Перевод "гуля" на английский
Произношение гуля
гуля – 30 результатов перевода
?
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
?
?
You can hear it humming, see it coming?
?
Скопировать
?
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
?
?
You can here it humming, see it coming?
?
Скопировать
Образ.
(Легкий гул)
Устно.
Visual.
(Humming)
Oral.
Скопировать
Устно.
(гул продолжается)
(Дыхание становиться глубже)
Oral.
(Humming continues)
(Breathing deepens)
Скопировать
Мы все не поместимся.
Прошу, мистер Гул.
Нажмите на 2 этаж, а я вас там встречу.
- The lift is rather small, I'm afraid.
Chief Gould.
Just press the button for the second floor. I'll meet you there.
Скопировать
Люди считают, что глухота означает тишину, но это не так.
шум, начинающийся с лёгкого жужжания, сквозь отдельные потрескивания, и заканчивающийся непрерывным гулом
Это очень тяжело для нас.
People think deafness means silence... but that's wrong.
It's a constant noise... going from a gentle humming... through some cracking sounds to a steady droning, which is worst.
It's very hard on us.
Скопировать
ќбщество хочет напоминть ¬ам ќсталс€ всего 21 день до –ождества.
— незапам€тных времЄн, в это врем€ было прин€то проводить гул€ни€ —овпадающие с зимним солнцесто€нием
јсирийские, ¬авилонские и ≈гипетские цивилизации, ¬се они поклон€лись —олнцу в разных про€влени€х, и отмечали вместе с жертвоприношени€ми ... –ебЄнок!
The society wishes to remind you that there are only 21 days to Christmas.
From the dawn of recorded time, there have been festivities coinciding with the winter solstice.
Assyrian, Babylonian, and Egyptian civilizations, all worshipping the sun in different manifestations, celebrated with priestly sacrifice...
Скопировать
- Что-то низковато самолет летит...
- Я слышала гул.
- Ты знаешь, может у них небольшая проблема.
One of them small planes bust a little low, I guess.
Thought I heard something.
You know, maybe they're having a little trouble.
Скопировать
?
Ты слышишь его гул?
?
?
For you hear it humming?
?
Скопировать
Вы слышите прибой?
Рыба слышит гул в своих ушах.
Добро пожаловать в наш круг!
Can you hear the surf?
A fish hears a droning in its ears.
Welcome among us!
Скопировать
?
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
?
?
If you hear it humming, see it coming?
?
Скопировать
Под дождём блестят зонты
Слышен нам столетий гул
Если старый пёс уснул
Valentina TITOVA as Freda Caplan
Alexander DIK as Gordon Whitehouse
Yelena VALAEVA as Betty Whitehouse
Скопировать
Что именно?
Этот гул.
Я ничего не слышу.
To what?
That buzzing noise.
I don't hear a thing.
Скопировать
Я так полагаю, МакЛемор не показывает сегодня своей лучшей игры.
Вы поняли это по недовольному гулу?
Хорошо же вы поработали.
I gather Reggie's not performing up to par this evening.
Oh, you got that from all the booing, huh?
Nice counseling job.
Скопировать
Посмотри на луну.
Она такая же, как та, на которую мы смотрели с моей девушкой, гуляя по Пой де Бишпо.
Забавно, да?
Look at the moon.
It's the same one I contemplated with my girlfriend, as we walked by Poó do Bispo.
Funny, isn't it?
Скопировать
Ты что-нибудь слышишь
Какой-то гул. Ага.
Как электричество.
Do you hear something?
I hear a humming.
Like electricity.
Скопировать
В общем, вы, уроды ублюдки, я оторву вам яйца и сделаю из них талисман.
С уважением, Гула. Н-да...
Пока...
It says... I am gonna strip your balls off, and use them as charms.
Respectfully yours, Gullah.
Bye, bye.
Скопировать
Отвали, шутник.
Это Ла Гулю. Она задирает ноги в "Мулен Руж".
Эй, недоделанный! Приходи в "Мулен".
Move it, funny chap.
That's La Goulue, who dances at the Moulin Rouge.
Shorty, come see me at the Moulin.
Скопировать
Танцовщиц просят не забывать трусы
Ла Гулю!
Монмартский феномен -
Dancers are asked to remember their knickers
La Goulue!
And the local phenomenon:
Скопировать
Они говорят:
"Ла Гулю - толстая корова".
Ты у меня получишь, гад!
And you know what they say?
"La Goulue is a fat cow."
I'll make you eat your shit!
Скопировать
Твое искусство не стоит моей задницы.
Покажи булочки, Ла Гулю!
Не плачьте.
Your New Art is shit.
Shake your bum, La Goulue!
Don't cry, sir.
Скопировать
Восхитительная анатомия.
А внутри можно посмотреть на источник наслаждения Ла Гулю, от которой принц У эльский потерял голову!
Гоните монетки, молодые люди!
Her anatomy is a dream.
Inside, you can delve into the well of pleasure of La Goulue, who made the Prince of Wales lose his mind!
Throw us your coins, young men!
Скопировать
Мне все можно.
Я Ла Гулю.
-Ты видел?
You're not allowed to drink. I can do what I like.
I'm La Goulue.
- See that?
Скопировать
Как только я взял его с собой вниз, он уснул.
Может, это мигание огоньков, гул оптронных излучателей, вибрация реле ODN...
Я точно не знаю.
As soon as I took him down there with me, he fell asleep.
Could be the pattern of the lights the hum of the optronic emitters the vibrations of the ODN relays...
I'm not sure.
Скопировать
Тебе мой бодрствующий дух вручаю Пред тем, как окна глаз моих закрыть.
Вот разве что гуляя по снежку...
Пребудь со мной!
To thee I do commend my watchful soul ere I let fall the windows of mine eyes.
A milk-sop one that never in his life felt so much cold as over shoes in snow?
O, defend me still!
Скопировать
- Именно.
Нет даже гула двигателя.
Это почти так, как было на палубе древнего парусного корабля, только звезды у нас не только на небе.
Exactly.
Not even the hum of an engine.
It's almost like being on the deck of an old sailing ship. Except the stars are not just up in the sky they're all around us.
Скопировать
Кэндзи!
Ты опять всю ночь, гуляя и собирая всякую дрянь.
Почему ты хоть немного не помогаешь семейному делу?
Kenji!
You spent the night wandering around again collecting junk.
How about helping out the family business a little?
Скопировать
ћен€лы до сих пор были выведены из себ€ тем, что јмерика вышла из-под их контрол€ 25 лет назад.
— тех пор экономическа€ политика Ђкошки, котора€ гул€ет сама по себеї обогатила страну.
ќна могла стать примером дл€ других стран.
The Money Changers were still stung by America's withdrawal from their control 25 years earlier.
Since then, America's wildcat economy had made the nation rich
- A bad example for the rest the world.
Скопировать
Не будь таким наивным.
Она гулёна.
Помни, рыбак рыбака видит издалека.
Don't let the sub-zero thing fool you.
She's a tramp.
Remember, it takes one to know one.
Скопировать
Элейн.
-Гулёна в хорошем смысле слова.
-Спасибо.
Elaine.
- I meant "tramp" in a good way.
- Yes, thank you.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гуля?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гуля для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
