Перевод "бард" на английский
Произношение бард
бард – 30 результатов перевода
— Он болтает, болтает... но что такого он упомянул в своем рассказе, что привлекло русского, такого, как я?
На твоих снимках, одном со слоями макияжа, и другом, с экстравагантной рубашкой с лицами Бриджит Бардо
Лючии Бозе, Марины Влади? С московской копией "Веспы", или улицей Горького в десять часов вечера. На них можно найти джазовый концерт духового оркестра из Сибири или столовую на окраине Москвы.
-It causes, it causes... but what would he say if he was born Russian, like me?
When he photographed a cosmetics ad, an extravagant shirt with Brigete Bardot
Lucia Bosè and Marina Vlady, the Soviet version of the Vespa, or a vendor on Gorki Street, when he found a jazz orchestra in southern Siberia, or a self-service restaurant in a Moscow suburb, he truly raved about the Russian gaze and the Slavic soul.
Скопировать
Чепуха!
Просто барду нужен сон.
Гамлет в кельтских сумерках!
Nonsense!
The poet only need to sleep.
Gotta go home before sunset!
Скопировать
Ничего удивительного, что японские мужчины такие чистые.
Ведь все женщины похожи на Бриджитт Бардо.
Давай, Гил!
No wonder the Japanese men are so clean.
All the women walk around looking like Brigitte Bardot.
Come on, Gil!
Скопировать
Блондиночка нравится?
Она смахивает на Брижитт Бардо.
- Мне ее сандалии не нравятся!
Do you like the blond?
She looks like Brigitte Bardot.
I don't like her shoes!
Скопировать
Пегги!
Вы видели когда-нибудь, как Брижитт Бардо заворачивается в полотенце?
Вот так?
- Now, wait a minute.
Peggy! Oh, did you ever see the way Brigitte Bardot wears a towel?
Like this?
Скопировать
Звонил Пренс.
Он мне все рассказал насчет Бардена.
Вот как? Он будеттебя ждать завтра утром чтобы вы вместе поехали в полицию.
Prince called?
He told me about Bardin
He'll be at the office early, you can go to the police together
Скопировать
Вот как? Он будеттебя ждать завтра утром чтобы вы вместе поехали в полицию.
Бардена арестовали в восемь вечера.
Уже?
He'll be at the office early, you can go to the police together
Bardin was arrested at 8:00 this evening
- Already?
Скопировать
Этот ваш...
Барден.
Да, Барден... Он сделал глупость. Послал жене почтовый перевод из Орлеана, где он спрятался со своей любовницей.
- Bar... Bar...
- Bardin
That's right, Bardin was stupid enough to send his wife money from Orleans where he was hiding
Скопировать
Барбен? Барден.
Да, Барден... Он сделал глупость.
К вечеру мы его нашли.
- Bardin
That's right, Bardin was stupid enough to send his wife money from Orleans where he was hiding
We had the whole afternoon to find him
Скопировать
О да!
Барден!
Зачем вы это сделали?
- Oh, yes
Bardin
Why did you do it?
Скопировать
Это пятно есть у меня, и было у моего отца.
Оно воспето бардами.
Это символ Жискаров.
Both my father and me sport that same spot in the same spot.
So it was sung by the Bards.
It's the mark of the Guiscards.
Скопировать
Всем молчать!
Наш дорогой бард, будет декламировать.
Вставай, сынок!
Silence all!
Our beloved poet will recite, for your particular entertainment.
Get up, son!
Скопировать
Дай-ка свой платок, я вытру лезвие.
Сморкальник барда!
Вот новый оттенок для ирландской поэзии... сопливо-зеленый.
Hey, lend me your handkerchief so I wipe my razor.
The bard's scarf!
The new color for the Irish poets green snot.
Скопировать
Да тащи деньжата, которые ты мне должен.
Сегодня бардам надлежит пить и пировать.
Ага... Ирландия ждет, что каждый сегодня исполнит свой долг.
And bring me some the money they owe me.
Today's poets should drink and dream. Yes ..
Today, Ireland expects his men to do their duty.
Скопировать
Не сегодня ли день вашего ежемесячного омовения, Дедал?
Нечистый бард имеет правило мыться раз в месяц.
Всю Ирландию омывает Гольфстрим.
This is the day their monthly bath, Dedalus?
The dirty poet undertakes to wash once a month.
All Ireland is washed by the Gulf Stream.
Скопировать
Невероятно.
А что говорит Барден?
Барден отпирается. Говорит, что в глаза не видел этих платежек.
Incredible
What does Bardin say?
He says people forgot to give him receipts
Скопировать
А что говорит Барден?
Барден отпирается. Говорит, что в глаза не видел этих платежек.
Это возможно.
What does Bardin say?
He says people forgot to give him receipts
- It's possible
Скопировать
Здравствуйте, месье Пренс.
Заходите, месье Барден.
Месье Массон хотел обсудить вчерашний инцидент. Тут бухгалтерия обвиняет меня как кассира в ошибках.
Come in, M. Bardin.
M. Masson wants to discuss yesterday's audit
The accountants accuse me of cash errors
Скопировать
Это так унизительно для меня.
Не надо обижаться, месье Барден.
Не надо принимать все на свой счет.
It's very humiliating
You mustn't feel humiliated
You mustn't feel persecuted
Скопировать
Полицейские?
Барден сбежал, прихватив кассу. Выручка за два месяца.
Я сразу вызвал полицию.
- The cops?
Bardin's left with two month's pay roll
I called the police. What could I do?
Скопировать
Сожалею, что вам пришлось прервать отдых из-за этой истории.
Вы не имеете никакого понятия о том, где бы мог скрываться месье Барден?
Вы знаете, нет. Признаться, я совершенно оглоушен.
I'm sorry you had to come back for this sorry business
Do you have an idea where Bardin could be hiding? No, I don't.
I'm flabbergasted
Скопировать
И долгий путь проделал я, и много царств и королевств я видел.
И обогнул я западные острова, где барды били Аполлона.
Ты знаешь, о чем он говорит?
"Much have I traveled in realms of gold. And many goodly states and kingdoms seen.
'Round western islands I've been, which bards in fealty to Apollo hold."
Do you know what he's talking about here?
Скопировать
Они все на месте, ручаюсь.
Как там поют барды?
"Смертельными ударами лезвия..."
Everything is here. Verified.
What did the Bard?
"Blows to cut the carcass, ..."
Скопировать
- Отчасти потому... Потому что... боюсь.
Я говорила ему, что у меня сын в "Барде".
- Почему ты согласилась работать с ним?
Part of it is that I'm afraid.
I've told him my son is at Bard.
Why did you agree to continue working with him?
Скопировать
А на реактивном их раз в 10 больше!
- Что, представил, что я Бриджит Бардо?
- Нет. - Нет, странно это.
On the jet, it had to be ten times as many, at least.
What, you thought it was Brigitte Bardot driving?
No, I was just thinking, it's weird.
Скопировать
- Пошли.
Бриждит Бардо?
Прекрасная.
Come on.
Brigitte Bardot?
Beautiful.
Скопировать
Знаете?
Псевдо-Бриджит Бардо.
Или мода прямо из Испании для скучающих миллионерш.
You know?
Pseudo-Brigitte Bardot.
Or we jet on over to Spain for the depressed miIIionairess.
Скопировать
Я твердо намерена поставить своё предложение на голосование.
У вас есть возражения, миссис Барден?
Лишь то, что ваше слово много лет было решающим, и все наверняка проголосуют так, как вы скажете.
I am more than willing to put my proposition to the vote.
(MURMURING) Any objections to that, Mrs Barden?
Only that the membership has been so tightly managed over the years, it will almost certainly deliver whatever you ask of it.
Скопировать
Здравствуйте.
Хотите, пойдем в бар Дим Сум?
Я никуда не спешу.
Hi.
Are you ready for the dim sum bar?
Oh, I'm not really in any hurry.
Скопировать
Если вы не засчитаете её голос, я буду вынуждена поставить вопрос о вотуме недоверия президенту.
Это может иметь далеко идущие последствия, миссис Барден.
В конце концов, президента избирают члены общества и я призываю вас хорошенько подумать...
If you don't allow her vote to count, I shall have little choice but to call a vote of no confidence in the president.
This could have far-reaching consequences, Mrs Barden.
The president is, after all, elected by the members, and I urge you to think very carefully -
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бард?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бард для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
