Перевод "медный" на английский

Русский
English
0 / 30
медныйcooper cupric cupreous
Произношение медный

медный – 30 результатов перевода

- Например?
Гидросульфид аммония, бензидин, супероксид водорода, медный порошок, дистиллированная вода,
шести дюймовая целлулоидная шкала, термометр,
- Such as?
Ammonium hydrosulfide, benzidine, superoxide of hydrogen. Copper powder, distilled water.
A six-inch celluloid scale. Thermometer.
Скопировать
Вот такая задача.
У нас есть моток медной проволоки... Длиной 520 метров.
520 метров.
Here's your problem:
We have a roll of copper wire 520 meters long.
520 meters.
Скопировать
Нож для обработки мяса разделочный.
Остроконечное прочное лезвие крепится к буковой ручке с помощью медных заклепок. Хорошее качество.
Нож большого размера для разделки туш.
The "bleeding" butcher's knife.
Its sharp blade is solidly mounted with rosette rivets on a top quality beech handle.
The "slaughter" master knife-chopper.
Скопировать
Окей, вы не выиграли золотой "Teddy" но зато выиграли медный.
Какой медный?
Вот он.
Okay, so you didn't win a Teddy, but you won the Tinker.
- What's the Tinker? - Mary.
Here it is.
Скопировать
Тебе одному суждено проникнуть туда, откуда никто не возвращался.
Там хранится старая медная лампа.
Повтори!
You alone will penetrate a place from which no one's ever returned.
There you'll find an old bronze lamp.
Repeat it!
Скопировать
Повтори!
Старая медная лампа...
Ты принесешь ее мне, и твои желания исполнятся.
Repeat it!
An old bronze lamp...
You will bring it to me and all your wishes will be granted.
Скопировать
Зубочистки?
Медный?
Что здесь происходит, шериф?
Toothpicks? !
Copper?
What's goin' on here, Chief?
Скопировать
Моральный климат в нашем офисе явно паршивый.
Окей, вы не выиграли золотой "Teddy" но зато выиграли медный.
Какой медный?
The morale in this office is decidedly lousy.
Okay, so you didn't win a Teddy, but you won the Tinker.
- What's the Tinker? - Mary.
Скопировать
Таких страстей конец бывает страшен, И смерть их ждет в разгаре торжества. Так пламя с порохом в лобзанье жгучем
Даже сладчайший мед нам от избытка сладости... противен.
Противен.
These violent delights have violent ends and in their triumph die, like fire and powder, which, as they kiss, consume.
The sweetest honey is loathsome in its own... deliciousness.
Deliciousness.
Скопировать
У него всё ещё проще.
Он берёт несколько крупных оловянных или медных пластин.
Кладёт их у стены на улице.
With him it's even easier.
He takes some large tin or copper plates.
He puts them against a wall in the street.
Скопировать
- Слезь рекой.
И я рыдал, когда Эдди швырнул медвежонка в лицо вам, стало ясно, что парень не мёд, но когда явился в
Шустрый какой!
- Makes you cry
Und I did When Eddie said He didn't like his teddy You knew he was a no-good kid
- What a guy - Woe, woe, woe
Скопировать
Кое что для вас, госпожа?
Полированное медное зеркало, в которой вы сможете уведеть лицо суженного?
Для вас, за три фартинга.
Something for you, then, Mistress?
Polished brass in which you may see the face of your true love reflected?
To you, three farthings.
Скопировать
Вот.
Я возьму медное зеркало и эликсир.
Снадобья.
Here.
I'll take the brass and the elixir.
Potions.
Скопировать
Французская девица.
-Медная кровать.
Атласная веревка.
French maid.
- Brass bed.
Satin rope.
Скопировать
Что за стул?
Черный, с эмблемой, с моим именем на медной табличке сзади.
От моих студентов.
Which chair?
It's black with arms, with my name on a brass plate on the back.
From my students.
Скопировать
Если вы пойдете со мной, вы узнаете нечто, что изменит ваше мнение обо мне.
Деленн, я поклялся быть с вами, даже если придется пройти огонь, воду и медные трубы.
Разве может понимание представлять опасность? В этом случае да.
If you go, you will learn things about me that may change your opinion of me.
Delenn, I have pledged myself to your side... Can understanding be a greater danger?
In this case yes.
Скопировать
Вот только наука повседневной жизни уклоняется от Вас.
Я слышал вы называли меня медным психом.
Простите, это не совсем справедливо.
It's just the science of daily life that eludes you.
I've heard that copper psych before.
Excuse me. That's very volatile.
Скопировать
Место полностью безопасно.
Медные провода защищают от радио сигналов.
Это спутниковое изображение того магазина.
It's completely secure.
Copper wire mesh keeps the radio signals out.
This is the satellite imagery of the convenience store.
Скопировать
Эй, я работаю в "Промышленной Полировке Крюгера".
- Светили мы на проблемы полированным медным тазом.
- Обязательно открывать свою почту здесь?
Hey, I work for Kruger Industrial Smoothing.
-We don't care and it shows.
-You gotta open your mail here?
Скопировать
Таких страстей конец бывает страшен.
их ждет в разгаре торжества, так пламя с порохом в лобзанье жгучем... взаимно гибнут, и сладчайший мед
Люби умеренней - и будет длиться твоя любовь.
These violent delights... ..have violent ends.
And in their triumph die like fire and powder... ..which, as they kiss, consume. The sweetest honey is loathsome in his own deliciousness. Therefore love moderately.
Romeo shall thank thee, daughter, for us both.
Скопировать
Ох!
их ждет в разгаре торжества, так пламя с порохом в лобзанье жгучем... взаимно гибнут, и сладчайший мед
За нас обоих поблагодарит тебя Ромео.
Have you got leave to go to confession today?
These violent delights... ..have violent ends.
And in their triumph die like fire and powder... ..which, as they kiss, consume.
Скопировать
"Польская кинохроника. №12 за 1968г."
"22 июля должен быть официально запущен Польский медный бассейн."
"Но уже работают копры шахт в Любине и Польковице."
Polish newsreel No. 12 1968.
On July 22, the Polish Copper Basin will start production.
The hoist towers of two mines are working already.
Скопировать
За неделю до нас.
Знаешь, почему всё медным тазом накрылось?
Панк рок. Всё из-за него!
Week before us.
Do you know what ruined everything? Punk rock.
What was that about?
Скопировать
Позвольте мне сделать тонкую настройку на вступительных фанфарах.
Медные духовые, будьте любезны.
С первого такта.
Just let me do a little fine-tuning on the opening fanfare.
Uh, brass, if you will, please.
In four, the first measure.
Скопировать
Поют все.
Капельки дождя на розах и усики котят, медный чайник сияющий и тёплые варежки, пакет бумажный, тесьмой
– Можно тебя на пару слов?
Other people can sing.
Can we talk out here for a minute?
She's fantastic. What are you talking about?
Скопировать
У тебя пять пальцев.
Медные монеты.
Что ты имеешь в виду под чертовыми медными монетами?
You've got five fingers.
Copper coins.
What do you mean, copper-fucking-coins?
Скопировать
Медные монеты.
Что ты имеешь в виду под чертовыми медными монетами?
Она не откроется, потому что это дверь для охраны.
Copper coins.
What do you mean, copper-fucking-coins?
It won't open because it's a security door.
Скопировать
У неё металлический привкус, у человеческой крови.
Как бы медный.
И быстро выходит, если разбавить её мятным ликёром...
It's a metallic taste, human blood.
Copperish.
If you cut it with peppermint schnapps, it goes away...
Скопировать
Чёрный и красный? И зелёный.
Думаю, он не стал бы использовать стандартный медный провод для дистанционного управления.
Это было слабо.
- Black and red?
- And green. Okay. All right.
I'm gonna guess he's not gonna go with standard copper for the remote.
Скопировать
Вы ее вообще узнаете?
К ней привинчена медная дощечка.
И все.
Any way you'd recognize it at all?
A brass plate screwed to it.
That's all.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов медный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы медный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение