Перевод "клещ" на английский

Русский
English
0 / 30
клещtongs nippers pincers tick
Произношение клещ

клещ – 30 результатов перевода

А-ааа!
Теперь я попрошу этого забавного интерна сделать вам полный осмотр на предмет укусов и прочих следов клещей
Да-да, она прелесть.
Wooooo!
Now I'm gonna have this incredibly fun-size intern give you quick body-check for tick bites, tip-toes?
Oh, she-she's cute.
Скопировать
Это считается?
- Были комариные укусы или укусы клеща?
- Я живу у озера. Комары меня кусают все время.
Does that count?
Notice any tick or mosquito bites? I - I live near a lake.
I get mosquito bites all the time.
Скопировать
- К черту усааа, капитан.
- Вы назвали меня клещом!
- Я его имел в виду!
- Damn the whoosah, captain.
- Did you just call me a tick?
- I was referring to him.
Скопировать
Да, я сцапал двух птичек, нужны их признания.
- Не забудь клещи для пыток.
- Ну, вас спасёт лишь чудо.
I want you to take their confessions.
Duffy, get Liebowitz!
All the lawyers in the world aren't gonna help you now.
Скопировать
Господи боже!
Знаете, вы просто... вы... вы клещи-кровопийцы!
- У-сааа.
Jesus Christ!
You guys, you're like... You're like a bunch of bloodsucking ticks draining the life's blood out of this department.
- Whoosah.
Скопировать
Тебе негде будет выпить. А тебе негде будет душить людей.
- А ты, как клещ, сидишь у меня на загривке уже 30 лет,
- Именно.
You won't have anywhere left to put drinks on your tabs, and you won't have anywhere to strangle people.
- What about you? Thirty years, you've been clinging to her like a tick.
- Precisely.
Скопировать
Спасибо.
Наверно это опять Чарли со своими ушными клещами.
Он,похоже, получит Нобелевскую Премию еще до того, как ему исполнится 20!
-All right. Thank you.
Probably be Charlie again with his damn ear mites.
He'll get the Nobel Prize before he's 20!
Скопировать
Так что когда дело доходит до конфликта, ...когда я просыпаюсь, я не помню ничего из произошедшего.
на том свете все люди, которых я когда-либо оштрафовал, пытают меня раскалёнными докрасна утюгом и клещами
Я больше не делаю того, что остальные... бутылочка спрятана в сливном бачке унитаза.
So when a conflict comes, ...when I wake up I just don't know what happened.
I have this recurring dream that in the other world all the people I ever fined are torturing me with red hot iron and pincers.
I don't do any more what the others do... a bottle hidden in the water tank in the lavatory.
Скопировать
Артро-, как в артрите, означает сочленение, сустав. Так что это что-то с присоединенными ногами.
тараканы, пауки, скорпионы, креветки, богомолы, крабы, жуки, сороконожки, многоножки, раки, поденки, клещи
блохи, уховертки и муравьи.
Arthro-, as in arthritis, means it's jointed, joint, so it's a jointed leg thing.
And let me tell you, there are more than a million species of arthropod - butterflies, lobsters, woodlice, cicadas, bees, cockroaches, spiders, scorpions, prawns, praying mantises, crabs, beetles, centipedes, millipedes, crayfish, mayflies, mites,
ticks, fleas, earwigs and ants.
Скопировать
Спокойной ночи.
(текст ложится на музыку. можно петь) и муравьи, и тараканы и клещи...
АЛАН Мы пришли.
Night-night.
If you've got bugs
We're here!
Скопировать
АЛАН Программа 'Истории в такси'?
.№ и муравьи, и тараканы и клещи...№
ТАКСИСТ Это Бетховен?
"Taxicab Confessions?"
Ifyou've got bugs Ifyou've got ants If you've got bugs and flies and slugs and things that crawl
Ain't that Beethoven?
Скопировать
-Еще бы!
Вчера я целый день железными клещами расшатывал ему зубы.
Ну да, это хорошая пытка, расшатывать зубы, но...
-You bet!
Yesterday, I spent the whole day using iron tongs to loosen his teeth.
Yeah, it's a good torture, loosening teeth, but...
Скопировать
- Я тебя очень люблю.
Довольно этого клеща.
Пора его отцепить.
I love you so very much.
I shan't be a tick.
It's time this came off.
Скопировать
Он поставил струбцину и отвинчивает зажим.
Говорит: " Я установил клещи.
Начинаю сжимать" .
He's got the clamps and the pipe wrenches out.
He says, "I've got the jaws in line.
Now I'll tighten them. "
Скопировать
— Там гнездо!
— Там гнездо клещей, собачьих.
Не только здесь.
- There's a nest!
There's a nest! - There's a nest of big ticks, dog ticks.
And not only here.
Скопировать
— Да, я доктор.
. — И как по-научному называются эти клещи?
— Раковинные клещи.
- Yes, and I'm the doctor.
- Oh, it's you... Could you tell me the scientific name for ticks?
- Argas reflexus.
Скопировать
Чёрт возьми, отвечай!
Я что, должен каждое слово из тебя клещами вытягивать
Совсем голая.
I asked you a question.
I have to pry every word out of you.
Completely naked. Peter!
Скопировать
ну чтож, пойдем.
контратака дивизии не смогла ослабить "клещи", в которых находится полк
Наш натиск был встречен... что случилось?
Well, well, let's go.
The counter attack failed to weaken the "pincer" in which the regiment is held
Our onslaught was met ... What happened?
Скопировать
У меня здесь парень из штата Мэн может прислать супер жгучие липучие растения.
И он сказал, что подбросит пару черноногих клещей, если ему, ну знаешь, немного...
О чём это ты?
'Cause I got a guy in Maine who's going to send me some primo itchy, sticky plants.
And he said he was going to throw in a couple deer ticks for, you know, a little extra...
Um, what are you talking about?
Скопировать
Мы вернём вас в вашу постель через пару секунд, и матрас поблагодарит нас за наше внимание.
Возможно, так постельным клещам меньше во что будет вцепиться своими зубами.
Давайте.
You will be restored to your bed in a matter of moments, and the mattress will thank us for our attention.
It might give them bed bugs something less to sink their teeth into.
Come.
Скопировать
- Скорее, умни!
Трезор вцепился в меня как клещ.
В любом случае...
- Clever mostly !
Trésor besieges me. Two hours later, he can't forget !
Away...
Скопировать
— А, вы... — И как по-научному называются эти клещи?
— Раковинные клещи.
Они идут из Африки и даже могут переносить менингит.
- Oh, it's you... Could you tell me the scientific name for ticks?
- Argas reflexus.
They come from Africa and can even carry meningitis.
Скопировать
— Было 11 000, но сейчас только половина.
— А клещи?
Расскажите о клещах.
- We were 11 ,000, but it's only half now.
- And the ticks?
Tell me about the ticks.
Скопировать
— Наверное с бродячих собак.
— Я покажу клещей.
— Как? Они в одном месте?
- Some stray dog mus've got'em, kids took it inside.
- I'll show you the ticks.
- Why, is there a certain place?
Скопировать
— А клещи?
Расскажите о клещах.
— Наверное с бродячих собак.
- And the ticks?
Tell me about the ticks.
- Some stray dog mus've got'em, kids took it inside.
Скопировать
- А вот эта песня как тебе?
- Где мои клещи?
- Проверьте бар.
- "Hit the Road, Jack."
- Where are my pliers?
- Check the bar.
Скопировать
Болезнь Лайма разносят паразиты - клещи.
Когда клещ начинает сосать вам кровь спирохеты заражают вашу кровь и спинной мозг, а потом и сам мозг
Мозг.
Lyme disease is spread by ticks.
When a tick begins to suck your blood spirochetes infest your blood and spinal fluid and then the brain.
The brain.
Скопировать
Мы должны пробиться, иначе конец... всем нам конец.
Если конечно не вцепишься, как клещ.
Это дальше, чем мы думали.
We must hurry or the village is lost.
Griffin, to be able to break through to the other side of the Earth, that's just two days digging... ..Without the sky, like we have to cling like a tick.
It is further than we thought.
Скопировать
Могу ли я вам помочь?
Мне нужно средство от насекомых, клещей.
Какая собака у тебя? Большая или маленькая?
What can I do for you?
I need something for - - something to kill ticks.
This dog of yours - - small or large?
Скопировать
Они относятся к животному как к животному. И это очень хорошо. Даже охотники.
Но ты меня спросила и о других животных, меня, действительно, интересуют все эти клещи, блохи, но это
И это тоже пример активного отношения к животному.
Even hunters-and I don't like hunters- but even hunters have an astonishing relationship with the animal...
And you asked me also Well, other animals, it's true that I am fascinated by animals like spiders, ticks, fleas
And there are relationships with animals there, someone who has ticks, who has fleas, what does that mean?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов клещ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы клещ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение