Перевод "буддизм" на английский

Русский
English
0 / 30
буддизмBuddhism
Произношение буддизм

буддизм – 30 результатов перевода

И мы у него с первого раза не получились, Эдит ?
Само по себе, учение Христа - это буддизм с иудейским акцентом.
Доброта, терпимость, братство, любовь. Безжалостный реализм, признающий, что жизнь, вот она - на Земле, здесь и сейчас.
He couldn't get us right the first time, Edith?
Taken alone, the philosophical teachings of Jesus are Buddhism with a Hebrew accent.
Kindness, tolerance, brotherhood, love, a ruthless realism acknowledging that life is as it is here on Earth, here and now.
Скопировать
Нет.
Отчаянная попытка проповедовать буддизм на западе.
Не удивительно, что у него ничего не вышло.
No.
That is fascinating, isn't it, a brave attempt to teach Buddhism in the west.
It's no wonder he failed.
Скопировать
Хэрри, Джефф."
А в буддизме он друг Будды.
Он типа младший брат Будды - Бенни.
Harry, Jeff."
And in Buddhism, he's a friend of Buddha.
He's like Buddha's baby brother Benny.
Скопировать
И это круто
А Будда на самом деле не Будда, я думал, Будда - это большой такой толстяк но буддизм означает просветление
Был худой парень, которого звали Сидхартха, который начал все это
So that's good.
And Buddha isn't actually Buddha, I thought Buddha was the big, fat guy but Buddhism means enlightenment and I don't know who the fat guy is.
There's a thin guy called Siddhartha who started it all.
Скопировать
Что читаешь?
Это книга о тантрическом буддизме.
Я про это дело знаю!
THERE YOU GO, HONEY.
WHAT YOU READING?
UH, IT'S A BOOK ABOUT TANTRIC BUDDHISM.
Скопировать
- Меня они тоже заводят...
- И хорошо бы добавить духовности, буддизм. С кем там флиртует Ричард Гир?
C Боди Спайс?
Maybe toss in something spiritual as well.
Who's that chic Buddhist Richard Gere cavorts with?
The Dalai Lama.
Скопировать
RCA (сокр. от Radio Corporation of America), Сони.
Буддизм и Индуизм, в отличии от этих дурацких религий, В остальных есть Иисус.
Я не собираюсь вам рассказывать о глупых религиях.
RCA, Sony.
Buddhism and Hinduism, apart from the two silly ones, they've all got Jesus in.
And I'm not gonna tell you about the silly ones.
Скопировать
Должны были остаться.
Я читал много литературы по буддизму, но всё вылетело.
Помню только, что всё — ничто.
I can't believe we can't find one.
I've read all this stuff about Buddhism, but it never stays with me.
Just know that everything is nothing.
Скопировать
Ещё?
Да, их родители хотели бы, чтобы они ушли в монахи и изучали буддизм.
Мать Нимы очень бедна.
And then?
Well, their parents really wish for them to become monks and study Buddhism.
Nyima's mother is very poor.
Скопировать
На вере в это основаны все религии.
Ислам, христианство, иудаизм, буддизм.
Между ними есть различия в том, как именно это произойдет, но мы все верим в Мессию, который обрушит гнев Божий... на мир.
That belief is fundamental virtually to every religion.
Muslim, Christian, Jew, Hindu.
There are differences amongst them as to how it will actually happen but we all believe in a Messiah who delivers God's wrath upon the world.
Скопировать
Аристотель не был бельгийцем.
Главный постулат буддизма
- не "каждый сам за себя".
Aristotle was not Belgian.
The central message of Buddhism
- is not every man for himself.
Скопировать
Так делают монахи перед битвой.
Что это за направление в буддизме?
Засранец!
The monks did it before they went into battle.
What kind of Buddhism is this?
Asshole!
Скопировать
- Не надо на ней фиксироваться.
Ты когда-нибудь читал что-нибудь о Тибетском Буддизме, например, Теорию Хаоса?
О, Боже...
- You mustn't fixate on it.
- Have you ever read any Tibetan Buddhism, like Chaos theory?
- Oh, Geez.
Скопировать
В Германии он позже напишет:
"Чтобы не увлечься и не отравиться нацизмом, я начал изучать буддизм".
Спектакль манифестов и воинских парадов приводит его к страшным размышлениям о сомнительности инстинкта свободы в человеке.
In Germany, he writes later on:
"In order not to be intoxicated or contaminated by Nazism, I started studying Buddhism."
The manifestations of the military parades, provoked Cioran terrible meditations, about the precariousness of the instinct of freedom in man.
Скопировать
То, что происходит сегодня - это простое неомассонское отступление, от которого французское население в часы своего оживания будет отряхиваться с решающей силой", - читаем мы в декларациях капитана ноября 1937 года.
Студент из Германии, который защищался от нацизма путём изучения буддизма - далёкого и вневременного,
"Ни один молодой человек в это время не может больше спасаться при помощи библиотек", - пишет Чоран в 25 лет, в 1936 году.
What exists today, is a simple neo-masonic digression, of which the French nation, in its time of resurrection, will shake itself with a definite energy." - wrote the captain in his declarations in November 1937.
The scholar from Germany, which defended himself from Nazism, by taking refuge in the study of Buddhism - distant and atemporal, falls into history, in the prestige of time which can be directed.
