Перевод "заданный" на английский
Произношение заданный
заданный – 30 результатов перевода
И за все время... что ты здесь... никто не сбежал отсюда, кроме, возможно, Уистлера?
Вы, американцы, задаете слишком много вопросов.
Прошу тебя! У меня есть семья!
How old are you? Seventeen. And as far as you know,no one's ever broken out of this place except,uh... except maybe this whistler guy?
You americans ask a lot of questions.
Oh,no.
Скопировать
Что случилось?
В общем, Бад Дирборн и Энди Бэльфлер задали ему несколько вопросов, а потом закинули его на заднее сиденье
Так ты не знаешь точно арестован ли он?
What happened?
Bud Dearborne and Andy Bellefleur, they asked him some questions, and then they just threw him in the back of the squad car.
So you don't even know for a fact that they arrested him?
Скопировать
Да.
Но позвольте мне задать вам другой гипотетический вопрос.
Представьте, что парламент издал указ что Бог - это не Бог
Yes.
But let me counter with another hypothetical case.
Suppose Parliament enacted that
Скопировать
И я тоже!
Ты умный малый, задай ему правильные вопросы... И уверен, он сможет открыть для тебя многие двери.
Окей.
So did I!
You ask him the right questions, he could open some doors for you.
- OK.
Скопировать
Да уж.
Вы наверно щас задаетесь вопросом Какого хрена я потащил кокаин в Колумбию.
Ну, на самом деле, я его не тащил.
Actually.
You're probably asking yourself why on earth was I bringing cocaine to Colombia.
Well, truthfully, I wasn't.
Скопировать
Потому что Кензо никогда ничего не говорил.
задаешься вопросами... что он на самом деле думает обо мне... что-то вроде этого.
Он неуклюжий и временами будто не из этого мира...
because Kenzo would never say anything.
There were times I was uncertain, impatient... What does he really think of me... things like that.
He's clumsy and out of it sometimes...
Скопировать
Убери пистолет.
Я задал тебе вопрос.
Я сказал, убери пистолет или я уйду.
- Get the gun off me.
- I asked you a question.
I said get the gun off me or I walk.
Скопировать
-Кто Вы?
Лоис Лейн, репортер, хотела задать несколько вопросов
Конечно. Согласуйте дату интервью с моим офисом
How do you do?
Lois lane, reporter. I was hoping to ask a few questions. Sure.
Schedule an interview with my office.
Скопировать
- Ты просто не понимаешь. - Ты прав. Мне не понять.
- В то же время, некоторые люди задаются вопросом, действующим зафиксированным рекордом Боны, вобщем-то
Бона не доступен для объяснений, так как он сейчас в Африке помогает нуждающимся.
You're right.
I don't. At the same time, some people are questioning Bono's current record entry, saying nobody has ever seen it in person.
Bono could not be reached for comment as he is currently in Africa helping the needy. Hello, hello.
Скопировать
Это ведь не противоречит полицейскому уставу или чему-нибудь такому, да?
Нет, до тех пор, пока я задаю тебе вопросы.
Знаешь,
This isn't against police regulations or anything, is it?
Not as long as I keep asking you questions.
You know,
Скопировать
Поездка домой, может быть очень мучительной, Для того, кого только что спасли, Особенно если он не знал, что был в опасности.
Они задают много вопросов.
Ты им отвечаешь,
The drive home is often a grueling experience... for someone you just rescued... especially if they were unaware of their situation.
They ask a lot of questions.
You fill them in on the answers.
Скопировать
И у меня есть тому доказательство... при себе!
Компания хотела бы задать пару уточняющих вопросов, мистер Скотт.
- Если вы не против.
And I have the proof right... here!
Okay, the company has just a few clarifying questions, Mr. Scott,
- if that's okay with you.
Скопировать
Что вы задумали?
Он задал тебе вопрос.
Чего вы хотите?
What are you after?
He asked you a question.
What do you want?
Скопировать
Это немало.
Здесь я задаю вопросы.
Простите.
That's plenty.
I'm doing the questioning here.
Sorry.
Скопировать
Для всех нас!
Чарльз, хочу задать тебе вопрос.
Лгала ли тебя хоть одна женщина, с которой ты ложился в постель, о своей невинности?
For all of us!
Charles. I wanted to ask you a question.
Have any of the women you've bedded ever lied about their virginity?
Скопировать
Приступайте.
Могу я задать вам вопрос, Томас?
Только из разряда гипотетических, Ричард.
You had best get started.
May I ask you a question, Thomas?
Only if it's a hypothetical one, Richard.
Скопировать
Если бы я создала сайт с таким количеством проблем, то застрелилась бы.
- Хочешь задать вопрос, Келли?
- Да, целую кучу вопросов.
If I had created a website with this many problems, I'd kill myself.
- You've a question, Kelly?
- I've a lot of questions.
Скопировать
нам нужно дать им помочь Стэну.
Мне нужно задать тебе несколько вопросов.
Всё в порядке, Стэн?
We need to let them help Stan.
I need to ask you some questions.
All right, Stan?
Скопировать
Инстинкты, кажется, ощущают угрозу потери, такой огромной и безвозвратной, что сознание не в состоянии её измерить.
Я было задалась вопросом, могу ли я понять всё, что говорил когда-либо Крис,
но я ловлю себя на мысли и вспоминаю, что они не родители с которыми он вырос,
Instincts that seem to sense the threat of a loss so huge and irrevocable that the mind balks at taking its measure.
I'd begin to wonder if I can understand all that Chris is saying any longer,
but I catch myself and remember that these are not the parents he grew up with,
Скопировать
где бывала призраком. собирающимися вокруг него.
А вернувшись к жизни стала видеть и слышать их из-за данных тогда обещаний.
я передам оставшимся на земле которые они бессильны передать сами.
I visited the places where I was wandering around as a spirit per Yoo Jin Woo's guide. My spirit, while wandering around those many places, met other spirits that were gathered around him, I learned.
And the reason why I came to see ghosts when I came back alive after wandering around as a spirit, was because it was what I had promised.
That I, who can go back and live again, would relay those powerless hearts that remained,
Скопировать
Даже не бери в голову.
Я могу задать тебе один вопрос?
Что угодно.
Don't even think about it.
Hey, can I ask you something?
Anything.
Скопировать
Я так и подумал.
И вот я задался вопросом... кто же написал это?
Кэл написал три последние ступени? Кэл с Сарой?
- Steve is not in here.
- That's what I thought. So then I wonder... who wrote these?
Did Cal write the last three rungs?
Скопировать
Половина фиолетовая и половина жёлтая с наклейкой синички(?
. - Э-э, могу я задать вопрос?
Зачем мы делаем это?
Half purple and half yellow with a Chikadee sticker. I'm good.
Uh, can I ask a question?
Why do we do this?
Скопировать
Вот, выпей, Дениз.
Мне жаль, но я должен задать тебе эти вопросы.
Не торопись, просто подумай.
Here, drink this, Denise.
I'm sorry, I have to ask you these questions.
Just take your time.
Скопировать
Мы по-настоящему одинаковы.
Мы обе трусливы, так что... мы обе предпочитаем играть заданную роль вместо того, чтобы показать настоящих
Но знаешь, я стала популярной с помощью Хины, у меня появился парень, но тем не менее я...
We really are the same kind of people.
We're both cowardly, so... we both prefer to play the given role, rather than get hurt by showing our real selves.
But you know, I became popular through Hina, and I also got a boyfriend, yet I...
Скопировать
Это точно необходимо?
Я просто хотел задать тебе пару вопросов насчёт...
Это стандартный опрос.
Is it really necessary?
I just wanted to ask you some questions about...
It's a standard questionnaire.
Скопировать
Нет, Венесуэла.
Ты задаешь слишком много вопросов, Клайд.
Вам уже меня не остановить.
No, Venezuela.
You ask too many questions, Clyde.
Too late to stop me now.
Скопировать
Я так рада слышать это.
Потому что если бы вы встречались с ним, тогда вопрос, который я собираюсь задать, может задеть ваши
Вы знали, что доктор Колльер жил с жертвой?
I'm so glad to hear that.
Because if you were dating' him, then the question I'm about to ask you might hurt your feelings.
Did you know that Dr Collier was livin' with the victim?
Скопировать
И... прошу прощения если прежде казалась грубой.
Я... день не задался.
Хорошо.
And... I'm sorry if I seemed rude before.
I... I was having a bad day.
That's good.
Скопировать
Мишень - ее отец.
Пусть он задает вам вопросы. Он должен захотеть снова вас увидеть.
Пока что ваш шарм на него не подействовал. Пусть он думает, что вы банкирша из Люксембурга.
Michel is the father of Garance.
They should be together he might want to meet you again, - so let him ask men often ask to see me again but currently your charm isn't working
The mark is for the bank in Luxembourg
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов заданный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заданный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение