Перевод "крики" на английский
Произношение крики
крики – 30 результатов перевода
Ты сделал английский?
Нет, зато я прочитал "Крик выпи" Арагона.
Не порть стихи!
Done your English?
No, but I've read Aragon. Le Cri Du Butor.
Don't spoil it!
Скопировать
Он ЗВАЛ на помощь.
Ему свезло, что я приехал домой и услышал крики.
Я о его неуклюжей попытке суицида.
He did cry for help.
He's lucky I came home and heard him.
I meant the botched attempt.
Скопировать
- Вы может нарисовать план?
Двигайтесь вдоль Джими Крик, И по близости Индейского Холма... легкий изгиб, и наконец ты найдешь, что
Скажи, вы хотите его убить?
Can you draw us a map?
You're right here. From Jimmy Creek, go around Indian Hill... to the flat near the curve. Gonna find what you're lookin' for tucked right back in there.
Tell me somethin'. Did you come to hunt him?
Скопировать
И в это время, заканчивая эту историю, в наших руках,
я не могу забыть крики Шанти,
я не могу спасти ее сейчас, потому что я бессилен, я ничто, но сейчас удача повернулась ко мне!
And this time, ending of this story, is in our hands,
i can not forget, shanti's screams,
i couldn't save her at that time, because i was bound, i was nothing, but this time the tables have turned!
Скопировать
И все эти медицинские книги... Наверное, он пытался залезть наверх, и потянул их на себя.
Я услышал крик, и нашел его.
Такер, я пытаюсь слушать.
And all those medical books-- he probably tried to climb up and pulled it over.
I heard him screaming,and then I found him.
Tucker,I'm trying to hear.Stop talking.
Скопировать
Потому что я сделала все, что знала, все, что должна была сделать, но если она увидит меня без дела...
Я сегодня не в настроении выслушивать крики.
Она занимается цементным мальчиком.
Because I've done everything I know to do, everything I'm supposed to do,but if she sees me doing nothing,
I am not in the mood to get yelled at today.
She's in with the cement boy.
Скопировать
Да иди ты нахуй.
Возможно, это был крик о помощи.
Вы вообще меня слушаете?
Fuck you.
It could have been a cry for help.
Aren't you listening?
Скопировать
В общем-то, в этом нет необходимости, но так надёжнее.
Двери распахнутся,... и крик разнесётся по дому.
- Я не хочу.
It's not necessary, but it's safer this way.
The doors are to be thrown open, screams will ring out.
- I don't want to...
Скопировать
Сейчас пять часов утра, и солнце уже взошло.
Двери распахиваются - нет, постой - сначала ужасный крик разносится по дому,
бесформенная, объятая пламенем фигура движется,... и кричит.
It's five o'clock. Daybreak.
The doors are thrown open... Wait! First... a terrible scream rings out.
A shapeless burning figure moves across the floor, shrieking.
Скопировать
Эй, у вас там всё в порядке?
Я слышал крики!
Пёс, ответь ему!
- Say, "I bet you can't get a boner." - I bet you can't get a boner.
That's not very nice, Brian.
- "Neither is your mother's ass." - Neither is your mother's ass.
Скопировать
Тело Чарли рассказало нам, насколько беспощаден был ее убийца.
Когда она перестала сопротивляться, он получил то, что хотел, Он заглушил ее крики, используя свой собственный
Ублюдок задушил ее.
Charley's body told us how ruthless her attacker was.
When she'd stopped him getting what he wanted, he blocked out her screams using his whole body weight.
Bloody smothered her.
Скопировать
Хиро, Я верю в тебя... Я видел каким ты станешь. Ты можешь сделать это.
[крик]
[говорит по-японски] Теперь трудная часть...
Hiro xxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxx
[screaming]
[speaking Japanese]
Скопировать
Последнее, что я помню, - всё вокруг меня взрывалось.
Ты, наверное, услышал мои крики.
Я знала, что у твоего отца есть план, но я не знала, что он отправит меня через портал вперед, в будущее.
The last I remember,the world was exploding around me.
You must have heard my cries.
I knew your father was working on a plan. I didn't think he would send me through a portal forward in time.
Скопировать
Габриэль ощутила странное возбуждение.
Может из-за криков одобрения в его адрес.
А может из-за той уверенности, что он излучал.
Gabrielle found herself strangely enthralled.
Perhaps it was the cheers that greeted his arrival.
Perhaps it was the confidence he exuded.
Скопировать
А если нас заметят?
Если услышишь крик: "Стой", — стой.
И всё?
What if they see us?
If someone yells stop, you stop.
That's it?
Скопировать
Дай Бог.
Почему не слышно криков?
Будь мои дети живы, они бы кричали. Том бы кричал.
Thank god.
Why can't we hear them?
If my kids are alive,they would be yelling. tom would be yelling.
Скопировать
Особенно в сочетании с содержимым пленки, и аудиопленки, звукового сопровождения видеопленки.
крышкой, так что визуальная запись была остановлена, но пленка по-прежнему крутилась, и были слышны крики
это говорит о том, что все произошло очень, очень быстро, внезапно и неожиданно.
Particularly in combination with the contents of a tape, an audiotape that is the sound portion of the videotape.
And when I find out from other investigators that the shoes neatly placed at the entrance to a tent, and the cap left on a camera so that the visual part could not be recorded, yet the tape is running so that we can hear the sounds of Amie screaming
and the sounds of Timothy moaning, tells me that this event occurred very, very quickly, suddenly and unexpectedly.
Скопировать
Эги Хюгунард кричала.
Неожиданно интенсивность крика Эми выросла еще больше и стала очень, очень громкой.
И она теперь кричала во все легкие.
Amie Huguenard was screaming.
All of a sudden, the intensity of Amie's screaming reached a new height and became very, very loud.
And she really now was screaming at the top of her lungs.
Скопировать
И она теперь кричала во все легкие.
Эти ужасающие крики прерывались фразами Тимми,
"Уходи, оставь.
And she really now was screaming at the top of her lungs.
These horrifying screams were punctuated by Timothy saying,
"Go away.
Скопировать
- Осталось немного.
- (Крик смолкает)
- Девочка!
- You're nearly there.
- (Crying stops)
- It's a girl!
Скопировать
Вернись в свое тело!
Услышь крики собаки!
Вернись с дороги к мертвым!
Return to your body!
Hear the cry of the dog!
Turn off the road to the dead!
Скопировать
"Папа, ты всю дорогу собираешься изображать Джеймса Мейсона?"
(Крики и аплодисменты)
"Эй, херувимы и серафимы, потише!
"Dad, are you gonna do this James Mason impression all the time?"
(Whooping and applause)
"Be quiet, you cherubim and seraphim.
Скопировать
Это мой муж.
Его пьяные крики я узнаю везде.
Я ухожу!
My ex-husband...
I'd know that drunken voice anywhere
I'm going!
Скопировать
-- [Из зала] "Крик 3"!
"Крик 3" -- отличный пример.
Звонит Боб Вайнстин:
- Scream 3!
- What is it? - Scream 3!
- Scream 3, perfect example.
Скопировать
Звонит Боб Вайнстин:
"Мелькнёте в третьем 'Крике'? Говорю: "Нет". Он мне: "Мы заплатим".
Я говорю: "Лады". Но там не я был виноват.
- Scream 3, perfect example.
Bob Weinstein's like, "Do you want to do Scream 3?" I said, "No."
He's like, "We'll pay you." I was like, "All right."
Скопировать
И выходит, что эти деньги -- на шлюх и наркоту.
Мы там всего на денёк, и нам выдают положенные триста долларов суточных и футболку с надписью "Крик 3
Сижу в своём трейлере, смотрю телек и слышу, как этот выходит из своего, пиздует к моей двери и: ...
So it turns out to be coke and whore money.
Since we were only there a day, they gave us $300 and there was a Scream 3 shirt.
So I said, "This is nice." I'm watching a TV in the trailer and I hear him leave his trailer and come racing to my fucking trailer.
Скопировать
- Звони мне в любое время.
- О, для такого громкого крика, Сид эта девочка даже не 1/16 твоего возраста.
Засунь свои глаза обратно в голову.
- Call me anytime.
- For crying out loud. She's a 16th of your age.
Put your eyes back in your head.
Скопировать
Мне немножко не по себе.
Так всегда бывает перед криками.
Пока воздух не пропитался кишками и жилами.
I feel a bit woozy.
I always get dizzy before the screams.
Before the air is full of gizzards and tendons.
Скопировать
Все в порядке.
Терапия утробного крика, или ТУК, может быть очень эмоциональным переживанием, так что, если кто-то хочет
- Джеймс, ты выглядишь нервным.
It's OK.
Primal scream therapy, or PST, can be a very emotional experience, so if anyone wants to leave, why don't you do it now?
- James, you look nervous.
Скопировать
Откуда они знают, что я не бью её палкой и оставляю её привязанной к батарее всю зиму?
-Это - крик о помощи?
-Похоже, что мне нужна помощь?
How do they know I don't beat her and leave her tied to the radiator all winter?
-ls this a cry for help?
-Do I look like I need help?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов крики?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение