Перевод "аритмия" на английский
аритмия
→
arrhythmia
Произношение аритмия
аритмия – 30 результатов перевода
Она в больнице.
У неё аритмия.
А что с Марисой Томей?
She's in the hospital.
She has an arrhythmia.
What about Marisa Tomei?
Скопировать
Что?
Нам удалось восстановить кровообращение в сердце но у него развилась аритмия, и мы не смогли вернуть
Постойте.
What?
We were able to restore blood flow to the heart but he developed a lethal arrhythmia and we couldn't resuscitate him.
Wait.
Скопировать
Он разнимал драку, ударили сзади.
Минимальные жизненные признаки, аритмия, давление быстро падает.
Реанимация, четвертая схема и стабилизация сердца.
He was breaking up a fight in Downbelow when somebody attacked him.
Got minimal life signs, severe cardiac arrhythmia, blood pressure dropping fast.
Get him to the infirmary. Start an IV and cardiac stabilization.
Скопировать
У меня в ушах звенит.
Мой доктор говорит, что это из-за сердечной аритмии (palpitations).
Чё, серьезно?
I have this ringing in my ears.
My doctor says it could be related to my heart palpitations.
Really?
Скопировать
[ Skipped item nr. 285 ]
Витамины Красти вызывали сердечную аритмию на калькуляторе марки "Красти" не работали семерки и восьмерки
Мы хотим Красти!
I've been scorched by Krusty before.
I got a rapid heartbeat from those Krusty Brand vitamins. My Krusty calculator didn't have a seven or an eight! And Krusty's autobiography was self-serving with many glaring omissions.
But this time, he's gone too far! We want Krusty! We want Krusty!
Скопировать
Отнеси наверх эти журналы.
К ней особое отношение, потому что доктора говорят, что у нее сердечная аритмия.
Из-за этого я должен делать всю работу за нее.
Pick up those magazines.
[Narrating] She gets special treatment... because the doctors say she has a flutter in her heart.
So I have to do all her work.
Скопировать
О, Господи!
Рад сообщить, что у него только легкая аритмия.
Легкая?
Oh, my God!
I'm happy to say that he only had a mild arrhythmia.
Mild!
Скопировать
У меня чужие таблетки.
Мне дают две красных от спины, желтую от аритмии и голубые, как самые красивые глаза на свете.
- Это, должно быть....
I have the wrong pills.
I get two red for my back, a yellow one for my arrhythmia and two of the bluest eyes I've ever seen in my life.
- These must be...
Скопировать
Как семейный доктор Учителя... я должен сказать, что беспокоиться не о чем.
Это просто один из его хронических приступов аритмии.
Я думаю, ему нужно пойти домой и хорошо отдохнуть.
As the professor's family doctor... I must say there is nothing to worry about.
It is just one of his chronic irregular pulse fits.
I suggest he goes home and rests for a while.
Скопировать
Что с мальчиком?
Синусовая аритмия слабеет.
— Они потеряли контакт.
How's the boy?
He's converting back to normal sinus rhythm.
They're separating. - Yes, definitely separating.
Скопировать
Иногда, когда мы разговариваем, она вдруг отключается на пару минут, однажды даже на пару часов.
Ну, аритмия вызывает недостаточный кровоток.
Её организм не справляется.
Sometimes, when we're talking, she'll just fade out a couple minutes here, a couple hours once.
Well, the arrhythmia is causing an insufficient blood flow.
Her system is shutting down.
Скопировать
-Это был сердечный приступ?
Они назвали этo гипер-аритмия.
Я не особенно разбираюсь в медицине...
-Was it a heart attack?
-No, not exactly. lt's what they call an exaggerated arrhythmia.
I don't understand much about the whole medical science--
Скопировать
Это все ерунда.
Всего лишь гипер-аритмия.
Да у тебя самого, наверное, бывает такая.
This is nothing.
Just a little exaggerated arrhythmia.
Hell, you probably got the same thing.
Скопировать
Знаете, мне немного...
У Вас небольшая аритмия.
Вы пьёте много кофе?
Uh, I'm feeling a little, uh...
You are having a little bit of arrhythmia.
Have you been drinking a lot of caffeine lately?
Скопировать
Сердечко прихватило.
У кучи людей аритмия, но от нее не умирают.
Да.
Dicky ticker.
Lots of people have arrhythmia and don't die from it.
Yeah.
Скопировать
По крайней мере, ты бы не был таким беззаботным, если бы тебе выписали меларсопрол.
Может вызвать тошноту, боли в животе, токсичность крови, повреждение нервов, сердечную аритмию...
Забыли написать, что будет чертовски больно.
Nietzsche wouldn't have been so glib if he'd been prescribed melarsoprol.
"Can cause vomiting, abdominal pain, blood toxicity, neural damage, cardiac arrhythmia".
They forgot to say it's gonna hurt like all hell.
Скопировать
Вызванный?
Возможно, вызванный генетической склонностью к сердечной аритмии.
Сердечко прихватило.
Caused by?
Possibly caused by a genetic history of cardia arrhythmia.
Dicky ticker.
Скопировать
Оно успокоится.
Он не сможет перенести дополнительной сердечной аритмии. Возвращайся.
Ему нужна эта операция.
It'll calm down.
He can't tolerate any cardiac arrhythmia.
Pull back. He needs this surgery.
Скопировать
Артериальное давление понижено, сердце очень ослаблено.
Если я применю стимулянт, боюсь, это может вызвать опасную аритмию или что хуже.
Я не о сильном стимулянте, просто что-то, достаточное для бодрствования на несколько минут дольше.
Her blood pressure is low, her heart is very weak.
If I administer a stimulant, I'm afraid it may induce a dangerous arrhythmia or worse.
I'm not talking about a strong stimulant, just enough to keep her alert for a few more minutes at a time.
Скопировать
— Ну а что насчет чая?
Он вызвал у нее аритмию.
— Возможно, но не точно.
What about the tea?
It caused her arrhythmia.
Could be, but it's not definitive.
Скопировать
Несколько тысяч миоцитов не бьются с вместе остальными.
Итак, ты нашел аритмию.
Это не аритмия.
A few thousand myocytes not beating with the rest.
So you found an arrhythmia.
That's not an arrhythmia.
Скопировать
Итак, ты нашел аритмию.
Это не аритмия.
Это не-ритмия.
So you found an arrhythmia.
That's not an arrhythmia.
That's a no-rhythmia.
Скопировать
Нет, серьезно, Вы можете.
У меня скоротечная идиопатическая аритмия.
Я хочу поближе узнать друзей Пенни, Я просто ... .. не знаю, как нужно разговаривать с этими людьми.
No, seriously, you can.
I have transient idiopathic arrhythmia.
I want to get to know Penny's friends, I just... I don't know how to talk to these people.
Скопировать
Таких показателей быть не может.
Мерцательная аритмия.
Заряжайте дефибриллятор.
Those readings aren't possible.
We've got atrial fibrillation.
Charge the defib. I need 200 joules.
Скопировать
У меня 70-тилетний пациент падает в обморок.
Или скрытая аритмия.
Надеюсь, что нет.
Hey,I've got a 70-year-olmale presenting with syncope.
Okay,he's hypertensive,diabetic-- could be a T.I.A.Or an occult arrhythmia.
I hope not.
Скопировать
Мы спали вместе!
У меня от неё была аритмия!
Извини за эти дни.
We slept together.
She gave me a rash.
- Hey, I'm sorry about the last few days. - Oh, hey.
Скопировать
Кровяное давление.
Аритмия.
Нет, мне просто...
Blood plessure.
Irregular heartbeat.
No, I've just...
Скопировать
Никогда на самом деле не нравился вкус.
А, неосознанная аритмия.
Что, вы проходите проверки?
I've just never really liked the taste.
Ah, a subconscious irregular heartbeat.
What, do you get checkups?
Скопировать
Оба наркотика провоцируют паранойю.
Да, и оба могли привести к аритмии.
Итого у нас три возможных повода для сердечного приступа: наркотики, удар в голову, кончики пальцев.
Both paranoia-inducing drugs.
Both paranoia-inducing, could lead to arrhythmia.
So that's three reasons for a heart attack - the drugs, blow to the head, fingertips.
Скопировать
Я был в клинике в Лейпциге.
У меня аритмия.
Шесть месяцев уже длится болезнь.
I was in Leipzig, in a clinic.
My heartbeat is irregular.
It's been like that for six months.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов аритмия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аритмия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
