Перевод "кривейший" на английский

Русский
English
0 / 30
кривейшийone-eyed wrong wry pull a face curve
Произношение кривейший

кривейший – 30 результатов перевода

Я послала письмо каждой из вас.
Не моя вина, что у меня кривой сервер.
О, хорошо, спасибо, Боже, за электронную почту!
- I e-mailed everybody.
It's not my fault I have a lame server.
Oh, well, thank God for e-mail!
Скопировать
Ты был первым, кого я поцеловала
Потом ты улыбнулся своей кривой улыбкой
а потом тебя вырвало и ты рухнул, ударившись головой об пол
And I kissed you the first timeI ever kissed anybody.
And you smiled your crooked smile.
And then you puked and passed out and cracked your head open on the floor.
Скопировать
Вы, ребята, должны были видеть то дерьмо, которое Рэнди высрал вчера вечером.
Это было, не кривя, душой самое большое дерьмо, что кто-либо когда-либо высрал. В истории.
- Ну я не знаю, как когда-либо..
You guys shoulda seen the crap Randy took last night.
It was honestly, the biggest crap anyone has ever taken.
Ever. Well I don't know about ever...
Скопировать
Не достаточно сексуальна.
Нос слишком кривой.
Не достаточно умная.
Not sexy enough.
Nose too crooked.
Not cute enough.
Скопировать
Следствие причины.
Ты говорим о замкнутой кривой ограниченной длины связанной с областью определения нуля?
Это было бы слишком легко, не так ли?
Causatum corollary.
Are we talking a closed curve in a simply connected domain of zero?
That would be too easy, wouldn't it?
Скопировать
Почему ты солгал?
Потому что многие обычно кривятся, как будто со мной что-то не так.
И через пять секунд беседа переходит на некрофилию...
Why did you lie?
well, come on. people always get that look in their eyes, Iike there's something wrong with you.
They wait about 5 seconds before bringing the conversation around to necrophilia.
Скопировать
- Я закончил, теперь сделаю Дадсу.
А моя кривая. Не пойму, как плести.
Обёр, Генни, Онси, Ит.
I finished first, so I made one for you, Duds. Mine's deformed.
I couldn't figure out the string.
- Eaver, Henny, Ownzy, Eet!
Скопировать
А потом мужской сказал: "Вот так вот,
Будешь криво с-р-а-т-ь целый месяц".
Только не поймите меня не правильно:
And I heard his voice saying, "That's right.
You ain't going to S-H-l-T right for a month."
But don't get me wrong.
Скопировать
Все, закончили этот разговор... и тогда, может быть, может быть, мы вернемся за теми идиотами, что сами попались.
И ты этого не сможешь изменить, становясь все "кривее"
Все чего?
Now, we're finishing this deal... and then maybe, maybe we'll come back for those morons... got themselves caught.
You can't change that by gettin' all... "bendy."
All what?
Скопировать
- Было открыто.
"Трахай меня сильнее, сёрфер, своим толстым, маленьким, кривым членом...
И скажи, что ты не бреешь яйца"
-No, it was open.
"Fuck me harder, surfer boy, with your fat little crooked cock...
"and your pIease-teII-me-you're-not-serious shaved balls."
Скопировать
Ну, они же похожи на...
Не знаю, они похожи на кривые зубы вокруг слишком большой пасти что-то вроде этого.
Да.
Well, 'cause they look like...
I don't know. They look like crooked teeth around a mouth that's too big, kind of.
Yeah.
Скопировать
Да, крошка!
Срать криво будешь всю неделю!
- Да, родная!
Yeah, baby.
You ain't gonna shit right for a week.
- Yeah, buddy!
Скопировать
Надеюсь, я вас не смутила? Чтоб вам провалиться!"
"Может, я криво повязал галстук?
Чем я их привлекаю?" Кто следующий?
I certainly hope I haven't caused you any embarrassment.
I wonder if my tie's on straight.
I certainly upset them, don't I? Who else?
Скопировать
Город, который я люблю, скоро исчезнет.
Кривые дороги привели нас к границе.
Апельсиновые сады скрылись от глаз.
The town I loved disappeared in the far beyond.
The twisted roads brought us to the border.
The orange gardens vanished from our view.
Скопировать
- Потому что это трудно для тебя? - Да.
Что значит криво?
А по моему ровно.
Yeah, 'cause it's such a big reach for you!
What do you mean it's not straight?
- Sure, it's straight.
Скопировать
Идёмте сюда.
Не кривя душой...
Здорово, как оно.
Come on up.
- This is an honor.
Sincerely. - Hey, man, how are you?
Скопировать
А я думал, что ты будешь немного больше...
С плохими кривыми зубами?
Ну, это - услуга, которую мы оказываем менее образованным людям из наших культур, ты и я... мы заставляем их гадать.
I thought you'd be more--
Snaggletoothed?
Sucking down the tea?
Скопировать
Простите?
Еще у вас должны быть кривые зубы, плоскостопие и лысина.
О. Извините, кто вам это сказал?
Excuse me?
You're also supposed to have buck teeth, a club foot, and alopecia.
Oh. I'm sorry, who told you this?
Скопировать
- Галстук плохо завязан!
- Криво.
- Я поправлю. - Это пустяки.
How did you manage that?
Here, let me.
- It's nothing, leave it.
Скопировать
Нет.
Снова криво.
Неужто не видишь?
No.
It's crooked again.
Are you really unable to see that?
Скопировать
Тебе лучше вернуться к себе.
Показав, что я её не хочу, я ничуть не кривил душой.
Так, спасибо, месье.
I think you better go back to bed.
So, you see, when I said I didn't like her, I wasn't telling fibs.
Non. Merci, Monsieur.
Скопировать
Кажется, достаточно, чтобы отбить охоту к сочинительству
Не криви душой.
Это прекрасное предисловие.
That's enough to put you off writing.
Don't be so lame.
it's a wonderful preface.
Скопировать
Мои пациенты не уходят посреди операции.
Если кривая потребления необычная, то можно таким образом узнать, кто они такие.
Это очень важно.
My patients don't walk out in the middle of an operation.
The alien ship, I just realised, if their power utilisation curve is not the norm, it should be possible to identify them this way.
Very important.
Скопировать
А что она прячется?
Она что, кривая или косая?
Дурак!
Why is she hiding?
Is she cross- or one-eyed?
You fool!
Скопировать
- Лентяй!
Даже колодка кривая!
- А ещё можно печь в дупле печенье.
Lazy bum.
Couldn't even make a clog.
You can bake cookies in a tree.
Скопировать
Что с ними не так?
Строки кривые, почерк небрежный.
Гарвард, Принстон и Ель не могут увидеть их такими
What's wrong with them?
The lines are crooked, the printing's all sloppy.
Harvard, Princeton and Yale cannot see them looking like that.
Скопировать
Плохие новости, супер-ускоритель супер взорвался!
Вы отнесёте его назад и поменяете на кривую подставку для СиДи... и тухлые фрикадельки.
Извините, Привет!
Bad news, nobody. The super-Collider super exploded!
I need you to take it back and exchange it for a wobbly CD rack... And some of those rancid meatballs.
Excuse me.
Скопировать
Я хотел бы, чтобы Arriston был лидером команды для этой миссии национального интереса
Ладно я решил бы кривой сценарий, который вы нам снесли.
Я на него надеюсь
I would like, that Arriston was the leader of a command for this mission of national interest
All right I would solve the curve script which you to us have demolished.
I hope for him
Скопировать
Дa.
У Гaрри тaкoй кривой крecт.
Этo иcпытaния и cтрaдaния.
Yeah.
Harry's got sort of a wonky cross.
That's trials and suffering.
Скопировать
Аравия
И мы дрались на кривых деревянных саблях.
И только ты никогда не уступал мне победу.
Arabia.
You used to dress me up like a sheik wave your wooden scimitar.
You were the only one who'd never let me win.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кривейший?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кривейший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение