Перевод "губки" на английский
Произношение губки
губки – 30 результатов перевода
Блин, ну и дерьмо...
- Ты могла бы обхватить своими сладкими губками моего бойца, этим бы ты очень помогла.
Почему бы нам не начать с бокала вина?
Damn son of a...
- What can I do for y'all tonight? - You can wrap your sweet lips around my slim reaper, that's what you can do.
Why don't we just start out with a pitcher of Bud?
Скопировать
У пребывания в коме есть положительные моменты.
Вас ежедневно протирают губкой, почти как в SPA.
Но есть и минусы:
Couple of good things about being in a coma:
No fattening food, lots of rest they sponge you down everyday, it's like a spa.
Bad things:
Скопировать
Тоже мне, спелись! Не стыдно?
Для начала могла бы поработать ручками и губками в трейлере.
- И не собираюсь!
Fuck both of you and your little high five.
Before you can claim a nigga you got to claim a nigga and you can start by giving that motherfucker a hand job in the back of the van on Tuesday.
I'm not gonna do that.
Скопировать
Заткнись!
Мне бы надо начать ходить в тренажерный зал, пока я не превратилась из гибкой в губку.
Вот было бы здорово, если бы моя мама говорила такие забавные вещи...
Shut up!
Ooh, I'd better join a gym before I go from hippy to hippo.
I wish my Mom said cute things like that.
Скопировать
И я не становился ужасным монстром?
Единственный человек, считающий тебя монстром это женщина, которая протирает тебя губкой.
И папа, я надеюсь, что ты вынес из всего этого урок.
I never became a hideous monster?
The only person who thinks you're a monster is the one who had to give you a sponge bath.
And Dad, I hope you learned something from this.
Скопировать
Сколько ты на самом деле выпила?
Не будь таким Губкой Бобом Квадратные Штаны.
-Я всего-то чуть-чуть отхлебнула.
How much did you actually drink?
Donald, don't be such a SpongeBob SquarePants.
-l only had a nip.
Скопировать
Так он весьма крут для х...соса, а?
Йо, мы удваиваем награду за "Сладкие губки", хорошо?
Мы даем за него долбаных 4000... и 6000 если у нас будет шанс повидать его пока он еще жив.
So, he gotta a lotta heart for a cocksucker?
Yo, we doubling down on Sweet Lips, all right?
We make it motherfucking $4,000 on him... $6,000 if I get the chance to holler at him before he get got.
Скопировать
А можно и мне поиграть?
Лучше пойди, попрыгай на губках.
Я бы поиграл там.
Can I go play too?
I would feel better if you go play over on the sponge beds.
That's where I would play.
Скопировать
Туалетная бумага... складывание... соевое молоко.
Вот губки (для мытья) ты меняешь не очень... если честно.
Хорошо, мистер Ларри.
Toilet paper... folding... soy milk.
Your sponge replacement's not so hot... if I can speak frankly.
Okay, Mr. Larry.
Скопировать
День, когда мужчины демонстрируют свою любовь.
Дурехи, не раскатывайте губки!
И за чем я сюда пришла?
The day for men to show their love
Don't be fooled by the hype, you morons!
What did I come here for?
Скопировать
Фрай? Это ты?
Губка не нужна!
А почему я липкий и голый?
Is that you?
I don't need a sponge!
Why am I sticky and naked?
Скопировать
Даже не цирк, а театр мимики и жеста!
Женщина - это ведь роскошные волосы, ухоженные ногти, губки такие сосательные.
Ну, где ты видела лысую бабу?
Worse, with mime!
A woman is her hair, her nails... lips for sucking or for bitching.
I mean, have you ever seen a bald woman?
Скопировать
Я клянусь тебе.
Ты когда-нибудь держала в руках мокрую губку?
Звучит отвратительно.
White... looks exactly like it, I swear.
And it feels like... have you ever picked up a wet sponge... that's been lying there a while, y'know... when you wash the bathtub and the sponge lies around for two days... and it's still not dry, y'know?
No, sounds disgusting.
Скопировать
Ну, ладно.
В моем сне Келсо был одет медсестрой и обтирал меня влажной губкой.
И?
Okay.
In my dream, Kelso was dressed as a nurse... and he was giving me a sponge bath.
And?
Скопировать
Нет, я не вру насчет Феза!
Я обтирал его губкой!
Это правда!
No, I'm not lying about Fez's dream!
Wh - I was sponging him!
It's the truth!
Скопировать
И не нем не было рубашки.
И у него была губка.
Очень мягкая.
And I had no shirt.
And he had a sponge.
A soft one!
Скопировать
Он...
- У него мозг как губка.
- Все, хватит.
He...
- He has a mind like a sponge.
- Enough.
Скопировать
Морские губки. - С побережья Франции.
- Морские губки?
- Ты что, их любишь?
Sea sponges from the coast of France.
Sea sponges?
Your husband like that sort of stuff?
Скопировать
Типа... да.
Грег, в его возрасте мозг как губка.
Когда он достигнет твоего возраста, его мозг уже не сможет так воспринимать информацию.
Like... yeah.
At his age, Greg, his mind is like a sponge.
But when he reaches your age, his mind will be less capable of absorbing information.
Скопировать
Я сделал этот заказ ещё до его распоряжения.
Морские губки. - С побережья Франции.
- Морские губки?
I ordered this a long time ago, before he ever told me that.
Sea sponges from the coast of France.
Sea sponges?
Скопировать
Да, да.
Верхняя губка короче.
И улыбка так и пленяет.
Yeah. Yeah.
You see, you got a short upper lip.
Makes for a much nicer smile.
Скопировать
Идём!
Любовь моя, подставь мне губки.
Оберегай имущество моё.
Come, let us away.
My love, give me thy lips.
Look to my chattels and my moveables.
Скопировать
- Мыло там.
- Губка?
- Губка.
- Soap, there.
- Sponge?
- Sponge.
Скопировать
- Губка?
- Губка.
Мы никогда их не используем, они негигиеничны.
- Sponge?
- Sponge.
We never use one. It isn't sanitary.
Скопировать
Он может лишь нянчиться с Брутусом.
Губка для отмывания грязи.
Вот что ты сделала с Робером!
Only good to cuddle Brutus
A sponge for cleaning up!
This is what you've done to him.
Скопировать
{Увольте, прошу вас, великий государь.}
Ну, так я поцелую тебя в губки, Кет.
{Не в обычае французских дам и девиц} {позволять себя целовать до свадьбы.}
Excusez-moi, je vous supplie, mon très puissant seigneur.
Then I will kiss your lips, Kate.
Les dames et demoiselles pour être baisées devant leur noces, il n'est pas la coutume de France.
Скопировать
Стерпите и уступите.
В ваших губках, Кет, волшебная сила.
Бог да хранит ваше величество!
Therefore, patiently and yielding.
You have witchcraft in your lips, Kate.
God save your majesty!
Скопировать
Правильней сказать, использованная губка.
Я сказал - использованная губка.
Ведь мы все знаем, для чего она служит.
Why? Rather, an ass sponge.
But what is he saying?
I said an ass sponge.
Скопировать
Наш разум был пуст. Его мысли, внушенные нам, стали нашими.
Наш мозг был пуст, как губка, желающая впитать мысли. Он молил, пустой.
Одиночество.
Our mind so blank, so open that any thought he placed there became our thoughts.
Our mind so empty, like a sponge needing thoughts, begging, empty.
Loneliness.
Скопировать
Жена босса
Горячие губки Ханны?
- Месье?
The boss' wife.
"Hot Lips" Hannah?
- Monsieur?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов губки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы губки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение