Перевод "лексикон" на английский
Произношение лексикон
лексикон – 30 результатов перевода
Это одно и то же!
Ты всегда пользуешься устарелым лексиконом.
как Кензо. что ты медлительный.
-It's the same thing!
You've always used out of date words ever since.
At least I am still less slow than Kenzo. I'm not slow. -The fact that you don't notice... that you're slow means that you're slow, right?
Скопировать
Меня всегда раздражали эти слова - "должен" и "не должен".
Так что я выбросил их из своего лексикона.
Я знаю один морской ресторанчик, вам там понравится.
I always had trouble with those two words. "Should" and "shouldn't."
So I just dropped them from my vocabulary.
I know a seafood spot in Sheepshead that you'll like.
Скопировать
Итак, я очевидно не отсюда.
Один из моих любимых розыгрышей это лексикон гранжа.
"New York Times" назвали Sub Pop records... и разговаривали с женщиной, которая просто начала выдумывать слова.
So, I'm obviously not from here.
One of my favorite hoaxes was the lexicon of grunge.
The "New York Times" called Sub Pop records... and talked to a woman there who just started making up words.
Скопировать
Да пошел ты!
У тебя теперь новый лексикон.
Потому что ты говоришь глупости.
Go fuck yourself.
You've got a new vocabulary.
Because you're talking gibberish.
Скопировать
Что за выражения?
Откуда такой лексикон?
Ну уж извини, как умею!
Are you a rice pot?
Why do you use such ugly language?
That's the nicest way I can put it.
Скопировать
Я тебя знаю.
"Хорошо" это не из твоего лексикона.
Ты мог позвонить старому Фигнеру что случилось.
I know you.
"Fine"ain't in your vocabulary.
You can tell your old buddy Finger what happened.
Скопировать
Он - доктор Очевидность, Просветитель всех мутантов,
Носитель знаний и Лекси-кона в разрушенных землях Новой Пангеи, и самый умный человек Известного Мира
Нет, я так не считаю!
He is Doctor Obvious, Enlightener of All Mutants,
Bringer of Knowledge and Vocka-bulary to the ruined lands of New Pangaea, and smartest man in the Known World.
No I don't think so!
Скопировать
Всегда ты попадаешь впросак, открывая свою здоровенную пасть.
Мы обогатились новым перлом из твоего лексикона таким же как хлеборезка и варежка.
Ты ведь намерен дать ему ответ?
You're always getting in trouble opening that big bazoo of yours.
We found a new word to strike from your vocabulary, along with patootie and bupkis.
You're gonna answer him, aren't you?
Скопировать
Высший класс.
- Шикарный у тебя лексикон, Аксель. - Высший класс!
Доставай снаряжение.
- What the fuck?
You know, Axel, you got a really terrific vocabulary.
Fucking A.
Скопировать
Маймуна веришвила!
Я представитель цивилизованной планеты и требую, чтобы Вы проследили за своим лексиконом!
- Где они?
Maimuna verishvila!
Mister Uef, I'm a representative of a civilized planet. And I demand that you watch your vocabulary!
Where are they?
Скопировать
Одно, два, три...
"Вставлять" тоже, четыре слова из лексикона разнорабочих.
Показательно, правда?
Now here are 1, 2, 3...
Screws also, 4 words from the craftsman's environment.
This is very remarkable, isn't it?
Скопировать
Уж точно порвал бы он парочку жоп, как И подобает герою!
Выньте Пэ-чип из меня, ибо он обезобразил мой лексикон...
А я вот хочу, чтоб моя мать таки прекратила войну разжигать
I want this V-Chip out of me
It has stunted my vocabulary
And I just want my mom to stop fighting everyone
Скопировать
Эй, что значит "не могу"?
Когда эти слова появились в твоем лексиконе?
Что?
Whoa, "can't"?
When did that word enter your vocabulary?
What?
Скопировать
Ты попался!
Выкинь "нет" из своего лексикона.
Не говори "нет", "не должен", "не буду" или "не могу".
Wrong answer!
Eliminate "no" from your vocabulary.
Never use "no, " "don't, " "won't" or "can't. "
Скопировать
Может, перепихнёшься по-быстрому в туалете?
Мне так нравится, когда ты лопочешь о сексе, детсадовский лексикон.
Да пошёл ты.
Why don't you go join her? Make a little bathroom bam-bam.
I love your sexy talk. It's so kindergarten. - Poo-poo, wee-wee.
- Fuck you.
Скопировать
- Офигенная! - Нет слова "офигенная".
Лексикон нынешней молодёжи.
Опять этот мужик.
DON'T SAY "DAMN."
HOW KIDS TALK TODAY!
GUY'S STILL THERE!
Скопировать
После целой жизни в оковах, я открыла в себе духовность.
Человек. вообще не осознающий себя полностью меняет свой лексикон, чтобы ещё меньше себя осознавать.
Зачем ты такая циничная?
After a lifetime of being blocked, I've finally discovered my spirituality.
Someone who's completely not in touch with herself... now has a whole new vocabulary to not be in touch with herself with.
I don't know why you have to be so cynical.
Скопировать
Тогда на поиски.
- Извиняюсь за лексикон.
- Принято.
Let's get cracking.
-I apologize for the language.
-Apology accepted.
Скопировать
В прошлом сезоне общая протяжённость моих пасов составила 3,5 км, и я требую... чтобы вы подняли свои задницы с кресел и внесли изменения в мой контракт.
Что за лексикон, приятель!
У нас здесь дамы.
I passed for 3,500 yards last season and I ain't gonna touch a football until you get off your fat, rich asses and renegotiate my bullshit contract.
Easy with the language, buddy.
There are ladies present.
Скопировать
Я имел возможность ознакомиться с резюме мистера Конроя, пока находился в доме Басеры.
В настоящее время вы находитесь на службе в компании под названием "Персональная защита Лексикон", так
Не желаете узнать, как эта компания называлась еще неделю назад?
Yeah. I had a chance to peruse Mr. Conroy's curriculum vitae while I was at the Bacera residence.
Currently under the employ of a company called Lexicon Personal Security, yes?
Would you like to know what that company was called until just a week ago?
Скопировать
- Ребята.
Ну, в вашем лексиконе тоже глупостей полно.
- Например?
- Guys.
Well, you have very silly things in your vocabulary as well.
- Like what?
Скопировать
Мадам, мои знания не столь глубоки.
незнании предмета, который раньше - уж вы постарались бы нас в этом уверить - составлял неотъемлемую часть лексикона
Вероятно, мадам, мне страшно признать непреднамеренную аллюзию.
My scholarship is not profound.
Unusual of you, Mr. Neville... to profess to an ignorance of a subject which before... you would be anxious to have us believe was an essential... prerequisite to an artist's vocabulary.
Maybe I am hesitating to acknowledge an unintended allusion.
Скопировать
Ты думаешь, они бы просто позволили ей убить нас?
Не думаю, что слово "просто" вообще есть в их лексиконе.
И как ты проницательно заметила, наша ценность для них в нашей способности служить, на данный момент.
You'd think they would've simply let her kill us.
I don't think the word "simply" is even in their vocabulary.
And as you so astutely pointed out, our value to them is in our ability to serve, for the moment.
Скопировать
Отличная работа.
Хороший план - это не просто технические эффекты и красивый лексикон.
Ты-то разбираешься в хороших планах.
Nicely done.
A good plan is about more than effect-y stuff... and vocabulary words.
And you certainly know a good plan.
Скопировать
Я не говорил этого.
Этот весь... этот лексикон, длинные предложения, старье.
Там много описаний.
I didn't say that.
It's all that... that vocabulary, the long sentences, the old stuff.
There's lots of description.
Скопировать
Сложноподчинённые предложения - такая скука.
Из всех слов нашего лексикона, всех возможностей ритма и порядка слов, ты сварила кашу вместо того, чтобы
Просто пишите сочинение, сейчас.
What a dull, plodding sentence.
Of all the words you had to choose from, all the possibilities of rhythm and sequence, you gave me oatmeal when you could have served me a New York steak.
Just write the assignment now, everyone.
Скопировать
Как-то раз я застала его в кабинете за чтением словаря.
Расширение своего лексикона - залог проницательности.
Да, но если ты хочешь, чтобы люди тебя понимали, тебе стоит притормозить немного.
I caught him reading a dictionary in his office once.
An expansive vocabulary is the bedrock of sagacity.
Yes, but if you actually want people to understand you, you might have to dumb it down a bit.
Скопировать
Я наделала много ошибок со многими мужчинами, в попытке пережить все это.
больше не можешь похвастаться своей молодостью и не веришь в сказки и слова "идеал" больше нет в твоем лексиконе
А затем вдруг вот он, этот мужчина.
And I made a lot of mistakes with a lot of men, trying to get over that.
But... then slowly, over time, everything changes, and you're no longer this young thing and you don't believe in fairy tales and "perfect" isn't in your vocabulary.
And then suddenly, here is this man.
Скопировать
В мир слов данного языка... мы изучим важнейшую информацию об отношении между памятью... и вычислительными способностями, что является самой сутью общения.
Лексикон.
-Привет.
Into the word stack of a given language... we will learn crucial information about the relationship between memory... and computation that is the very essence of communication.
Let's not.
- Hey.
Скопировать
"Бробекью", серьёзно?
С каких это пор Мэтти стал использовать мой лексикон?
с тех пор когда он начал позёрствовать чтобы скрыть свою созависимость и это мило вот что не мило, это как раз это дурацкое задание и что же я буду читать?
"Brobecue," really?
Since when did Matty start rocking my lexicon?
Since he started posturing in an attempt to cover his codependency, which is cute. What's not cute is this freaking assignment. What the hell am I gonna read?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов лексикон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы лексикон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение