Перевод "ого" на английский
ого
→
wow
Произношение ого
ого – 30 результатов перевода
Слава Императору
Я достиг 9-ого уровня
Это должно быть очень сильно
My majesty
I've reached the 9th grade
It must be very powerful
Скопировать
Мы с мисс Бонне давние друзья, так сказать, успели пристреляться.
Ого!
Великолепная выставка, сколько прекрасных вещей, и все большой ценности.
We used to shoot together.
Wonderful exhibition.
So many beautiful things. - And so valuable!
Скопировать
Спасибо. Хотя бы глоточек свежего воздуха.
Ого, смотрю, вы читаете одну из книг моего мужа.
Мне казалось, что я должна сделать это.
Let's have some air.
Oh, I see you're reading one of my husband's books. Yes. I thought I should.
Is his new novel interesting?
Скопировать
Он собирается устраивать лучшее шоу!
14-ого июля...
Йе-йе!
He's gonna put on the best show!
On the 14th of July...
Yé-yé!
Скопировать
Разве Вы не видите, Герцогиня?
20-ого июля 1966 то, когда все это началось!
Мы вернулись к тому, когда все это началось!
Don't you see, Duchess?
July the 20th, 1966 is when it all began!
We're back to when it all started!
Скопировать
- Верно.
Ого! В гробу-то у тебя боров цельный или резали?
Резали, дядя Егор.
- Right.
- Wow, your hog in this coffin is cut or whole?
- Cut, uncle Egor.
Скопировать
(гохот)
Ого.
У нас проблемы с начальством.
(Echoing growl)
Oh, dear.
We're in trouble with the headmaster.
Скопировать
Бомине!
Ого! Хорошо, что мы сами не пошли!
Здорово мы его!
Beauminet!
I'm glad we didn't go.
I did it!
Скопировать
Вот этими моими руками.
Ого! Для меня это что-то новенькое, что ты сегодня отказалась от алкоголя.
Я не привык видеть тебя трезвой в это время.
With these my hands
Well, that's a novelty, your refusing anything with alcohol in it.
I'm not used to seeing you sober this time of day.
Скопировать
Ну вот.
Ого, сколько твоих фото!
Роберу 7, Роберу 9, какой несчастный вид!
Here we are.
All these photos of you.
Robert, age 7 , Robert, age 9, looking miserable.
Скопировать
Ты можешь сделать это?
Ого, поднимается!
Оставь меня!
Can you do it?
Oh, it goes high!
Leave me alone!
Скопировать
И я потерял сознание...
Ого... Ух ты!
Это потрясная история, сэр.
And I slipped into unconsciousness.
Boy!
That's a terrific story, sir.
Скопировать
Сказал учителю истории, что ему неинтересно.
Когда его спросили, что случилось 29-ого ноября 1943-ого года в Яйце, он ответил:
Откуда мне знать, я же родился в 1945-ом.
Told history lecturer that he is not intrested...
When asked what happened on Nov 29, 1943 in Jajce, he answred...
How could I know when I was born in 1945...
Скопировать
- Это было написано черной женщиной, африканкой... было опубликовано в газете Черных Пантер
2-ого июля 1970.
"Тройное угнетение:
That was written by a black woman, an African... it was published in the Black Panther paper...
July 2nd, 1970.
"Triple oppression:
Скопировать
Да, стулья хорошие.
- Ого!
"Не будь наивным, кто станет делать такие подарки".
nice chairs. Someone gave as a gift?
Do not be naive Who can afford to such gifts?
That is to say... that it Kupilas?
Скопировать
Необычайно эффектно и элегантно. Мне как раз знакомый дипломат привез из Вены.
Ого-го! - Давайте меняться.
Вы мне стулья, а я Вам ситечко?
Just came to my friend diplomat in Vienna and brought I this trifle.
I will give you a strainer.
Ho-ho? Iron!
Скопировать
Ага, я тоже.
Ого, какая прелесть!
О! Кто-то разжился деньжатами.
- Yeah, me too. - You damn well ought to.
Oh, how beautiful.
Someone has made money!
Скопировать
-Думаю, это наркотик или снотворное. Вы, кажется, тоже вчера были не в лучшем состоянии.
- Ого!
До свидания. -До свидания, удачного дня!
Don't let her throw you off balance.
You'll talk to Elise when she wakes up.
You'd better let her sleep.
Скопировать
Может, воры?
Ого!
Кто-то тут побывал.
Wonder if it's a burglar? !
Oh, boy.
Somebody was definitely here while I was out.
Скопировать
- Да? Было достаточно громко.
Если бы я из 38-ого пальнул тут, ты бы к чертям с дороги съехал.
- Он мертв?
That was loud enough.
I ever let off a .38 two-incher in here, you'd go right off the road.
- Is he dead?
Скопировать
Хорош уже про пассажира.
Ого, ничего себе.
Не трогай, больно.
Stop with the mook.
Look at that, look at that.
Don't touch it, it hurts.
Скопировать
Когда возвращается Поулсон с США?
После 17-ого.
Слава Богу за это!
When is Poulson due back from the States?
Not till the 17th.
Thank God for that!
Скопировать
- Симпатичный пони, а?
- Ого, ты знаешь этих красоток?
- Прекрати.
Pretty good-looking old pony, ain't he?
Boy, do you know them beauties?
Come on.
Скопировать
Можно мне попробовать?
Ого, ничего себе.
Вот это да.
Can I try it?
That's now.
That's real now.
Скопировать
Спасибо. Только слегка освежу.
Ого, что это?
Личный штандарт принца Чарли.
Just a fresh dressing.
Hello, what's this?
Prince Charlie's personal standard.
Скопировать
Не могу.
Ого, вы посмотрите.
Так-то ты не можешь, да?
I can't!
Boy, look at him go now!
So you couldn't make it, huh?
Скопировать
Когда Вы услышите всю историю... Вы поймёте.
Эта книга 16-ого века... Связана с оккультными науками.
Послушайте...
When you hear the entire story you'll understand.
This book from the 16th century deals with occult sciences.
Listen:
Скопировать
Мой отец был... епископом.
Ого, неужели?
Расскажите об этом.
MY FATHER WAS... A BISHOP.
OH, WAS HE? YES.
TELL US ABOUT IT.
Скопировать
Лив, пощупай.
Ого, в какой весовой категории дерёшься?
- Дерусь?
Liv, you should feel that.
Hey! What weight do you fight at, Charlie?
- Fight?
Скопировать
Динамит вместо кулака?
Ого.
- Чарли.
Dynamite up her sleeve?
Uh-oh.
- Charlie.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ого?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ого для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
