Перевод "обеззараживающий" на английский
Произношение обеззараживающий
обеззараживающий – 22 результата перевода
Могу я чем-то помочь?
Мне нужен бинт и обеззараживающие средства.
И ещё сто грамм мази.
May I help you?
I need bandages and medicine against infection.
And also one hundred grammes of ointment.
Скопировать
Разве оно не пахнет где-то лучше, чем здесь, Графтон?
Крис просто обеззараживает этого колхозника.
Полегче.
Don't it smell better in here, Grafton?
Chris just fumigated a sodbuster.
Just take it easy.
Скопировать
- Только если вы выдающийся ветеринар.
относимся к нему как к опасному возбудителю, протокол 4-ого уровня биобезопасности, полные костюмы и обеззараживающий
- Это может отнять массу времени.
- Only if you're a glorified veterinarian.
Look, we have no idea what this thing is, so we treat it like a hot agent. BSL-4 protocol, full suits, and decontamination showers for every potential exposure.
- That could eat up a lot of time.
Скопировать
- Только если вы выдающийся ветеринар.
к нему как к опасному инфекционному агенту, протокол 4-ого уровня биобезопасности, полные костюмы и обеззараживающий
- Это может отнять массу времени.
- Only if you're a glorified veterinarian.
Look, we have no idea what this thing is, so we treat it like a hot agent. BSL-4 protocol, full suits, and decontamination showers for every potential exposure.
- That could eat up a lot of time.
Скопировать
- Мочевую кислоту.
И что-то обеззараживающее.
Если тебя ужалит медуза, нужно пописать на ногу.
BILL: Uric acid.
good. And some sort of infection thing.
you gotta pee on your leg. which was that I introduced the question by saying... Anaesthetic.
Скопировать
Откуда мне знать?
Мы обеззараживали сад.
Может быть это и на цветы повлияло.
How should I know?
We get the garden disinfected.
Maybe it affected the flowers, too.
Скопировать
Нет, он уехал в Измир.
Мы будем обеззараживать наш сад.
- Он ведь не вернется до вечера, так?
No, he went to Ýzmir.
We'll get our garden disinfected.
- He won't return till the evening, right?
Скопировать
Можно подобрать.
Просто протрем ее всю обеззараживающей жидкостью.
Знаете что?
We could just grab that.
Just rub Purell all over it.
You know what?
Скопировать
Угадай, что я нашел?
Новые обеззараживающие салфетки.
Что скажешь?
Guess what?
I found these new disinfecting bleach wipes.
What do you say?
Скопировать
Какого хрена ты твори...
Я обеззараживаю рану.
Доверься мне, я медсестра.
What the hell are you...
I'm cauterizing your tail.
Trust me, I'm a nurse.
Скопировать
Эй, Джо, у меня страшный зуд на ногах.
Разве вы их не обеззараживаете?
- Ты носишь 44 размер?
Hey, Joe, my feet are itching like crazy.
Don't you fumigate these?
Wear a size 12?
Скопировать
- Да, это просто трагедия.
Тебе надо принять обеззараживающий душ.
Чт...
- Yeah, it's a real tragedy.
You need to take a decontamination shower.
Wh...
Скопировать
Как ты там устроился, Гарри?
Уоррену пришлось обеззараживать ту все..
Серьезно. Весь Белый Дом сплошь замарали.
How are you settling in, Harry?
Warren had to have the place fumigated.
Seriously, the White House?
Скопировать
Обязательно курить во время осмотра?
Это обеззараживает воздух.
И где вас только учили?
Do you have to smoke while we're doing this? Hmm.
Antiseptic in the air.
Where did you qualify?
Скопировать
Понял.
Нужно начать обеззараживать пострадавших.
Любая уборная с душем.
- Got it. - Hey.
We need to set up a decontamination area.
Any bathroom with a shower.
Скопировать
Обезображивают нас.
Сегодня мы, лидеры великой страны, будем грешить, очищать, обеззараживать наши души до тех пор, пока
Мы не лицемеры!
Makes us ugly.
Tonight, we, the leaders of this great country, will sin, scour, sanitize and sterilize our souls until we are free again, and this country will be better for it.
We are not hypocrites!
Скопировать
Сейчас самое время.
Нам нужны нитки, бинты, и что нибудь обеззараживающее.
Пойдем.
Now might be that special time.
We need sutures, bandages, and antibacterial anything.
Come on.
Скопировать
Я тороплюсь, как могу.
Майя обеззараживает комнату наблюдения.
Никто не смотрит.
I'm going as fast as i can.
Maya's decontaminating the surveillance room.
No one's watching.
Скопировать
Он подготавливает зажим.
Обеззараживает иглу, что уже хорошо.
Теперь он берёт иглу, зажимает язык.
So, just so you know, he's just getting the clamp ready.
He's putting a little bit of a solution on the needle, which seems like a good sign.
Now he's just gonna take the needle... (grunts) Hannah: Putting the clamp.
Скопировать
Боже, ты далеко не важная шишка, Гэри.
Ты мужчина средних лет, обеззараживающий мне пинцет для бровей.
Боже.
Oh, my God, you are not a big shot, Gary.
You're a middle-aged man who sanitizes my tweezers.
- God.
Скопировать
Мое было про резиновые коврики в обеззараживающих душах.
А еще про воду в обеззараживающих душах.
Никогда!
No, mine was rubber mats in the decontamination showers.
Also, water in the decontamination showers.
Never!
Скопировать
Это твое предложение?
Мое было про резиновые коврики в обеззараживающих душах.
А еще про воду в обеззараживающих душах.
Is this your suggestion? No.
No, mine was rubber mats in the decontamination showers.
Also, water in the decontamination showers.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обеззараживающий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обеззараживающий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение