Перевод "непрямой" на английский
Произношение непрямой
непрямой – 30 результатов перевода
А теперь я должен найти её для Франса.
- Но не прямо сейчас.
Нам лучше вернуться.
I must find her for Frantz.
But it's too late.
We'd better go back now.
Скопировать
Вы хотите сказать, что собираетесь выполнить задание сейчас?
Может, не прямо сейчас, но мы работаем над его осуществлением.
Так, я стал преступником.
You mean it's actually going to happen?
Maybe not right away, but we're researching full time now.
I'm a criminal.
Скопировать
Я сделаю все возможное.
Ну что ж, господа, во-первых, время это не прямая линия.
Оно состоит из мелких кусочков.
I'll do my best.
Well, gentleman, to begin with, time isn't smooth.
It's made up of little bits.
Скопировать
Матье , вы не могли бы подкинуть меня до Льежа?
Я не прямо в Льеж еду, сперва мне надо в еще одно место.
Белль?
Could you give me a lift to Liege ?
I have to go somewhere else first.
Belle ?
Скопировать
Оружие вперед!
Это не прямая линия.
В ногу!
Arms forward!
That's not a straight line.
In step!
Скопировать
Продолжайте.
Влияние бомбы "Г", как называем мы, учёные, "бомбу Гранта", не прямое, а скорее обратное. Понимаете?
Продемонстрирую на экспонате.
Let's continue.
The fall out of the G Bomb, as we call the Grantov bomb now, doesn't effect smoothly, but rather the opposite.
Here, I'll show you demonstration on showpiece.
Скопировать
Мне, конечно, плевать, но интересно.
Раз уж они не прямо у меня под носом как с той сукой,
Мэри, что у нас работала вертела перед ним жопой.
Not that I care, but I wonder.
As long as I do not have the two on my toes all the time like that bitch,
Mary that we had, inflating your ass to excite him.
Скопировать
Невесты чувства вам не ведомы, синьор.
Путь не прямой. Он мне не по душе.
Она все время о Тибальте плачет, С ней о любви не мог я говорить: В приюте слез Венера не смеется.
You say you do not know the lady's mind.
Uneven is the course, I like it not.
Immoderately she weeps for Tybalt's death, and therefore have I little talked of love, for Venus smiles not in a house of tears.
Скопировать
Разве ты не любишь, чтобы на столе у тебя все было перпендикулярно?
Если угол не прямой - он неправильный
- Очень хорошо. - Спасибо.
Don't you like having everything on your desk perpendicular?
If it's not a right angle, it is a wrong angle.
-Very good.
Скопировать
Ты мой кузен!
- Не прямой.
- Какая разница!
And you're my cousin !
- Through marriage.
- Whatever!
Скопировать
Ты правда думаешь, что Джон Хинкли на него работал?
Не прямо на него, но да.
Это ерунда.
Come on, do you really think john hinckley was working for him?
Uh, not directly, but yes.
That's ridiculous.
Скопировать
Важно...
Важен не прямой смысл песни.
Важен ее скрытый смысл.
It's....
It's not what you put into it.
It's what you leave out.
Скопировать
Это конец недели, он становится язвительным.
- Это не прямой эфир.
Сделает ещё один дубль.
It's the end of the week, he gets punchy.
-It's not live.
Do another take.
Скопировать
Если мы не сделаем капремонт системы Просвещения этой страны--
- Да, но только не прямо сейчас--
- Где он?
If we don't completely overhaul public education in this country--
-Yes, but this is not the best time to--
-Where is he?
Скопировать
- Почему?
Почему не прямо сейчас?
Потому что ты еле стоишь прямо сейчас.
Why?
Why not right now?
Because you can barely stand up right now.
Скопировать
Я утром первым делом посмотрю его в лаборатории.
А почему не прямо сейчас?
Прямо сейчас у меня голова плывет от бладвейна, я иду спать, и ты, кстати, тоже.
I'll look it over in the lab first thing in the morning.
Why not right now?
Right now, my head is swimming in bloodwine and I'm going to bed and so should you.
Скопировать
Ближе к колледжу.
Там тебя обзывают, но хотя бы не прямо в лицо.
- Я не хочу в Диснейленд.
It's closer to college.
They'll call you names... but not as much to your face.
- No. - I don't want to go to Disney World.
Скопировать
В любом случае, тебе не о чём беспокоиться.
Это не прямой эфир.
Пилот не выйдет в эфир до следующей недели.
You don't have to worry anyway.
It's not live.
It's not on till next week.
Скопировать
Даже бурный ручей впадает в большую реку.
Ровный, хоть и не прямой.
Стелет путь себе река.
Even the wild mountain stream must someday join the big river.
As the river cuts his path
Though the river's proud and strong
Скопировать
- Но это..
- Но не прямо носом.
Для этого используют такую штуку, чтобы можно было втянуть это в нос.
- But this..
- No, you cannot directly sniff it.
You need something to help you do that. Enough now !
Скопировать
Д-р Сегилер, Присцилла Блейн когда-нибудь говорила с вами о том, что хочет покончить с собой?
- Не прямо.
- Как так?
Dr. Seliger, did Priscilla Blaine ever talk to you about committing suicide?
Indirectly.
How so?
Скопировать
.... - а .. а .. мы решили им крупно показать!
- Я не понимаю, у нас прямой эфир или непрямой?
- А-а ...
My legs!
You've cut off my legs! Oh, my God!
Look what I've done!
Скопировать
Так что если вы ищете что-то попросторнее, получше...
Ну, может не прямо сейчас.
В любом случае...
So if you're ever looking for something bigger, something nicer...
Maybe not right away.
Anyway...
Скопировать
Вы заинтересованы?
Это не прямой выстрел, вам придётся сменить пушку после приземления."
"Сэр, куда вы направляетесь? Чикаго?
Would you be interested in that?
It's not a direct cannon. You have to change cannons after you land."
"Sir, where are you going, Chicago?
Скопировать
- Я слишком мал что бы быть пилотом.
Конечно ,не прямо сейчас...
Но как вы считаете сколько времени возьмёт что бы стать колониальным воином?
I'm too little to be a pilot.
Oh, sure, right now.
But how long do you think it takes to become a full Colonial Warrior?
Скопировать
Улаживайте ваш спор где-нибудь в другом месте!
А не прямо у меня над головой!
Я так и знал!
Manage your dispute somewhere else!
Not directly above me!
I knew it!
Скопировать
Он идет к нам?
Ну, он придвинулся ближе, но не прямо к нам.
Что ж, эта станция не предназначена для торсионных нагрузок.
Is it coming this way?
Well, it's coming closer, but not directly towards us.
Well, this station isn't designed for torsional stresses.
Скопировать
- Да.
- Может не прямо сейчас?
Как хочешь.
-Yes.
I don't think I will, not just now.
As you like.
Скопировать
Вообще-то нет.
Не прямая линия, не дуга, ничего.
Смотри.
Well, no.
No straight line, no curve, nothing.
Wait.
Скопировать
У меня есть планы.
Не прямо сейчас, но в ближайшем будущем.
Вот негодяй.
I have some plans.
Not immediately, but in the near future.
There's the scoundrel!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов непрямой?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы непрямой для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
