Перевод "восстановленный" на английский
Произношение восстановленный
восстановленный – 30 результатов перевода
Отказ может случиться по множеству причин.
Низкая надежность систем восстановления.
Он служит мне таким, Номад. Почини его.
Breakdown can occur from many causes.
Self-maintenance systems of low reliability.
It serves me as it is, Nomad.
Скопировать
Его повреждения были сильнее.
Единице Скотт требовалось структурное восстановление.
У этой единицы стерты все знания.
He had much more extensive damage.
The unit Scott required simple structural repair.
The knowledge banks of this unit have been wiped clean.
Скопировать
Джим, может быть, немного позже будет все-таки лучше.
Капитан, мог бы я что-нибудь почитать во время моего восстановления?
Когда-то я был инженером. Мне было бы очень интересно изучить технические данные вашего судна.
Jim, a little later might be better.
Captain, I wonder if I could have something to read during my convalescence. I was once an engineer of sorts.
I would be most interested in studying the technical manuals on your vessel.
Скопировать
Показания, сестра.
Восстановление крови мистера Спока - выше 200 процентов.
Сердцебиение Сарека поднялось до 324.
Readings, nurse.
Mr. Spock's blood reproduction rate is up over 200 percent.
Sarek's heartbeat has risen to 324.
Скопировать
Какое лекарство?
Химический стимулятор, ускоряющий восстановление и восполнение крови в организме.
Оно экспериментальное.
What drug?
A chemical stimulant to speed up reproduction and replacement of blood in the body.
It's only experimental.
Скопировать
Журнал капитана, дополнения.
Инженерный офицер Скотт доложил, что двигатель поврежден, но может быть восстановлен и перезаряжен.
Зарегистрировано и записано, дорогой.
Captain's log, supplemental.
Engineering Officer Scott informs warp engines damaged, but can be made operational and re-energized.
Computed and recorded, dear.
Скопировать
- Да.
Приведи Мака, он поможет перевести его в палату для восстановления.
Кого? Мак, помнишь его? Наш местный интерн.
Mac, remember him.
Fellow intern.
We will be taking Dr. Janz to the recovery room.
Скопировать
Кого? Мак, помнишь его? Наш местный интерн.
Мы отвезем доктора Джэнца в палату для восстановления.
Я рад, что вы все еще здесь.
We will be taking Dr. Janz to the recovery room.
Go on!
We checked with the distributing company.
Скопировать
С вашим дядей все будет в порядке.
Он в комнате восстановления.
Все еще под анестезией, но...
Still under the anesthetic but...
There's a waiting room up there if you like.
- Thank you, Doctor.
Скопировать
Вы, должно быть, знаете об этом не хуже меня.
Вследствие необоснованного и несправедливого решения сёгуната по поводу восстановления замка в Хиросиме
Джиннай!
I'm sure you already know even better than I do myself.
Owing to an unreasonable and one-sided judgment by the Tokugawa shogunate regarding the repairs being performed on Hiroshima Castle, in June of 1619, my master, Masanori Fukushima, was ordered into exile at Kawanakajima, leaving his 12,000 retainers without any means of livelihood... through no fault of their own.
Jinnai!
Скопировать
Я обращаюсь с последней просьбой к моему давнему другу.
Главу комитета по восстановлению замка, достопочтенного Масакатсу Фукушима в любой момент может настигнуть
Поэтому я отправляюсь в свой последний путь раньше него.
In view of our long-standing friendship, I ask your indulgence in the following:
The castle repairs commissioner, the Honorable Masakatsu Fukushima, will be electing death at any moment.
Therefore, I will precede him on his journey.
Скопировать
Для нас - пока нет.
...нормальное радиовещание будет восстановленов течениеследующих12-тичасов.
Мэрелин, где живет доктор?
For us, not yet.
"Resumption of normal broadcasting is anticipated within the next 12 hours.
Marilyn, where is it?
Скопировать
Следуйте за знаками.
"Море, свободное для прохода кораблей всех стран" "Восстановление"
"Консультационное бюро граждан"
Charming.
It'll grow on you.
(Bicycle bell)
Скопировать
Сколько ждать, пока подействует лекарство, д-р Маккой?
Восстановление мозговых повреждений начнется немедленно.
Капитан Гарт, я Джеймс Кирк.
How long before it takes effect, Dr. McCoy?
Reversal of arterial and brain damage should begin almost immediately.
Captain Garth, I'm James Kirk.
Скопировать
Неважно откуда идет сигнал, мы его найдем.
Восстановление 8 запланировано отправить через три месяца.
Им придется поторопиться.
Wherever that signal's coming from, we'll find it.
Recovery 8 was not scheduled for lift off until three months from now.
They'll have to speed it up.
Скопировать
- Они заперты на ручном. Мы ничего не можем сделать.
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
They're locked on manual, there's nothing we can do.
Space control to Recovery 7, do you read me?
Space Control to Recovery 7, do you read me?
Скопировать
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Афины доложили о наращивании опасной солнечной вспышки.
Space control to Recovery 7, do you read me?
Space Control to Recovery 7, do you read me?
Athens has reported a dangerous solar flare build-up.
Скопировать
Вспышка ожидается в любой момент в течение следующих 24 часов.
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
The flare is expected any time within the next 24 hours.
Space Control to Recovery 7, do you read me?
Space Control to Recovery 7, do you read me?
Скопировать
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Посмотрим, что у него есть сказать на этот раз.
Space Control to Recovery 7, do you read me?
Space Control to Recovery 7, do you read me?
Let's see what he's got to say for himself this time.
Скопировать
Тесты, симуляции, все что захотите.
Когда капсула восстановления будет готова, я ее подниму.
Привет, Доктор, я зашел просто увидится с вами.
Tests, simulations, anything you like.
When that recovery capsule is ready, I'll take it up.
Hello, Doctor, I was just coming over to see you.
Скопировать
- Девушки вышли из машины, бросили его на землю, раздели его, изнасиловали и оставили бесчувственным от ударов в живот.
Восстановление заняло у Анджело два дня. он нуждался...
Вставайте с Лигой Женского Освобождения!
The girls got out of the car, threw him down, stripped him, jumped him, and left him senseless... from kicks in the stomach.
It took Angelo two days to recover... he needed...
Up with Women's Liberation Front, Year Zero!
Скопировать
Что мне нужно, так это реальные пижоны, хорошо одетые, и трахающие тёлок в своих роскошных тачках.
древние славяне, если вам не нравится наше героическое прошлое, если вам не нравится наше болезненное восстановление
Проваливайте в ещё более прекрасное будущее!
What I dig - real hunks, well dressed, shagging good chicks in great cars.
If you don't like Ancient Slavs... if you don't like our hreoic past... if you don't like our painful rebuilding and development... if you don't like our socialist community...
Buzz off to ever more beautiful future!
Скопировать
- Обмен?
Мы пошлем этих троих на Восстановление 7.
Они пришлют вниз трех наших астронавтов.
- Exchange?
We'll send these three up in Recovery 7.
They'll send down our three astronauts.
Скопировать
И если драконианцы хотят его, это будет стоить им больше, чем просто несколько уроз.
Комитет по вопросам рождаемости объявил сегодня, что недавно восстановленные арктические районы теперь
В качестве особого стимула для тех, кто хочет жить в Нью-Глазго и Нью-Монреаль, первые два полностью закрытых города будут открыты, семейное квота будет увеличена до двух детей на одну супружескую пару.
And if the Draconians want it, it's going to cost them more than just a few threats.
And the Bureau of Population Control announced today that the recently reclaimed Arctic areas are now ready for habitation.
As a special inducement for those willing to live in New Glasgow and New Montreal, the first two totally enclosed cities to be opened, the family allowance will be increased to two children per couple.
Скопировать
Тебя не волнует, что её любовь ко мне исчезает когда она поправляется.
Всё, о чём ты заботишься - её восстановление.
Но я хочу, чтобы ты знал, что я люблю обе Сандры.
You're not concerned about her love for me disappearing when she gets better.
All you care about is her recovery
But I want you to know I love both Sandra's
Скопировать
Да, и еще раз говорю.
А восстановление Храма? Все это обсуждают в последнее время. Делают что-нибудь для этого?
Говорят, завеса святилища куда-то пропала?
I say it again.
And that restoration of the Temple about which they have talked so much, will anything be done?
They say that the veil of the Sanctuary has disappeared
Скопировать
Мой фюрер, разработана операция "Студент".
Захват германскими войсками Рима... и восстановление фашистского режима в Италии.
Для этого создана группа Роммеля, но она малочисленна.
General Field Marshal Keitel
My Fuhrer, we have worked out Operation Student, that is the capture of Rome by the German troops and the restoration of fascist regime in Italy.
For this, Rommel's group has been set up, but it's too small.
Скопировать
О, думаю он должен заниматься чем-то, чем можно занять его ум теперь, когда он взорвал Силурийский период.
Вы можете видеть на экране радара этот экран слева от профессора Кориша что Исследователь Марса 7 и Восстановление
Это a tricky момент для диспетчера Ральфа Корниша и его команды.
Well, I suppose he's got to do something to occupy his mind now, that he's blown up the Silurians.
You can see from the radar screen, that's the screen just to the left of Professor Cornish there, that the Recovery capsule and Mars Probe 7 are on convergence.
This is a tricky moment for controller Ralph Cornish and his team.
Скопировать
Возможно их... передатчик слишком слабый, чтобы сигнал достиг нас.
Восстановление 7 Исследователю Марса.
Вы меня слышите?
Maybe their transmitter's too weak to reach us down here.
Recovery 7 to Mars Probe.
Do you read me?
Скопировать
Чарли, что случилось?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Управление Восстановлению 7 вы слышите меня?
Charlie, what's happened?
Control to Recovery 7, do you read me?
Control to Recovery 7 do you read me?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов восстановленный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы восстановленный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
