Перевод "оперативно" на английский
Произношение оперативно
оперативно – 30 результатов перевода
По случаю недавнего инциндента ... с Филлис, мужчиной, картой, и его членом ... думаю вы догадываетесь о чём речь...
Майкл разрешил мне сформировать оперативную антиизвращенческую силовую команду.
Вопрос.
Due to a recent incident involving Phyllis, a man, a map, and his penis, I think you know what I'm referring to,
Michael has authorized me to form an emergency anti-flashing task force.
Question.
Скопировать
Ну, возможно я всё таки чему-то у них и научился!
Dunder Mifflin - Бумага + оперативный штаб по ловле маньяков
- Это
Well, maybe I learned something from women after all.
Dunder Mifflin Paper / Sex Predator Hotline.
This is Dwight Schrute.
Скопировать
Низачто. Это слишком опасно.
У него нет ни опыта, ни подготовки для оперативной работы.
С ним все будет впорядке.
No, it's too dangerous.
He has no field experience or training.
He'll be fine.
Скопировать
Давайте будем смелее!
Попробуем нечто оперативнее.
Итак, Роза, чем вы занимаетесь?
Let's have a bit more ambition.
Let's do something cutting edge.
So, Rose, what do you actually do?
Скопировать
"Рассмотрим решение Хикса как пример...
"попытки судебной системы обеспечить оперативное рассмотрение...
"уголовных дел в современной судебной системе."
"Discuss the Hicks ruling as a manifestation...
"of the judiciary's attempt to maintain a speedy disposition...
"of criminal cases within a modern court system."
Скопировать
И чего вы добьетесь?
Вы бьетесь за дело, которого помощник по оперативным даже не хочет видеть.
Нет.
And to do what?
To fight for a case the Deputy of Operations doesn't even want.
No.
Скопировать
Слушай, мне не нравится ваша прослушка, лейтенант.
Я трачу $2,000 в день... сверх оперативного бюджета чтобы обеспечивать это расследование.
А майор Роулз предлагает шанс... надавить на Барксдейла через обвинение в убийстве.
Look, I've got no love for your wiretap, Lieutenant.
I'm spending $2,000 a day... over the unit operating budget to staff the case. over the unit operating budget to staff the case.
Now, Major Rawls here is offering a chance... to leverage Barksdale through a murder prosecution.
Скопировать
Вопрос только в том, что ты сейчас от меня хочешь?
Я думаю, вы можете надавить на помощника по оперативным вопросам своим звонком.
-Он уже выделил людей.
Question is, what do you want me to do now?
I think you can leverage the Deputy Ops with a phone call.
- He's already detailed people.
Скопировать
Лучшее, что я могу сделать, это сказать начальнику моего подразделения, что ты вляпался в дерьмо.
Если он захочет донести это до руководства... чтобы кто-нибудь позвонил помощнику по оперативным - это
-Этого не случится.
Best I can do is tell my unit chief that you drew shit.
He wants to call the deputy for operations, that's his choice.
- That won't happen.
Скопировать
Вот эта штука и новая, и голубая.
Ты такой оперативный.
Я люблю тебя.
Here's something blue and new.
You are so efficient.
I love you.
Скопировать
Почему ты должен ему рассказывать?
Он помощник по оперативным вопросам, я арестовал помощника сенатора.
Как я мог не сказать ему?
Why would you be telling him?
He's the Deputy for Operations, I arrested an aide to a state senator.
How do I not tell him?
Скопировать
Так где же твоя цепочка инстанций?
Что, разве начальник смены ходит на доклад к помощнику по оперативным?
-Ты что хочешь сказать?
Then where's your chain-of-command?
What's the shift lieutenant doing going up the back stairs to the Deputy Ops?
-What are you saying?
Скопировать
Я никогда не был на восьмом этаже этого долбаного здания.
И там был помощник по долбаным оперативным вопросам... он рассказал о том, как он переживает за это дело
Он же помощник по оперативным.
I mean, I never even been on the eighth floor of that fucking building.
And there's the Deputy fucking Ops... telling me how concerned he is about the case... how he needs to be informed.
I mean, he's the Deputy fucking Ops, man.
Скопировать
Детективы Макналти и Сэнтэнджело едут в суд, повторно изучают дела об убийствах... и пытаются выдвинуть новые обвинения.
Когда мы будем готовы, я пойду к оперативному помощнику и запрошу подкрепление, но... в любом случае,
Через месяц мы все вернемся к нашей обычной работе.
Detectives McNulty and Santangelo are going to the hall to review old murder files... and try to manufacture a fresh prosecution.
As things heat up, I'll go to the deputy and get us more manpower... but this case is not going to sprawl.
A month from now, we're all gonna be back at our day jobs.
Скопировать
Придется прыгать.
-Помощник по оперативным, он что, дурак?
-Нет.
We gotta jump.
-What, is the Deputy Ops stupid?
-No.
Скопировать
Возможно, тут нет никакой связи с Барксдейлом.
Я только что из кабинета помощника по оперативным... где твои собственные майоры хотели, чтобы Барелл
Ты слышал меня?
It may have nothing to do with Barksdale.
I just came from Deputy Ops' office where your own major's telling Burrell to do you.
You hear me?
Скопировать
Мисс О'Шонесси, лейтенант Данди и следователь, сержант Полхауз.
Мисс О'Шонесси работает у меня в оперативной службе со вчерашнего дня.
Это неправда, тоже!
Miss O'Shaughnessy, Lieutenant Dundy and Detective Sergeant Polhaus.
Miss O'Shaughnessy is an operative in my employ since yesterday.
That's a lie, too!
Скопировать
И там был помощник по долбаным оперативным вопросам... он рассказал о том, как он переживает за это дело... и о том, как ему нужно быть в его курсе.
Он же помощник по оперативным.
Через пару недель... ты окажешься в каком-нибудь из округов... с 11-ю или 12-ю полицейскими, для которых будешь примером во всем.
And there's the Deputy fucking Ops... telling me how concerned he is about the case... how he needs to be informed.
I mean, he's the Deputy fucking Ops, man.
Couple weeks from now... you're gonna be in some district somewhere... with 1 1 or 1 2 uniforms looking to you for everything.
Скопировать
Он поднял вонь?
Помощник по оперативным вопросам обломал майора, теперь он хочет отчет к утру.
Теперь ты спешишь подставлять зад не в свою очередь.
He raise a stink?
Major got busted by the Deputy Ops and I gotta have a report by morning.
There you go, giving a fuck when it ain't your turn to give a fuck.
Скопировать
Лейтенант, третья линия.
Помощник по оперативным вопросам.
Вот так.
Lieutenant, line 3.
Deputy Ops.
Here we go.
Скопировать
-Думаешь, я этого хочу?
У меня на заднице висит помощник по оперативным.
И ты еще выделываешься на глазах у всей группы.
-You think I want this?
I got the Deputy Ops on my ass for this shit.
Now you show me up in front of the whole detail.
Скопировать
Почему?
Мы пришли к помощнику по оперативным вопросам и выложили то, что у нас было.
-Вы сообщили об этом Барэллу?
Why not?
We went to your Deputy for Operations and told him what we had.
-You took it to Burrell?
Скопировать
-Беги, Форрест, беги!
Вы можете пойти к Форстеру, помощнику по оперативной работе.
А чего ты ко мне пришел плакаться?
-Run, Forrest, run!
You could go to Foerster, or the Deputy Ops.
Why come crying to me?
Скопировать
Это верно, вам нет оправданий!
Как не велик мой проступок, хочу отметить, что Амели-сан составила отчет блестяще и очень оперативно.
Она хороший работник. Речь сейчас не об этом.
True, you have no excuse!
However much wrong I did I must emphasize the excellence of Miss Amelie's report, and her speed.
That's not the point!
Скопировать
Я тебе там встречу и распешусь на твоей и твоего приятеля повязках.
Внимание всем оперативным менеджерам US robotics.
Сегодняшнее собрание было перенесено в конференц зал Б, 84-й этаж.
I'll come sign you and your buddy's casts.
Attention...
Today's meeting has been moved...
Скопировать
Выплюньте жвачку.
Мистер Ха-На, оперативную сводку!
Мистер Чмок. Вы поняли, что сказал мистер Ха-На?
And out with that chewing gum!
Mr. Nasi, what's the situation? Ha, Captain!
Did you understand what he just said, Mr. Smock?
Скопировать
Я собираюсь устранить ее.
Вы не оперативный иследователь.
Разве это помешает мне проникнуть на Гоаулдский корабль?
I'm gonna fix it.
You're a research scientist, not a field operative.
Did that stop me from infiltrating a Goa'uld mothership?
Скопировать
Видите... Еще вчера они были шпионами.
Однако оперативно.
Да, Генерал не любит шутить.
Of course... yesterday's spies.
They moved fast.
The general is not playing around.
Скопировать
Это единственное место, где можно передохнуть.
Знаешь, Уно, я думаю перевестись в оперативную группу.
В оперативной группе мне будут платить столько же, сколько японкам.
This is the only place I can relax.
You know, Uno, I think I'll go to the detachments.
In the detachments, they'll pay me the same amount that a Japanese woman gets.
Скопировать
Мы все встречаемся с людьми и явлениями, о которых думаем в настоящий момент.
Да, каким-то образом наши мысли считываются, и то, о чем мы думаем, оперативно производится и предоставляется
Это опасно, если мы вдруг подумаем о--
We're all meeting people and things that we happen to be thinking about at the moment.
Yes, somehow our thoughts are read, these things are quickly manufactured and provided for us.
Dangerous if we happen to be thinking about...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов оперативно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы оперативно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение