
What is your name?
- Pal Horvath.
- Ls this your signature?
Скопировать
Да, это моя подпись.
Мистер Хорват, 15 апреля, 1952 года вы поклялись под присягой венгерской службе безопасности, что человек
Нет, я этого не делал.
Yes, this is my signature.
Mr. Horvath, on April 15th, 1952... you swore in an affidavit to the Hungarian security police... that a man, a Michael Zanavi, was the Mischka... who committed war crimes at the Lanchid lnterrogation Centre.
No, I didn't.
Скопировать
Нас информировали венгерские власти.
Мистер Хорват сказал об этом своему врачу, а на следующий день из нескольких фотографий он выбрал Майкла
Если я смогла достать документ, то почему этого не смогло сделать правительство?
- The Hungarian authorities notified us.
Apparently, Mr. Horvath told his doctor... and the following day, he picked Michael Laszlo out of a photo spread.
If I could get these, why couldn't the government?
Скопировать
Пол миллиона сербов проживает в США.
Сербы не любят хорватов.
Переоденьтесь.
Half a million Serbians reside in the U.S., Marvin.
Serbians don't like Bosnians.
You guys wanna get suited up?
Скопировать
Это зелено-сине-желто-оранжево-коричнево-темно- болотно-бежево-бронзово-оливково-прозрачно-черно- шампано-золотисно-бело- бирюзового цвета
Плюс оно точно такой же формы как Босния, если оторвать небольшой кусочек где живут хорваты.
Я эту гадость не выброшу может я их собирать буду.
Khaki, beige, bronze, olive, neutral, black, off black, champagne, gold, Navajo white, turquoise and band-aid color.
Plus it's exactly the same shape as Bosnia, if you leave out the little section where the Croatians live.
I'm not throwing this bastard away it might become a collectible.
Скопировать
- Кто?
- Хорват, кто еще, по-твоему?
И он назвал меня миссис Новотны.
Who did?
Horvath, who do you think?
And he called me mrs. Novotny,
Скопировать
От того, что ты набиваешь этим рот, тебе лучше не станет.
Хорват как вот эта сырная палочка.
Ты же говорила, что он неплохо оснащён.
Stuffing this in your mouth Isn't going to make you feel any better.
Horvath's like a cheese doodle.
You told me he was well-Endowed.
Скопировать
Не ради них, ради себя.
Ой, детектив Хорват.
Из всех мест в прекрасном Питтсбурге, что привело вас в наше скромное заведение?
NOT FOR THEM. FOR YOU.
Debbie: WELL, DETECTIVE HORVATH.
OUT OF ALL THE PLACES IN GREATER PITTSBURGH, WHAT BRINGS YOU TO OUR HUMBLE LITTLE ESTABLISHMENT?
Скопировать
Чистую правду!
У Хорватии хорёк - какая прелесть!
Других просто не осталось!
It's absolutely true.
Croatia has a weasel as its... Oh, that's terribly sweet.
Yes. All the other ones are gone.
Скопировать
Все здесь его знают и уважают. Он платит за всё то, что вы едите и пьёте сегодня. Так же, как заплатил за эту машину.
Завтра молодожёны отправятся в Хорватию.
Кстати, свадебное путешествие тоже, наверно, недёшево обошлось.
Familiar to all and respected, he'll pay for your fun and games, like he did for the Audi, which won't be parking much.
Tomorrow, the newly weds are off in it to Croatia.
The honeymoon trip must've cost some too.
Скопировать
"А поехали играть в гольф."
"В Хорватии."
А вы думаете: "Отлично, я знаю парня, который может нас подбросить."
" we're going to play golf...
"in Croatia..."
And you say: "Great, I know someone who can déposer,
Скопировать
- Последнего медведя еще Тито застрелил.
Они пришли из Хорватии.
Звери из Хорватии.
But Tito shot the last one.
They're pouring in from Croatia.
Beasts from Croatia!
Скопировать
Они пришли из Хорватии.
Звери из Хорватии.
Аты сидишь тут, играешь.
They're pouring in from Croatia.
Beasts from Croatia!
And you just sit here playing!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Хорваты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Хорваты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
