Перевод "квинтэссенция" на английский

Русский
English
0 / 30
квинтэссенцияquintessence
Произношение квинтэссенция

квинтэссенция – 30 результатов перевода

Она умрёт, и ты никак не сможешь этому воспрепятствовать.
Любовь - квинтэссенция человеческих иллюзий.
Живительный источник вашей великой силы и вашей великой слабости.
She is going to die and there is nothing you can do to stop it.
Hope.
It is the quintessential human delusion, simultaneously the source of your greatest strength and your greatest weakness.
Скопировать
Выходи!
Контроль, квинтэссенция злобы, истинная испорченность!
Спасибо за доверие, Контроль.
Come out!
Control, quintessence of wickedness, corruption incarnate!
Thank you for trusting me, Control.
Скопировать
Да. Это название создано из двух слов:
Это квинтэссенция наших убеждений - "Приказ" и "Мощь".
Может, лучше "Родина" и "Честь"?
The first syllables of "order" and "power",..
..the synthesis of our credo, or-der and pow-er.
Something more aggressive, like "Shake Italy"!
Скопировать
Все, что я от них требую — это подчинение.
Говоришь как равнодушный, практичный автократ... квинтэссенция первого офицера.
Я-я не хочу долгого прощания.
All I require from them is obedience.
Spoken like an uncaring, hard-nosed autocrat... the quintessential First Officer.
L-I do not wish to have a lengthy good-bye.
Скопировать
Воля Сообщества неизменна.
Твоя квинтэссенция будет исключена из Сообщества, ты приговорен к вечному изгнанию.
Зо'ор, я буду ждать тебя там! ..
The will of the Commonality is unchanged.
You are banished into eternal exile. Your essence is cast out.
I will wait you there, Zo'or.
Скопировать
Реальной болью
Вот эссенция, нет, даже квинтэссенция, чудотворного
Даже капля уже принесет облегчение
Gunnild, Gunnild. The realities of pain.
Here is an essence, nay a quintessence, of the miraculous.
The merest tincture brings relief.
Скопировать
Венец всего живущего!
А что для меня эта квинтэссенция праха?
Не восхищает меня человек, а также и женщина.
"Paragon of animals:
"Yet to me, what is this quintessence of dust?
"Man delights not me. "No, nor women neither.
Скопировать
Ну, знаете, синие глаза, чувственный рот. Грациозная, скромная улыбка, грудь правильной формы.
Короче, квинтэссенция женственности.
Так.
She should have sapphire-blue eyes, sensual lips... graceful way of moving, ...an unobtrusive smile well-shaped bosom.
In other words: she should be the quintessence of femininity.
Yes.
Скопировать
Нонсенс. Тело - всего лишь проводник.
Контейнер для моей квинтэссенции.
И я чувствую себя превосходно.
Nonsense, it is merely a vessel.
A container for my life force.
And I have never felt better.
Скопировать
Я думал, после смерти тейлоны покидают Сообщество.
Их квинтэссенция воссоединяется с нами.
У людей существует такая же концепция, но земляне принимают ее на веру.
I thought Taelons left the Commonality when they died.
Their essence rejoins us.
Humans have the same concept. Of course, humans have to accept what they believe on faith.
Скопировать
Урсула Андресс...
квинтэссенция девушки Бонда.
Это каждый скажет.
Ursula Andress.
The quintessential Bond Girl.
That's what everyone says.
Скопировать
ќтноситесь с уважением к вашему скриллу, Ѕун.
≈го сила напр€мую св€зана с квинтэссенцией вашей души.
ѕозвольте... ћы кое-что нашли.
Respect the life force within your skrill, Boone.
Much of what it bears derives from the intensity of your essence.
May I? We found something.
Скопировать
- Слишком поздно!
Контроль, квинтэссенция злобы, истинная испорченность!
Спасибо за доверие, Контроль.
- Too late! - Light?
Control, quintessence of wickedness, corruption incarnate!
Thank you for trusting me, Control.
Скопировать
Как услышишь "Холод", звони на 555-Л-А-В.. ..и ты выиграешь деньги, крошка.
Вещает на последней частоте твоего приёмника,.. ..но на первой в твоём сердце, и это квинтэссенция правды
Следующая запись посвящается Рэдио Рахиму. Мы любим тебя, брат.
When you hear "chill," call in at 555-LOVE and you'll win cash money, honey.
This is Mister Señor Love Daddy coming at you from what's last on your dial but first in your hearts, and that's the quintessential truth, Ruth.
The next record goes out to Radio Raheem, we love you, brother.
Скопировать
Славная варварская музыка!
Квинтэссенция загнивающего капитализма!
Быть может немного шумная?
Nice barbarian music!
Quintessence of the decaying capitalism!
Maybe a little too noisy?
Скопировать
"Венец всего живущего!"
"А что для меня эта квинтэссенция праха?"
Что стряслось, Кит?
"What a piece of work is a man!"
"What are these acquaintances of dust?"
What happened, Kit?
Скопировать
Она была высокой, сногсшибательной, -как кинозвезда-
Они были квинтэссенцией американской пары, Будущее разворачивалось перед ними как бесконечный магический
Если бы работа по дому была искусством или наукой, моя мать получила бы Нобелевскую Премию.
She was tall, stunning, like a movie star.
They were thenquintessential American couple, the future unfurling before them like some endless magic carpet.
If homemaking was an art or science, my mother would have won a Nobel Prize.
Скопировать
Что-то самое полное и насыщенное.
Наша обложка станет самой знаменитой, потому что в ней будет заключаться квинтэссенция всех времен.
Очень полная и насыщенная.
It means like the fullest and most rich.
So our cover will probably be the most famous ever... because it really will have the big quintessence of all time.
Very full and so rich.
Скопировать
Сделаем это.
Обработаем настоящую квинтэссенцию.
Ну же.
Well, let's do it.
Let's process some quintessence.
Come on.
Скопировать
Сотни пострадавших лиц, марширующих в бесконечность,
Квинтэссенция Уолтера Кина.
Издатель говорит, сейчас хорошее время для выпуска подарочного издания.
Hundreds of stricken faces, marching to infinity.
The ultimate Walter Keane.
A publisher says it's good timing to put out a coffee table book.
Скопировать
Я пролил на нее немного крови, зашивая огнестрельную рану у себя на животе. Но номер 25 - лучший за мою карьеру.
Мне кажется, квинтэссенция жизни.
Я верю, что ты разместишь его, где положено. Ты всегда так делаешь.
I spilled some blood on it... while self-stitching a gun wound to my abdomen... but number 25 is my best ever.
The quintessence of life, I think.
I trust you'll get it where it needs to go... you always do.
Скопировать
У тебя два дня, чтобы напечатать обложку.
Вот твоя квинтэссенция.
Эй.
You have two days to print for cover.
There's your quintessence.
Hey.
Скопировать
Мой лучший из лучших.
Квинтэссенция жизни".
Что это значит?
"My most grand.
"The quintessence of life."
What is that?
Скопировать
Большая ответственность.
Это моя квинтэссенция?
Нет.
Big responsibility.
Oh, is that my quintessence?
No.
Скопировать
Что это?
Это квинтэссенция трав и животных экстрактов.
Я не могу позволить травяные эксперименты.
- No, what is it?
It's a distillation of herb and animal extracts-Nauc/ea latifo/ia, which treats fever, a n d B/dens pi/osa, wh I c: h-
No. I can't allow herbal experimentation.
Скопировать
И потом, Т'Пау - вулканка.
Она - квинтэссенция Вулкана.
Как я могу отступить на ее глазах.
Another thing, that's T'Pau, a Vulcan.
All of Vulcan in one package.
How can I back out in front of her?
Скопировать
Отдай их мне.
Это их квинтэссенция.
Плоть, разум и то, что вы называете личностью, сконцентрировано в этих компактных объектах.
Bring them to me.
This is the essence of what they were.
The flesh and brain and what you call the personality, distilled down into these compact shapes.
Скопировать
Венец всего живущего!
А что мне эта квинтэссенция праха?
Мужчины не занимают меня и женщины тоже, как ни оспаривают это ваши улыбки.
The paragon of animals!
And yet, to me, what is this... ..quintessence of dust?
Man delights not me. Uh-huh. No, nor woman neither, though by your smiling you seem to say so.
Скопировать
(Норма) Я люблю море.
Это квинтэссенция всего британского, как думаете?
Что значит квинтэссенция?
(Norma) I love the seaside.
There's something quintessentially British about it, don't you think?
(Liam) What's quintessential mean?
Скопировать
Это квинтэссенция всего британского, как думаете?
Что значит квинтэссенция?
Посмотри на это.
There's something quintessentially British about it, don't you think?
(Liam) What's quintessential mean?
Look at that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов квинтэссенция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы квинтэссенция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение