Перевод "научно-технический" на английский
научно-технический
→
scientific and technical
Произношение научно-технический
научно-технический – 20 результатов перевода
Мы вспарываем друг другу животы, теряем головы и, несмотря ни на что, продолжаем воевать.
Но вот мир вступил в эпоху научно-технического прогресса:
появились кремневые ружья, метательные снаряды и, наконец, пушечный порох, то есть артиллерия.
Guts spilled, heads rolled, but people kept on fighting.
A few thousand years passed in local squabbles of no consequence.
Then with History came Progress: Flint, projectiles, and, finally, gun powder.
Скопировать
Много читаете?
Я читаю научно-технические журналы. - Чтиво?
- Это журналы про авиацию?
Do you read much, Mr. Hughes?
I try to stay up to snuff on the trade journals, yeah.
- Snuff? - These would be flying magazines?
Скопировать
Ага, клёво.
В Научно-техническом центре проходит новая выставка, на которую я хочу сходить, а вдоль Мононгахелы пустили
Плюс, как я слышал, открыли тренировочную стену для альпинистов, я хочу посмотреть, что там...
COOL.
THERE'S THIS NEW EXHIBIT AT THE SCIENCE CENTRE THAT I WANT TO SEE. AND THE MONONGAHELA INCLINE,
PLUS THERE'S A ROCK-CLIMBING WALL THAT I HEARD ABOUT, AND I WANT TO CHECK THAT OUT.
Скопировать
Меня зовут Александр Рук.
Я - владелец научно-технической фирмы "Карликовая звезда", а также её филиалов, патентов и прототипов
Вряд ли ты можешь предъявить законные права на незаконное изобретение.
My name is Alexander Rook.
I own a company called Dwarf Star Technologies along with all of its subsidiaries, patents, and prototypes, including Rebecca, although, I believe in your company she is going by Portia?
I'm pretty sure you can't lay legal claim to the results of banned research.
Скопировать
Я тоже.
Никогда до этого не был в научно-техническом.
Никогда?
Me, too.
Never been to Sci-Tech before.
Never? Huh.
Скопировать
Привет, Энни.
Передашь эту записку Огги, когда он вернется из научно-технического управления?
- Да, конечно.
Hey, Annie.
Could you give this note to Auggie when he gets out of the DST briefing?
- Yeah, sure.
Скопировать
2048 год
Научно-технический прогресс вышел из под контроля
Опасные достижения навсегда изменили криминальную ситуацию.
The year is 2048.
Evolving technologies can no longer be regulated.
Dangerous advancements forever alter the criminal landscape.
Скопировать
Основана МинЭнергетики.
Научно-техническая база - университет Калифорнии.
Капитализация - почти миллиард.
It's got all the hardware in place. Started by the Department of Energy.
They share RD facilities with the University of California.
It's got a market cap right now of about a billion.
Скопировать
Простите, сэр, меня зовут доктор Эдриан Хелмслей.
Я работаю в Управлении по научно-технической политике.
Прошу прощения.
My name's Dr. Adrian Helmsley.
I'm a deputy geologist at the Office of Science and Technology Policy.
Excuse me, fellas.
Скопировать
Просто послушайте, босс.
"Си-10 Дайнемикс" - это американская оборонная фирма, которая занимается научно-техническими разработками
Торговый представитель "Си-10"
Just follow along here, boss.
C-ten dynamics is a U.S. Defense firm That does r and d in conjunction with the sattler institute.
C-ten's sales rep
Скопировать
Да, именно так и обстоит.
Но я заметила, что пока что все научно-технические достижения контролируют, и делает это почему-то "Мэссив
Каждое дело, которое я расследую, приводит нас к вашей компании.
That sounds about right.
Well so far, all of the science and technology That I've come across has been very tightly controlled By Massive Dynamic.
Every case I investigate has a tie back to this company.
Скопировать
Нет, всё полностью легально.
Слушайте, полистайте тысячу страниц научно-технических журналов.
С моей помощью вы получите три бакса с акции.
No, it's completely legit.
Look, pore over a thousand pages Of scientific technical b.S.
So I can make you rich at 3 bucks a share.
Скопировать
Трое лучших из класса будут участвовать в секретных операциях.
А трое последних, будут, как я, работать в Научно-техническом директорате в Лэнгли.
не пойми меня неправильно это то где я хочу быть, со всеми этими высокотехнологичными игрушками.
Top third of the class is gonna work in clandestine operations.
Mm-hmm, and the bottom third will be like me, working D.S.T. at a Langley.
Don't get me wrong. That's where I want to be, with all the high-tech toys.
Скопировать
Мы хранили деньги там, где ели, и никогда об этом не жалели.
Мы строили великие громады, двигали безбожный научно-технический прогресс, изучали вселенную, лечили
Мы тянулись к звёздам, вели себя достойно.
We put our money where our mouths were and we never beat our chest.
We built great big things, made ungodly technological advances, explored the universe, cured diseases, and we cultivated the world's greatest artists and the world's greatest economy.
We reached for the stars, acted like men.
Скопировать
Биби определенно фотографировала шахматную доску.
Мы уже получили информацию, проанализированную службами научно-технической разведки Вирджинии.
Я не знаю насколько в этом замешана Грейс.
Bebe definitely photographed the chess board.
We've got techint data-mining e-communications out of Virginia now.
I don't know how complicit Grace even is.
Скопировать
Получил.
Скоординируй работу с научно-техническим отделом.
Используй одноразовое оборудование, и проверь на все возможные вирусы перед отправкой.
Got it.
Coordinate with DST to verify it.
Use a disposable cluster, and scan it for every virus under the sun before you deliver it.
Скопировать
О, мой Бог, два дня?
У Кэйтлин ДНК, который мы сняли со стрел, убивших Сару, но результаты научно-технического отчёта пока
Фелисити.... это не может ждать.
Oh, my god, two days?
Caitlin has the DNA that we pulled off of the arrows that killed Sara, but the STR markers are degraded, so it's taking a little bit longer.
Felicity... It can't take any longer.
Скопировать
Пока.
Звонили из научно-технического отдела.
- И?
Bye.
That was science and tech...
- And?
Скопировать
Мы уже в большой лиге, Ричард.
Зачем нам принимать участие в битве стартапов на научно-технической конференции?
Я отправил заявление несколько месяцев назад и совсем про него забыл.
We're already seeded, Richard.
Why would we enter a start-up competition at a tech conference?
I sent in the application a few months ago and I totally forgot about it.
Скопировать
У нас новый монарх: она женщина, и она молода.
тех перемен, символом которых она является, современную и ориентированную на тот период времени, где научно-технический
Что приводит меня к следующему...
We have a new sovereign, young and a woman.
Let us give her a coronation that is befitting of the wind of change that she represents, modern and forward-looking at a moment in time where exciting technological developments are making things possible we never dreamt of.
Which brings me to my next point...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов научно-технический?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы научно-технический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение