Перевод "заказанный" на английский
Произношение заказанный
заказанный – 30 результатов перевода
Еще не время, чай будут подавать на полдник.
Если хотите, можете заказать прохладительные напитки
- Пиво есть?
You will get tea at tea time, sir.
If you want a cold drink now...
- Can I have a beer?
Скопировать
- Правда?
- Но он может заказать, что-то другое.
Пиво.
- Aren´t we?
- But he can order something else.
A beer.
Скопировать
- Тогда фрау доктор Мюке, в отдельной каюте?
- Да, как и было заказано.
- Ну пожалуйста.
- Then missis doctor Mücke, in the other cabin?
- Yes, exactly as it was ordered.
- Well please.
Скопировать
Ваш вылет через один час 10 минут.
Я заказал для вас столик в ресторане.
Последний раз вы были у нас месяцев 7 или 8 назад, не так ли?
Your flight leaves in an hour and 10 minutes.
I've reserved a table for you in the Earthlight Room.
It's been seven or eight months since you were here, hasn't it?
Скопировать
Но все же готово: церковь, свадебное путешествие, обед в "Хилтоне"!
Ты что, хочешь, чтобы я вышла замуж потому, что заказан обед в "Хилтоне"?
Решать, конечно, тебе самой, но... И вообще, объясни, почему ты ждала, чтобы сказать мне, до... до 07:14 утра дня свадьбы что не хочешь выходить замуж.
Everything has been booked - church, honeymoon, reception at the Hilton
Are you saying I should marry you because the Hilton has been booked?
What you do with your life is your decision but I want to know why you waited until now 7:14 am on our wedding day to tell me you don't want to get married
Скопировать
- Это так ты приносишь заказы?
- Разве это не то, что Вы заказали, сэр?
Взгляни на эту кофейную чашку.
- Is that how you bring all your orders?
- Isn't this what you ordered, sir?
Take a look at that coffee cup.
Скопировать
Что?
- Ты угрожаешь заказать меня?
- Ивэн, будьте разумны.
What?
- You threaten to book me?
- Evan, be reasonable.
Скопировать
У страивайте, что хотите Вы меня плохо знаете
Вы тоже заказали коляску?
Нет, нет Я только хотел узнать цены Для своего брата
Perfect, I want you to!
Have you made an order already? No.
I just want to know the price.
Скопировать
Прекрасная история!
Шампанское кончилось, нужно заказать еще бутылку.
Официант!
- But you don't need one.
The champagne's all gone.
We need to order more. Waiter!
Скопировать
"ы выгл€дишь обворожительно!
онтракт готов, осталось лишь подписать, и € уже заказал разговор с √олливудом,
- ...чтобы обрадовать их. - Ћэдзи, к чему эта спешка?
You look magnificent out.
The contract is clear, and Hollywood shall be notified to the good news.
Why the rush?
Скопировать
Мне нужно работать!
Но сеньор, прошёл уже месяц, как Вы заказали эти газеты. Вы не слышите меня, убирайтесь!
Придёт время...
away please, I must work.
but sir, it has been months since you had all that in order didnt you hear me, scram!
there will be time
Скопировать
- Что бы вы хотели?
Я бы заказал гамбургер и алка-зельтцер.
- Мы на мели.
- What do you want?
I'd like a hamburger and an Alka-Seltzer.
- We're broke.
Скопировать
Теперь, если мы сможем собрать вторую половину этого устройства, мы сможем связаться с астронавтами или кем бы они не были.
Если вы поторопитесь с теми деталями, которые я заказал.
Большинство из них прибудут из Японии.
Now, if I could only build the other half of this thing. We could contact the astronauts or whatever they are.
Yes, probably- if you were to hurry up with those parts that I've ordered.
Most of them are coming from Japan, Doctor.
Скопировать
Учитель, куда ты?
Их прислал настоятель храма, заказавший нам роспись.
А это - монахини из здешнего монастыря.
This way.This way.
They're from the church that commissioned the work.
And those are nuns of the convent.
Скопировать
Тут Чили, два ростбифа...
- Кто заказал Чили?
- Я заказал Чили.
- I had only one.
- There's one chilli, two roast... - Who had the chilli?
- I had the chilli.
Скопировать
- Кто заказал Чили?
- Я заказал Чили.
Принимаете карточку Динер Клаба?
- There's one chilli, two roast... - Who had the chilli?
- I had the chilli.
- Are you on Diner's Club?
Скопировать
Не говори глупостей!
Я заказала себе новое платье для этого!
Знаешь что? Иди-ка посмотри на него.
- Are you mad? !
I had a new dress made for the occasion...
Do you know what, why don't you go and have a look at it?
Скопировать
Я так волновалась, что их не доставят вовремя.
Я их заказала в Детройте.
О, я вижу, вы все получили приглашения на свадьбу.
I was so worried they wouldn't get here on time.
I sent to Detroit for them.
Oh, I see you all got your wedding invitations.
Скопировать
Ты не выпила свое шампанское.
А затем я заказал тебе скотч, но ты не выпила и скотч.
Ну, давай.
You haven`t drunk your champagne.
And then I ordered you a Scotch, and you haven`t drunk your Scotch.
Now, come on.
Скопировать
Этот господин угощает всех.
Не честно, я тоже заказал.
Принесите мне пиво!
This gentleman here's buying a round for the house.
No fair. I ordered one too.
Don't I get a glass of beer?
Скопировать
- Мужские все такие.
Ты заказал мне колу?
У тебя есть телевизор.
-Men's toilets too
You ordered my Coke?
You've got a telly too
Скопировать
- Стивен...
- Что же заказать?
- Не знаю.
Stephen.
- What shall I have?
- I don't know.
Скопировать
- Нет-нет, спасибо.
. - Мы что, мало заказали?
- А вы хотите доставить ему удовольствие?
No, thanks.
He's upset that we're not ordering more.
Want to make him happy?
Скопировать
Что?
Может, нам стоит заказать место в ресторане?
В прошлый раз вышло очень нехорошо.
What?
Don't we have to book at this place?
I don't want what happened last time!
Скопировать
- Ты не слушал.
Диллон - твой человек, если хочешь кого-то заказать.
Но он был в том грузовике.
- You didn't listen.
You wanna set up a hit, then Dillon's your man.
But he was eight minutes behind in that truck.
Скопировать
Нет, спасибо.
Я заказал двойной Чабби Чак.
Тогда не разевай пасть.
No, thanks.
I'm waiting for a double Chubby Chuck.
Then keep your smart-ass mouth shut.
Скопировать
Что ты от меня хочешь?
Чтобы я заказал дождь?
Да, Далиос, я хочу этого!
What would you have me do?
Order the rain to fall?
Aye, Dalios, I would!
Скопировать
- Мы ужинали в гостинице.
Этта заказала ростбиф, я курицу.
Вспомню, что ты ел, умру с улыбкой на лице.
- We had dinner at the hotel.
Etta had roast beef and I had chicken.
If I can remember what you had, I'll die a happy man!
Скопировать
- С удовольствием. -А это что?
Я заказала вам новые рубашки.
Ваши протерлись у воротника.
I ordered you some new shirts.
The ones you're wearing are frayed around the collar.
You really should change laundries.
Скопировать
- нет, я бы хотел шпината.
нет, я говорю, что ни хрена вам не принест из того, что вы заказали!
для вас, варваров, есть особое туристическое меню!
- No, I'd like spinach.
No, I say that a horse-radish you do not bring from what you ordered!
For you, the barbarians, there is a special tourist menu!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов заказанный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заказанный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