"At this time, no man can be saved through books." - wrote Cioran when he was 25 years old, in 1936.
Скопировать
Я был в этом уверен.
Когда я поступил в старшие классы, я был одержим буддизмом.
Я достал книги о буддийском Рае.
I always believed this
That was around the time I entered junior high I was enthusiastic about Buddhism
I got some books about Heaven in Buddhism
Скопировать
Вот к какому выводу я пришел.
В буддизме нет ничего помимо этого Ничто!
Это Нирвана, а не Ничто!
This is the conclusion I came to
Buddhism is nothing besides that Nothingness
It's Nirvana, not Nothingness!
Скопировать
Через день интерес угас.
Потом увлеклась восточными учениями - даосизм, буддизм, дзен-буддизм,..
...Брахма, Рама, Шива и тому подобное.
One week later, painting's out
She stays in her room reading spiritual junk horoscopes, Zen, Hinduism
Buddhism, Brahma, Shiva, whatever else
Скопировать
Я вырос в буддийском монастыре, но не люблю монахов.
А ты, сын предпринимателя, питаешь такой интерес к буддизму.
Не хотите обменяться личностями?
Though I grew up in a Buddhist monastery, I don't like monks.
Yet you, a son of a businessman, are very interested in Buddhism.
Do you want us to exchange identity?
Скопировать
Что облагораживает йогические практики, так это вера, не связанная с религией.
В буддизме нет Бога, как такового.
Бог в буддизме - это "Я", бессмертное сознание, окончательная Истина.
What dignifies the yogic practices is the belief system itself is not truly religious.
There is no Buddhist god, per se.
It is the Self, the individual Mind, that contains immortality and ultimate Truth.
Скопировать
В буддизме нет Бога, как такового.
Бог в буддизме - это "Я", бессмертное сознание, окончательная Истина.
И это не религия?
There is no Buddhist god, per se.
It is the Self, the individual Mind, that contains immortality and ultimate Truth.
What is not religious about that?
Скопировать
- Прочитайте статью о...
- Как насчет буддизма?
- Как насчет детей Джерри?
Read about Jehovah's Witness?
How about Buddhism?
Help Jerry's kids?
Скопировать
С каким потоком, нет никакого потока!
Мы проигнорировали одно из основных учений Буддизма.
- Да?
What flow? There's no flow.
We're ignoring one of the basic teachings of buddhism.
- Are we?
Скопировать
Мы с вами как-то об этом говорили.
Глава о буддизме великолепна, но особенно не зачитывайтесь этим дзен-дзыном.
Ни за что.
That's what we were talking about.
The chapter on buddhism is spectacular, but i don't want you going over to those zany zennies.
Fat chance.
Скопировать
Я ценю все, что вы сделали для меня, отец Фил.
Советы по вере, книга о буддизме, прекрасные беседы... вы мне очень нравитесь.
Больше, чем нравитесь.
I really appreciate everything that you've done for me, father phil, truly.
The religious counselling, the book on buddhism, the wonderful chats-- i am very fond of you.
More than fond.
Скопировать
Билл нанял Карен, чтобы она, переделала этот дом.
и между делом, они обсуждали Дзен- буддизм и кризис среднего возраста и, неожиданно, по уши влюбились
В случае Карен, выше ушей.
Bill hired Karen to redo his place...
This place. And along the way, they talked Zen and the art of the mid-life crisis and... eventually fell head over heels in love.
In Karen's case, heels over head.
Скопировать
Так тебе никогда не будет больно.
Но если бога в Буддизме нет, то кому они молятся?
Они не молились.
That way you can't get hurt.
Well, if there's no god in Buddhism, then who are they praying to?
They were not praying.
Скопировать
- это не сопротивление французской культуре.
Точно так же как когда-то наша тысячелетняя борьба против Китая не имела ничего против таоизма или буддизма
Я люблю Виктора Гюго, французских философов.
- This is not resistance to French culture.
Just as our thousand-year struggle against China had nothing against Buddhism or Taoism.
I love Victor Hugo, French philosophers.
Скопировать
С момента оккупации в 1959.
В тибетском буддизме мы верим, что все люди возрождаются к жизни... Снова и снова.
Но есть немного очень особенных людей, которые возвращаются на Землю как духовные наставники. Исключительные люди, которых мы можем определить.
Since the occupation in 1959.
In Tibetan Buddhism, we believe that everybody is reborn, again and again.
But there are a few... very special beings... who come back as spiritual guides, particular people whom we can identify.
Скопировать
то где же Боб сейчас?
Буддизм как религия впервые пришёл в страну снегов в 5 веке н.э.
Первым Тибетским королём, которого коснулась дхарма, был король Тхотхори Ньянцан.
where's Bob now?
Buddhist tradition first came to the land of snow in the 5th century A.D.
The first Tibetan king to be touched by the dharma was King Hathatha Rignamputsan.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Буддизм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Буддизм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение