Перевод "закрыто" на английский
Произношение закрыто
закрыто – 30 результатов перевода
Ну, вы это сделаете?
Как я уже сказал, с закрытыми глазами.
И я, я тоже!
Well, what, are you doing it?
Like I said, with eyes closed.
And me, me too!
Скопировать
- А когда нам можно будет прийти?
А они что, так и стоят с закрытыми глазами?
Стоят, но глаза открыли.
- Well, when can we come then? - Don't.
- The others still waiting with their eyes shut?
- Yes, they're waiting, but their eyes are open.
Скопировать
Да, ну, как говорится, утро вечера мудренее.
Сейчас уже все равно поздно, музей закрыт, а вот завтра утром мы совершим экскурсию и сделаем заодно
Огромное спасибо.
I'll sleep on it and...
It's too late, the museum's closed. We'll look over the premises in the morning. What we call in the trade "casing the joint".
Thank you very much.
Скопировать
А вот и нет!
Могу идти через улицу с закрытыми глазами!
Через такое движение?
It is not!
I could walk across a street with close eyes!
Through such a traffic?
Скопировать
- Какая разница?
Дело в любом случае закрыто.
Да, я знаю.
Orange or yellow?
None of your business, since the case is closed.
I know.
Скопировать
Я хочу, чтобы Вы скупили все акции компании Куин.
Да, до закрытия биржи.
- Хорошая погода, капитан.
Copper. I want to buy all the copper we can get.
Yes,whenthey'reclosing?
- Nice weather, Captain.
Скопировать
- Да, месье.
Что дверь была закрыта... я лежала под дверью, а Вы велели всем переступать через меня.
- Это неправда.
- Yes, sir.
The entire community will... swear that the door was closed... that they found me there and you told them to walk on me.
- It's not true.
Скопировать
Извините. Не хотел.
Почему установка закрыта? Куда все делись?
Они все были перевезены на авиабазу района.
You don't believe in signs, Dr. Taylor?
Oh, General Young.
You startled me. Sorry.
Скопировать
Не берите в голову, что удары начинают действовать!
Закрыты ли магазины?
Предположим у Зонтара есть большое желание, чтобы Ты рванул вниз к углу и вырвал несколько сердец.
That's all you've been talkin' about all day.
Nevermind the beats -- get busy!
What are you doing?
Скопировать
Только истинная правда, которую я вам рассказал.
Слушание закрыто.
Мистер Мадд будет передан властям при первой возможности.
Only heaven's own truth, which I've just given you.
The hearing is closed.
Mr. Mudd to be handed over to the legal authorities at our earliest opportunity.
Скопировать
Сеньорита...
Пожалуйста, сообщите другим соискателям, что вакансия была закрыта.
Большое спасибо, доктор!
Miss...
Please inform the other applicants that the position has been filled.
Thank you so much, Doctor!
Скопировать
- Я уверен.
Мне жаль, сеньориты, но вакансия была закрыта.
Когда я могу начать?
- I'm sure you will.
I'm sorry, ladies, but the opening has been filled.
When do I begin?
Скопировать
Понемногу закрываются.
Теперь они закрыты.
Теперь ты видишь перед собой экран.
Closing, little by little.
Now, they are closed.
Now you see a screen in front of you.
Скопировать
Дверь открыта.
Нет, закрыта.
Наши вещи уже вынесли.
The door is open.
No, it's closed.
They have already taken our bags.
Скопировать
- Уходите!
Попробую закрыть ее.
Сэр, существо в моей каюте. У него мистер Спок.
- Get out!
I'll attempt to seal it off.
Sir, the creature's in my cabin.
Скопировать
Капитан, предлагаю рискнуть и взять его на борт.
Здесь слишком закрытое место, похоже на ловушку.
Спок.
Captain, I suggest we risk taking it aboard.
It's too closed in here. It may be a trap. Let's move out.
Spock.
Скопировать
На том расстоянии, на котором деневанец назвался свободным, сила света достигала
мы запустим, произведут столько света, что он повлияет даже на тех, кто будет находиться в темном, закрытом
Наденьте маски.
Of course. The light of the sun at the proximity where the Denevan declared himself free was one million candles per square inch.
If this works, the satellites we orbit will produce light of such intensity that even someone in a closed, darkened area will be affected by it.
Ready, doctor. Put on your masks.
Скопировать
Но если я уничтожу корабль, ваш тоже будет уничтожен?
. - И дверь будет закрыта.
Так же, как и его.
But if I destroy his ship, won't yours also be destroyed? - It will.
- And your door will be closed.
Yes, and so will his.
Скопировать
Не лучше ли было вынести его из замка ночью?
Ведь, ворота были закрыты.
Подождём, пока эти босяки разойдутся, а потом его устраним.
Should we had him taken out of the castle straight at night?
The gate was closed.
We will wait until the mob disperses, and then remove him.
Скопировать
Мир, который нужно завоевать и империю, которую нужно создать.
Слушание закрыто.
Мне, как шотландцу, стыдно, но я не очень хорошо знаю Мильтона.
A world to win, an empire to build.
This hearing is closed.
It's a shame for a good Scotsman to admit it, but I'm not up on Milton.
Скопировать
- Я пришла на урок.
- Школа закрыта, слава Богу.
- Кто это?
- I´ve come for my lesson.
- school´s closed for good.
- Who was it?
Скопировать
Тут дует из окна!
Не может быть, окна закрыты.
Ну вот, туннель кончается!
The wind's blowing it out.
Impossible, the windows are closed.
The end of the tunnel!
Скопировать
Хотя половина комнат сейчас пустует.
Закрыты и пустуют.
Конечно, чтобы держать здесь все в чистоте требуется много сил.
Though half the rooms are empty now.
Locked and empty.
All the same, it's too big, a job to keep clean.
Скопировать
Выбросьте бумажку.
Смотри, этот даже не закрыт и нас же обвинят, если что-то случится.
- Твоя правда.
Throw the paper away.
Look, here's one that isn't even locked and we get blamed - if anything goes wrong.
- Yeah, you're right.
Скопировать
Они берут кареты и едут кататься по ночам,
Они обнимаются и целуются с закрытыми глазами.
Когда холодно,
They take a carriage ride at night
Close their eyes and hug and kiss
When it's cold
Скопировать
Мне холодно, пожалуйста, закройте окна.
Они закрыты.
В самом деле? Мацу,
I feel very cold. Please close the windows.
They are already closed.
Excuse me, Matsu.
Скопировать
Может, готовит чили или мечет перед ним бисер...
Закрыто.
– Еще готовишь?
Oh, maybe she'll cook chilli for him. Or, er... bring out the crystal ball.
We're closed.
You been cooking at this hour?
Скопировать
Простите, не могли бы Вы открыть часовню?
Видишь, закрыто?
Беги.
Could you open the chapel door for me, please?
You see? It's locked.
Get out of here.
Скопировать
Почему ее здесь нет?
Я не знаю, почему ее здесь нет, но тебе лучше держать пасть закрытой.
У меня осталось всего 4 минуты, чтобы проехать 3 мили.
!
I don't know why she ain't here, and I don't know why you don't keep your big, fat mouth shut.
I had 3 miles to go and 4 minutes to make it in.
Скопировать
Но это, наверное, из-за того...
Из-за того, что она была долго закрыта.
Вот так.
It's been...
It's been closed up for so long.
There.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов закрыто?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закрыто для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
