Перевод "нормально" на английский
Произношение нормально
нормально – 30 результатов перевода
Уже вторая половина дня.
Все нормально.
Что ты делаешь?
It's past midday.
It's OK.
What are you doing?
Скопировать
Ключи я отдала Исмаелю.
Вещи, которые я забыла, пусть останутся, всё нормально.
Передай своему брату, что я сожалею. Извини.
I gave Ismael the keys.
You can keep the stuff I left, it's OK.
Tell your brother sorry from me.
Скопировать
Уже так поздно, но я хотела дождаться, когда муж заснет.
Всё нормально.
Я только что с работы.
It's so late. I waited till my husband dozed off.
That's OK.
I only just left work.
Скопировать
- Ничего.
Всё нормально.
Нельзя было спешить.
- I know.
It's okay.
Must've been a drag.
Скопировать
- Не вставай. лучше снова засыпай.
- Все нормально.
- Ты-то как?
Don't wake up. Go... Go back to sleep.
- No, it's okay.
You all right?
Скопировать
Несомненно, я самый жалкий человек из всех твоих знакомых.
Все нормально, мистер Шэрон.
Это - не нормально.
I am truly a worse human being for knowing you.
It's okay,mr. Sharon.
oh,it's not okay.
Скопировать
Да ладно, Энтони.
Хорош, все нормально.
У меня тут 3 штукаря.
Anthony, come on.
No, it's okay. It's okay.
I got about $3,000 here.
Скопировать
Надеюсь, ты не против, что я кого-то привела.
Все нормально.
Для меня честь видеть вас здесь, доктор Хан.
I hope it's okay I invited somebody over.
Oh,no,it's fine.
It's,uh... it's an honor to have you here,DR. Hahn.
Скопировать
Я слишком много жалуюсь, да?
Все... нормально.
Нет.
I complain a lot,don't I?
I- it'S... okay.
No.
Скопировать
Я прощаю тебя.
- В два нормально будет?
- Да, хорошо.
I forgive you.
- 2:00 work for you?
- Yeah, okay.
Скопировать
Хорош, отпустите меня!
Всё будет нормально!
Эй не поддавайтесь эмоциям.
Stop, let me go!
It'll be okay!
Hey, you have e strong.
Скопировать
Перестань говорить об Эрике Ханн.
Все нормально?
Один из отцов-основателей кардиохирургии лежит на столе, и я собираюсь вскрыть его грудную клетку.
Stop talking about erica hahn.
everything all right?
One of the founding fathers of cardiothoracic surgery is on the table, and I am about to slice open his chest. Give me a minute.
Скопировать
Расскажи про эксперимент.
Ну, если он не пройдет нормально, считай, я убиваю людей ради забавы.
Когда я вхожу в операционную, я эксперт.
Tell me about the clinical trial.
Well,if it doesn't go well, I'm killing people f sport.
When I walk into an O.R.,I'm an expert.
Скопировать
Я была беременна. Я не знаю.
Все нормально.
Я не...
I was pregnant.I don't know.
It's okay.
I don'T.
Скопировать
Хорош дёргаться.
— Всё нормально...
— Не надо...
Stop fighting me.
- All right...
- Don't...
Скопировать
Давай, малыш.
Всё нормально, малыш.
Ты в поряде, малыш.
Come on, baby.
You're all right, baby.
You're all right, baby.
Скопировать
Лафайетт, а ты вообще знаешь, что у женщин между ног?
Я знаю, что любой мужик, будь он нормальным, гомиком или самим Бушем, боится женской киски.
- О чем это вы тут?
Do you even know what's between a woman's legs?
I know every man, whether straight, gay, or George ma-fuckin' Bush is terrified of the pussy.
- What are we talking about?
Скопировать
Я снизил до 125 кубиков в час.
Выход мочи нормальный, 37 кубиков в час.
Был приступ тревоги в три утра, потом в пять, я ввел дифенгидрамин.
I changed it down to 125 cc's per hour.
His urine output's good at 37 cc's per hour.
He had some anxiety at 3:00 A.M., And then again at 5:00 A.M. ,Which I treated with diphenhydramine.
Скопировать
Лос Анжелес, Нью Йорк или Сан Франциско, что бы не случилось, просто уезжай.
И ты не болен, и ты нормальный и Бог не ненавидит тебя.
Просто уезжай.
Los Angeles or New York or San Francisco, it doesn't matter, you just leave.
And you are not sick, and you are not wrong and God does not hate you.
Just leave.
Скопировать
Вечно суешь свои ручищи, куда попало.
Да не ори ты, все нормально.
Что тут нормального?
- we work together. you are always wrong look what you did!
-see?
I see.
Скопировать
ОК, если я и буду против Поправки 6, то только потому, что это приведет к вмешательству в дела штата.
И потенциальной охоты на ведьм против "нормальных" людей.
Ты не можешь унизить меня.
Okay, if I come out against Prop 6, it's only going to be for the invasion of state's rights issue, that's it.
And the potential witch hunt against you straight people.
You can't humiliate me, okay?
Скопировать
- Он и тобой манипулировал?
Нормально.
- Но... я не хотел...
Does he manipulate you?
No, or I don't know.
- But... I didn't want to...
Скопировать
Пап?
Все нормально?
Я тебя обидела?
Dad?
All right?
Did I hurt you?
Скопировать
И я сделаю все что угодно, чтобы все уладить..
Поэтому, всё, что нужно тебе, чтобы чувствовать себя нормально, это просто, блядь, это делать.
Я, наверное не вовремя, да?
And I will do whatever it takes to make this work.
So whatever it takes for you to feel normal, just fucking do it.
Now's probably a bad time, right?
Скопировать
В церковь во вторник?
А выглядит совершенно нормальным.
Сама знаю, ясно?
Church on a Tuesday?
But he seems so normal.
I know. Right?
Скопировать
Прости, что подошел на работе.
Просто хотел убедиться, что у тебя все нормально.
Ты сегодня пропустила группу.
I'm sorry to do this at work.
I just wanted to make sure you're OK.
- You weren't at the meeting today.
Скопировать
Хочешь пересесть на диван? -Нет.
Нет, нет, все нормально.
Здесь удобнее.
-Um, do you wanna sit on the couch?
-No. No, no, I'm okay.
-It's more comfortable.
Скопировать
Здесь удобнее.
-Всё нормально.
Знаешь что?
-It's more comfortable.
-Aw, I'm fine.
You know what?
Скопировать
Бейсбольные карточки?
она обычно была против брака я сделал ей много предложений о браке мы долго с ней встречались и было нормальным
но она не захотела как долго?
Baseball cards?
Well,she likes an authority figure,someone with something to teach her. But I never thought she would actually commit. She use to say to me that she thought that marriage was for the weak and undirected.
It seemed the polite thing to do after such a long time together, but,uh,she wouldn't have it. All what time?
Скопировать
Кому-то хочется плакать, это хорошо.
Другие хотят смеяться и это...это тоже нормально!
Но ты не можешь знать, что происходит у других людей в голове, влезть, эээ... влезть в их шкуру.
Some wanna cry, that's fine.
Others may choose to laugh and, guess what, that's okay too!
But you don't know what's going on inside people's heads, take, ehm... take pee-pants here.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов нормально?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нормально для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение