Перевод "неуверенно" на английский
Произношение неуверенно
неуверенно – 30 результатов перевода
Буги.
Возможно ты всегда виноват, возможна она просто неуверенна
Это не имеет значения но ты всё равно должен унижаться наливай... да... она...
Bogie.
Maybe you're wrong all the time, maybe she's just really insecure.
It doesn't matter. You still have to grovel. Don't you-- fill... yeah, um, she'S...
Скопировать
Это факт.
Она неуверенна
Что?
That is a fact.
She's insecure.
What?
Скопировать
Ну так, что Логан думает по поводу твоего возможного переезда? Я не уверенна.
Ты не уверенна?
Отношения с Логаном...
So, how does Logan feel about the possibility of your moving far away?
I'm not sure. You're not sure?
No. Things with Logan are...
Скопировать
грудь - не то чем можно писать в письмах..
Не уверенная в своем теле...
Я с ней не счастлив.
"Breasts not anything to write home about.
"Insecure about body.
"I'm unhappy when I'm with her. "Flat-chested." What was the last one?
Скопировать
Но ты действительно не дала мне ничего.
Я та, кем я всегда была... ..и, возможно, в течение минуты я была немного неуверенна.
Я знаю, что ты считала, что можешь держать меня в таком состоянии.
But you didn't really give me anything.
I am who I've always been, and, sure, maybe for a minute, I was a little insecure.
I know you did what you could to keep me that way.
Скопировать
Мне нужно с кем-то поговорить.
Я сейчас в крупной ссоре с лучшей подругой и без неё я чувствую себя, чертовски неуверенной насчёт Грега
Да, и поскольку ты очень хорошо его знаешь, я не знаю, я подумала, что ты сможешь помочь.
I need to talk to somebody.
And I'm in a huge fight with my best friend right now, and without her I'm feeling super insecure about Greg.
Yeah, and since you know him super well, I don't know, I thought you could help me out.
Скопировать
И я не сожалею.
чтобы Ивасэ-кун чувствовал себя неуверенно.
A. Я просто стараюсь выглядеть сильным.
I have no regrets.
I don't want Iwase-kun to be lost and wavering.
Ah. I probably am trying to act strong.
Скопировать
Ох, ну, я никогда не думала об этом, но когда ты упоменул (а) об этом, да.
Я не уверенна.
Ты не уверенна?
Oh, well, that never occurred to me, but now that you mention it, yeah.
So, how does Logan feel about the possibility of your moving far away?
I'm not sure. You're not sure?
Скопировать
Я этого не хотела.
Ты так неуверенна, что должна придумывать всю это чушь
Не кричи!
I did not mean it that way.
Are you so insecure that you have to pull that crap?
Keep your voice down!
Скопировать
Спасибо.
...добавив нотку неуверенности.
Просто думаю, что мне будет...не хватать его, когда он станет все время отсутствовать.
Thank you.
... provided she wasn't too convincing.
Of course, I mean, I will... miss him being gone all the time.
Скопировать
Сколько времени заняло добраться оттуда до туда, где ты сейчас?
Я не уверенна.
Полчаса?
How long did it take to get from there to where you are now?
I'm not sure.
Half an hour?
Скопировать
Хонеккер считает этот исторический жест началом коренного переворота в отношениях Востока и Запада.
Безработица, неуверенность в завтрашнем дне заставили многих граждан ФРГ, испытавших на себе гнет капитализма
Это машины граждан ГДР, прибывших из ФРГ.
In this development, Honecker sees... a change in the East-West-relations and promised every man and woman entering the country... a change in the East-West-relations and promised every man and woman entering the country... a welcome money of 200 East Marks.
Unemployment, bad future prospects... and the increasing election victories of the neo-Nazi Republicans... made the unnerved FRG citizens turn their backs on the capitalism to try and start... a new life in the country of workers and farmers.
Here they park, the new GDR citizens from the FRG.
Скопировать
-Дело в чём?
Дело в том, что у меня есть свои страхи и неуверенность, но они - мои, а не твои.
Это не имеет значения.
-What's the point?
The point is that I have my fears and my insecurities. But they're mine, not yours.
It doesn't matter.
Скопировать
-Да, это можно назвать хобби.
-Так я уверен, что на данный момент вы осознали, что помимо того, что они невротичны и страдают от неуверенности
Вы же сами пришли в мой офис, обещая мне бесстрашное академическое эго, но я всё ещё же должен увидеть его.
-Yeah, you could call it a hobby.
-So I'm sure you've gathered that on top of being neurotic and plagued with self-doubt writers have to endure public humiliation once in a while.
You walked into my office promising me fearless academic ego, but I have yet to see it.
Скопировать
Ни один из нас не смог бы достичь в ту ночь идеального результата, учитывая все обстоятельства.
Мы оба были неуверены в себе, в высшей степени ранимы.
- Это правда.
It would have been impossible for either one of us to get a perfect score that night, given the circumstances.
We were both tentative, more than a little vulnerable.
- That's true.
Скопировать
- Что это?
- Я, не уверенна.
Компьютер управлял моделированием гипердвигателя.
- What is it?
- I'm not sure.
The computer was running hyperdrive simulations.
Скопировать
Ни за что не возьму в долг у твоего отца.
Гордыня - костыль для неуверенных в себе.
Это я беру в долг, а не ты.
No, there's no way I'm taking money from your dad.
Pride is the crutch of the insecure.
You are not taking the money. I am taking the money.
Скопировать
Это все, что тебе надо знать.
- Я не уверенна, что понимаю тебя.
- Ты и не должна.
That's all you really need to know.
- I'm not sure I'm understanding you.
- You don't have to.
Скопировать
- Что это нам говорит?
Мы не уверенны.
Мы проверяем людей в Денвере. Тех, у кого есть связи с террористами.
- What does that tell us?
We're not sure.
We're checking people in the Denver area who have known terrorist connections.
Скопировать
Мы потратили около 10-ти часов в тот день, пытаясь узнать, что, черт возьми, случилось. We spent about 10 hours that day trying to find out what the hell had happened.
На каком-то этапе командир корабля сказал: "Мы не уверенны относительно нападения."
На другом этапе, они говорили: "Мы абсолютно уверенны." Another point they said: "We're absolute positive."
We spent 10 hours that day trying to find out what the hell had happened.
At one point the commander said, "We're not certain of the attack."
Another point they said, "We're positive."
Скопировать
Сука, не ври мне!
Моя неуверенность смущает меня.
Но кем бы я ни была... я родилась у двух 16-летних дегенератов... и я вся состою из недостатков.
Fucking lie to me!
My own fluctuations embarrass me.
But whatever I am... I was born to two sixteen-year-old degenerates... and I am totally flawed.
Скопировать
За Батистой стоят армия, полиция и, очевидно, кубинские профсоюзы.
Батиста кажется огорченным репортажами в американской прессе о жестокостях полиции, коррупции и неуверенности
Это отряд, который в течение 16 месяцев удерживал позиции в горном массиве Сьерра-Маэстра у южной оконечности острова.
Behind Batista stand the army, the police and, apparently, Cuba's labor unions.
Batista seemed upset about reports in the American press of police brutality and corruption but confident in the face of an unpredictable future.
This is the band that for 16 months has held out in the rugged Sierra Maestre mountains near the island's eastern tip.
Скопировать
Теперь у меня свой собственный магазин.
Я нервничаю и переживаю, неуверенная, смогу ли хорошо работать.
Беспокоюсь, что могу разрушить одновременно семью и магазин.
Now I have a shop of my own
I'm am nervous and worried uncertain if I can do a good job
Worried that I might ruin the family and the shop altogether
Скопировать
Загвоздка в том... что даже если ты скажешь "Оно мне нравиться", я тебе не поверю.
Жульен, я теперь не уверенна, когда ты играешь, а когда нет.
Я теряюсь.
The problem is, that... even if you said "l love it" I'd not believe you.
Julien, I no longer know when you're playing... And when you are not.
I'm lost.
Скопировать
Ты была права, я еще не ходила на свидания, и я это поняла потому что появилось новое, странное ощущение.
Ты немного скованная, немного неуверенная, и жалеешь, что не читала статьи о свиданиях?
Не понимаю, что я здесь делаю. Все на нас смотрят, потому что
You're right - I've never dated before, and I know that now because of this feeling I have. I've never had this feeling before.
Sort of frozen, sort of unsure, sort of wishing you'd read a lot of dating articles in preparation?
I have no idea what I'm doing here, and everyone is staring at me
Скопировать
Джени самый типичный подросток:
недовольная, неуверенная, смущённая.
Хотел бы я сказать ей, что всё пройдёт, но не хочу обманывать.
Janie's a pretty typical teenager:
angry, insecure, confused.
I wish I could tell her that's all going to pass but I don't want to lie to her.
Скопировать
Какая разница?
Когда мы встретились... я такая слабая, неуверенная, и он - сильный и верящий в себя.
Я сказала: это все.
When we firdt went to live at hid place...
I wad happy judt to dit and watch him ad much ad I could... content to judt dit dtill and hold on to my feeling of dafety.
No dooner had he finidhed hid firdt book than he daid we were going to Africa.
Скопировать
Люди больше нам не угрожают.
Вся наша неуверенность испарилась. Мы в облаках...
Мы широко открыты... Мы - люди космоса.
We flow in unison. We're together.
I wish this was real.
We want a universal level of togetherness... where we're comfortable with everyone.
Скопировать
Она же профессиональная шлюха. Не долби мозги "возможностями речи"
Приглядись к ней, просто не уверенна в себе, хочет, чтобы ее заметили.
Мужик идет на работу, он хочет трудиться, видит такое дело и весь день насмарку.
She's a ho, cut the crap.
She's just insecure, trying to get noticed.
A guy goes to work, sees something like that, and is distracted for the whole day.
Скопировать
Я не был никогда еще так высоко, и лазание по такому льду требовало больших усилий.
Не только техническая сложность, неуверенность и страх, но из-за высоты еще и сердце работает как сумасшедшее
Сейчас действительно похолодает.
I've never been that high before, and it's very very strenuous to climb ice like that.
Not only is it technically difficult and unstable and frightening, but your heart is going like crazy because of the altitude.
It would now go very cold indeed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов неуверенно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы неуверенно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение