Перевод "Теория заговора" на английский

Русский
English
0 / 30
Теорияtheorem theory
заговораexorcism charm conspiracy plot begin to speak
Произношение Теория заговора

Теория заговора – 30 результатов перевода

Лекс, ты же уже на свободе.
К чему придумывать новые хитроумные оправдания и теории заговора?
Ты уже наверное слышала - перед тем, как "умереть",
Lex, you're already free.
You don't need to keep coming up with more convoluted conspiracy theories.
As you probably know, before Lana "died,"
Скопировать
Если копнуть поглубже и посмотреть пристальней, этот Доктор окажется повсюду.
В политических мемуарах, теориях заговора, даже в историях о призраках.
Ни имени, ни фамилии, просто Доктор.
If you dig deep enough and keep a lively mind, this Doctor keeps cropping up all over the place.
Political diaries, conspiracy theories, even ghost stories.
No first name, no last name, just the Doctor.
Скопировать
-Молодой человек, ваш друг очень болен.
Эти теории заговоров лишь симптом его состояния.
Заткнись!
- Young man, your friend is very sick.
These conspiracy theories are a symptom of his condition.
Shut up!
Скопировать
"борщика туалета € не подозреваю.
"ы используешь эту теорию заговора, чтобы не идти ко мне в постель.
ќна права.
Man, forget that girl. Come on, let's go see Chris.
- Where's my ball? - Man, don't bring that ball. Me and my daddy going fishing.
We ain't gonna stay long.
Скопировать
"ут он успеха не добилс€. "а 25 первых лет своего существовани€, 'ед организовал три громадных спада в экономике, включа€ великую депрессию. " в течении 30 лет ведет экономику по пути беспрецедентной инфл€ции.
Ёто не кака€-то дика€ теоризаговора.
Ёто известный факт в высоких экономических кругах.
Within the first 25 years of its existence, the Fed caused three major economic downturns, including the great depression, and for the last 30 years has shepherded the American economy into a period of unprecedented inflation.
Again, this is not some wild conspiracy theory;
it's a well known fact among top economists. As Nobel price-winning economist Milton Friedman put it:
Скопировать
Если я расскажу... вы просто подумаете, что я свихнулся.
Со всем уважением, которое я могу проявить к человеку, носящему маску из латекса и верящего в теорию
Вы сами создали себе трудности.
If I talk... you'll just think I'm crazy.
with all the possible respect I can offer a man wearing a latex mask and spouting conspiracy theories, David believe me.
You've crossed that bridge.
Скопировать
Помните эти слова?
Он был высокопоставленным масоном и директором ЦРУ и знал, что такие слова заставят последователей теории
Так они сами лишают себя доверия.
You remember those three little words?
He was a 33rd degree Mason, and as ex-director of the ClA... ... heknewthatsayingthat would send conspiratologists everywhere... ... spinning,spinningtheirwheels.
Then they destroy their own credibility.
Скопировать
Третье издание в этом году.
"Теория заговоров".
Я рассылаю ее подписчикам.
This is the third issue this year.
I give you "Conspiracy Theory. "
This is my newsletter.
Скопировать
Говоря по секрету, я думаю, они хотят этого так же сильно, как и мы.
Опять твоя безумная теория заговора.
Хайд, что ты делаешь?
Secretly, I believe they like it as much as we do.
Oh. You and your crazy conspiracies.
Hyde, what are you doing?
Скопировать
Мне тоже жаль.
Иногда я думал, может Дежавю-мэн был просто одной из твоих сумасшедших теорий заговора, типа НЛО, или
Назови хоть одного человека, который когда-нибудь был в Делавэре.
I'm sorry, too.
I sometimes wondered if Déjà vu man was just another one of your crazy conspiracy theories, like UFOs or Bigfoot or that Delaware doesn't actually exist.
Name one person that's ever been to Delaware.
Скопировать
Мы в 10 шагах от отряда массажистов, так?
Давай пока не говорить о теориях заговора.
Полагаю, это твоя?
We are ten feet from the rubber squad, Condor, all right?
Let's just skip the conspiracy theories.
I'm guessing this thing is yours, huh?
Скопировать
Но даже если Кевин сможет взлететь, в чём я сильно сомневаюсь, кто сказал, что его не собьют в воздухе?
Да ладно, что это за теории заговоров, Горд?
Кроме того, у тебя есть идея получше?
But even with the remote possibility that Kevin can fly the plane, which I seriously doubt, who's to say that they won't get shot out of the sky?
Come on, what sort of conspiracy theories are you smoking, Gord?
Besides, you have a better idea?
Скопировать
Боб.
Кого-то из вас интересует что-то, кроме теории заговора?
Настоящие наглядные доказательства?
Bob.
Are any of you interested in something other than a conspiracy theory?
Some real, demonstrable evidence?
Скопировать
Я понимаю это, поэтому позволь мне сказать, что не было никакого внутреннего заговора на станции Харбор-Пойнт.
Это была просто учебная тревога, вопреки всему, во что блоггеры и любители теории заговора хотели бы
Благодарю, господин министр.
I realize that, so so let me just say, there was no domestic terror plot foiled at the Harbor Point nuclear facility.
This was simply a security exercise despite what the bloggers and conspiracy theorists might wanna believe.
Thank you, Mr. Secretary.
Скопировать
А правительство ничего не рассказывает.
Это всё твои теории заговора.
Они тоже самое говорили при типичной пневмании.
The government isn't telling anyone.
You and your conspiracy theories.
They said the same thing about SARS, you know.
Скопировать
Заткнуть нас.
Послушай, Мистер- теория заговора, что если они действительно всё ещё не знают, что это такое?
Но, в тоже время пока нет электричества, это самое лучшее время, чтобы сделать это.
Shut us up.
Listen, Mr. Conspiracy Theory, what if they really still just don't know what it is?
But, in the meantime, if the power stays out, this is really the best time to do it.
Скопировать
Чего бы он хотел?
Ты запутался, Дэнни, между своим желанием отличиться перед Скотти и своей теорией заговора.
Запутался и давно ищешь выход, как мне кажется.
What would he do?
You're confused, Danny... .. between trying to prove how much you loved him and trying to prove a conspiracy.
You're confused, and I wonder if you haven't always been.
Скопировать
Он был как собака, почувствовавшая кость.
Он предполагает многоходовую теорию теорию заговора.
Что же еще.
I mean, he was a dog with a bone.
Clearly he's cooking up some elaborate conspiracy theory.
Of course he is.
Скопировать
Это крайне необычно, мэм.
И может подлить масла в огонь теории заговоров.
Он был армейским рейнджером.
That's highly irregular, ma'am.
And it could add fuel to the conspiracy theorists.
He was an Army Ranger.
Скопировать
Наши руки чисты.
Поэтому закончи со своими теориями заговора и вернись к работе.
Такие обвинения могут привести к последствиям.
Our hands are clean.
So stop with your conspiracy theories and get back to work.
Accusations like that can have repercussions.
Скопировать
Он рабочий-буровик, которого я встретил в казино.
Он сторонник теории заговора и сливает информацию.
Если Ферг прав и это имеет отношение к внутренней политике Ньюветт Энерджи,
He's a roughneck I met at the casino.
He's a whistle-blower, uh, conspiracy theorist.
If Ferg is right and this is about internal politics at Newett Energy,
Скопировать
Что предполагает сообщников.
Это начинает выглядеть, как сумасшедшая теория заговора.
Только эта может оказаться реальной.
Which would suggest accomplices.
This is starting to sound like a conspiracy nut's fantasy.
Only this might be real.
Скопировать
Да брось, Дэниел.
Сколько раз я соглашалась с твоими бредовыми теориями заговора?
Ты можешь поверить мне хотя бы раз?
Oh, come on, Daniel.
How many times have I gone along with one of your crazy conspiracy theories?
Don't you think you owe me at least one?
Скопировать
Я знаю, о чем ты думаешь, и мой ответ "нет".
Не вздумай приплетать сюда теории заговоров.
Разумеется.
I know what you're thinking and no.
You can't use this to preach conspiracy theories.
Of course.
Скопировать
Успокойтесь.
Теорий заговора не существует.
Хорошо.
Relax, man.
Conspiracy theories are not real.
Okay.
Скопировать
О чем ты говоришь?
Я знаю, это звучит как теория заговора, но настоящая причина почему здесь...
Здесь для чего?
What are you talking about?
I know it sounds like a conspiracy theory, but the real reason we were put here was to...
Put here to do what?
Скопировать
Другие интересы?
Теории заговора, теневые правительства.
Они говорят, что вы думаете, что атака на дом Гейтса была работой внутреннего террориста.
Other interests?
Conspiracy theories, shadow governments.
They say that you think that the Gates House attack was not the work of a domestic terrorist.
Скопировать
Где он?
Это просто одна из теорий заговора.
- Тогда, что насчет Утопии?
Where is it?
It's just one of those conspiracy theories.
- What about Utopia, then?
Скопировать
У него была параноидная шизофрения.
под названием Шенли, где он и написал это, а потом покончил с собой, что... придает истории оттенок теории
Это может быть связано с коровьим бешенством, покушением на Индиру Ган...
He was a delusional paranoid schizophrenic.
He spent two years in a mental institution called Shenley, where he wrote this and then killed himself, which... adds to the conspiracy.
It can be linked to BSE, the assassination of Indira Gan...
Скопировать
Нет, я в порядке.
Я забросил своё хобби. и обсудить теории заговора.
Ваше хобби - теории заговора?
No, I'm fine.
I've been neglecting my hobby. and discuss conspiracy theories.
Your hobby is conspiracy theories?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Теория заговора?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Теория заговора для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение