Перевод "голод" на английский
Произношение голод
голод – 30 результатов перевода
"Деньги закончились.
Еды в доме едва хватает чтобы не умереть с голоду.
Если я не оплачу закладную к концу месяца, меня с ребёнком выкинут на улицу.
MARY: "All our money is gone
"and there's hardly enough food in the house "to keep us from starving.
"If I can't make the payment on the mortgage "by the end of the month, "they'll turn me and the baby out.
Скопировать
У меня есть друг, его зовут Самюэль Фейхоо, там он руководит школой для крестьян.
Вот скульптура крестьянина, он ее назвал "Голод", растолковав это так: у голода нет лица...
И вот эта: "Мысль".
I have a friend named Samuel Feijoo, he directs a school for the peasants.
There's a sculpture of a peasant. He called it "Hunger," with the comment: hunger has no face...
And that there: "Thinking".
Скопировать
По-моему, вы подаете надежды, м-р Спок.
ГОЛОД по одноименному роману Кнута Гамсуна
Христиания. 1890 год
I believe there's some hope for you after all, Mr. Spock.
HUNGER based on a novel by KNUT HAMSUN
KRISTIANIA 1890
Скопировать
- Может, перекусим чего-нибудь?
- Нет, я вообще-то не голоден.
Но я составлю вам компанию.
- Coming to have something to eat?
- No, I'm not really hungry.
But I'll keep you company.
Скопировать
- О, послушай!
Надеюсь, он умрёт от голода.
Не тешьте себя иллюзиями, дорогая.
- Oh, listen!
Ihopehe willdie ofhunger.
Don't comfort yourself with illusions, dear.
Скопировать
Не тешьте себя иллюзиями, дорогая.
Такие люди никогда не умирают от голода.
Вы только посмотрите.
Don't comfort yourself with illusions, dear.
Such people never die of hunger.
Look.
Скопировать
- Первый автомобиль, который Я услышал за весь день. Я подумал бы лучше о том, как и где мы будем питаться?
Я тоже очень голоден.
Как насчет того, если Я наведу шороху на какую-нибудь скотинку?
I got better things to worry about, like where are we gonna get rations?
I'm hungry, too.
How about I go rustle up some cattle?
Скопировать
Правда, никого нет.
Нищета и голод... были единственными причинами...
Пойдем отсюда вместе!
- Nobody's there? - No.
Poverty and hunger are the reason for everything.
Come! Let's go!
Скопировать
Ох...
Нищета и голод... были единственными причинами...
Нищета и голод... были единственными причинами...
Oh ...
Povert and hunger are the reasons for everything.
Poverty and hunger are the reason for everything.
Скопировать
Нищета и голод... были единственными причинами...
Нищета и голод... были единственными причинами...
С дороги!
Povert and hunger are the reasons for everything.
Poverty and hunger are the reason for everything.
Out of my way!
Скопировать
Может смогу переспать с ним.
Нищета и голод... были единственными причинами...
Не понимаю, что происходит.
I wanna sleep with the foreigner.
Poverty and hunger are the reason for everything.
The situation remains complicated.
Скопировать
Будем друзьями.
Голоден? На, возьми.
Бери!
Let's be friends!
You must be hungry!
Don't worry!
Скопировать
Экстремист!
Голод...
И неграмотность... - это пропаганда экстремистов!
Extremist...
Hunger...
And illiteracy... are extremist propaganda!
Скопировать
Нет, милая, я тоже огорчен.
Но когда я голоден, я ем.
Когда я хочу спать, я сплю.
No, no. I'm just as upset as you are.
But when I'm hungry, I eat.
When I'm tired, I sleep.
Скопировать
Никакой, будь она проклята!
Я не голоден.
Я должен согласиться, что считал Энжи неподходящей партией для Корди.
Neither one, blast it!
I'm not hungry.
I will admit I have wondered if Angie was the right man for Cordy.
Скопировать
Мы можем помочь вам преобразовать ваш мир.
Покончить с болезнями, голодом, трудностями.
Все, чего мы просим взамен, - немедленно принять эту помощь.
We can help you remake your world.
End disease, hunger, hardship.
All we ask in return is that you let us help you. Now.
Скопировать
Все на своих постах, я принесла тебе ужин.
- Я не голоден.
- Доктор велел.
Everyone else is at alert stations, so I brought you some dinner.
- I'm not hungry.
- Doctor's orders.
Скопировать
В нем зло, чудовищное, ужасное зло.
Всепоглощающий голод.
Ненависть ко всему живому, ненависть к женщинам.
There is evil here, monstrous, terrible evil.
Consuming hunger.
Hatred of all that lives, hatred of women.
Скопировать
Ненависть ко всему живому, ненависть к женщинам.
Голод, который никогда не умирает.
Он силен и могуч.
Hatred of all that lives, hatred of women.
A hunger that never dies.
It is strong, overpowering.
Скопировать
Пожирает все живое, весь свет.
Голод, который никогда не умрет!
Реджак!
Devouring all life, all light.
A hunger that will never die! Redjac!
Redjac!
Скопировать
Хорошо, мистер Морла.
Сибо говорила о голоде, который никогда не насыщается.
Что-то, что питается страхом ужасом, смертью.
All right, Mr. Morla. I think you can step down now.
Sybo spoke of a hunger that never dies.
Something that thrives on fear, terror, death.
Скопировать
Перед самой смертью моя жена сказала:
"Голод который никогда не насыщается".
- Но все люди умирают.
Just before she died my wife said,
"It is a hunger that never dies."
- But all men die.
Скопировать
Надо было заканчивать политех, чтоб знать, как управляться с малышом?
-Надеюсь, ты не голоден?
Ты знаешь, где приправа?
Does a man need a Ph.D. To wipe a kid's nose?
- You're not hungry, are you? - Yes, I am hungry.
Now, where's that package of soup?
Скопировать
- Все?
От голоду?
И ты, видать, голодал...
- All of them?
From the famine.
- And I see, you have also starved.
Скопировать
Попробуй лучше суп.
Я же сказал, Кристин, я не голоден.
Доктор МакКой предупреждал, что ты можешь говорить что-то такое.
Why don't you try the soup instead?
I told you, Christine, I'm not hungry.
Dr. McCoy thought you might say something like that.
Скопировать
Болван, тебе лишь бы разбогатеть!
- А тебе лишь бы помирать с голоду!
Уж это точно!
Stupid! Stupid moron, because you're rich!
And you're a cheapskate.
That's what you are.
Скопировать
- Что ты сказал?
- Что тебе лишь бы помирать с голоду!
Рома!
What did you say?
You're a cheapskate.
Roma!
Скопировать
- Не умирает, не умирает.
Убивают многих - голод, пули, кнут.
Подруга, в мире есть миллионы страдающих негров.
- That's a lie!
You can only die of hunger, bullet holes, whip strokes. that's what kills a person.
My friend, there are many Black people suffering around the world.
Скопировать
Если деньги не в ходу, Ай, Боже, ай,
Никто не умирает от голода.
Иду в Баию взглянуть, В ходу ли деньги.
If the money doesn't flow Oh, dear Lord
Nobody will starve to death
I'm going to Bahia To see The money flow
Скопировать
Никому не удастся войти и выйти оттуда.
Теперь наше оружие - голод.
И да поможет нам Аллах сделать эту осаду короткой.
No one here can leave the city or enter it.
Then our weapon is starvation.
May Allah make the siege a short one.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов голод?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы голод для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
