Перевод "ордеры" на английский
Произношение ордеры
ордеры – 30 результатов перевода
Есть такой.
У него запретительный ордер против меня.
- Я не могу подходить к нему ближе, чем на 500 шагов.
Sully! I got Sully.
He's got a restraining order against me.
I can't go within 500 feet of him.
Скопировать
Не можешь, да?
Ведь у тебя нет ордера на обыск, потому что недостаточно улик даже для того, чтобы держать меня тут,
Сделал всё прежде, да?
You can't, can you ?
'Cause you can't get a search warrant, because you don't have enough evidence even to hold me, do you ?
Done this before, have you?
Скопировать
- Да. Ну, сколько времени ждать?
- Почему ты обыскиваешь без ордера?
Почему ты обыскиваешь? ..
Well, what takes them so long?
Why search without a warrant?
Why do you...
Скопировать
- Давай что?
Лейла Дилан, у меня ордер на ваш арест.
Это не я.
- Go on what?
Layla Dylan, I have a warrant here for your arrest.
That's not me.
Скопировать
Хорошо, я хочу, чтобы это место охранялось.
Гаррити, мне нужен ордер, чтобы эти ящики хранения были открыты и обысканы так скоро, насколько это возможно
Вау...
All right, I want this area secured.
Garrity, I want a warrant to have these lockers opened and searched, as soon as possible.
Well...
Скопировать
Узнайте, нет ли у него ее медицинской карты
Подчеркните, что не будем тактичны, но я возьму судебный ордер, если понадобится
Очевидно, что у нее роман с Гованом
Try to get her medical records.
Stress that we'll be discreet, but I'll get a court order if necessary.
Apparently she and Gowan are an item.
Скопировать
- Как она справилась?
- Доказательств, что он её изнасиловал у нас недостаточно, ... но для ордера на обыск в его доме - хватит
- Ну и свалка.
How'd she do?
We didn't get enough to prove the bus driver raped her, but we did get plenty to get a search warrant for his apartment.
What a dump.
Скопировать
Пять лет назад, ... он использовал суд, что бы скрыть свое преступление с помощью системы.
Он привлек друга, что бы протолкнуть ордер на арест.
Другой коллега помог ускорить усыновление Брайана, ... и исправил его свидетельство о рождении.
Five years ago, he used the court to hide his crime, bypass the system.
Got a crony to push through the detention order.
Had another colleague falsify Brian's adoption papers and his birth certificate. Uh-huh.
Скопировать
Я представляю Епархию.
- У нас есть ордер, мистер О'Халлоран.
- О, конечно же.
I represent the Diocese.
We have a warrant, Mr. O'Halloran.
Oh, of course you do.
Скопировать
- Да, конечно.
- Мистер O'Халлоран говорит, что этот ордер на обыск включает в себя дом священника?
- Зачем это?
How can we help you?
Mr. O'Halloran says that a search warrant has been obtained for the rectory?
Why is that?
Скопировать
- Мистер О'Халлоран?
предоставила бы свои документы для такого дела, как насилие со стороны священника, - ... и без всякого ордера
- Когда вы их осуждали?
Mr. O'Halloran?
The Church has been more than willing to turn over documents for cases of abuse by priests without the necessity of a subpoena.
When it suits them.
Скопировать
Третий этаж здания пустует.
В противном случае нам бы понадобился ордер.
-$15.
Third floor of this building is vacant.
Otherwise we'd need a warrant.
-$15.
Скопировать
-ОК, давай посмотрим на твой маркер.
Если хочешь посмотреть на мой маркер, предъяви ордер.
Серьезно, мне нужны основания для преследования.
-Okay, let me see the marker.
You want my marker, I need to see a warrant.
I'm serious, I need to see some probable cause.
Скопировать
Да? Итак, здесь более чем достаточно признаков того, что дело продвинулось... и есть все основания для продолжения прослушивания.
Я выпишу ордер еще на 30 дней прослушки и перехвата пейджерных сообщений.
Одну копию для суда, одну для прокуратуры?
Look, there is more than enough indication of progress... to justify continued intercepts.
I'll sign an order for 30 more days on all taps and clones.
One copy to the court, one to the State's Attorney?
Скопировать
Да, у нас те же сведения.
У нас есть ордера на этих ублюдков... и куча информации по базе данных.
И еще ордера на анализ крови и волос.
Yeah, that's what we're hearing, too.
We got pick-ups on these motherfuckers... and miles of NCIC bullshit.
Warrants for blood and hair, too.
Скопировать
Ребята, которых мы отсняли, они из дворов-то не выходят.
Наскребите все, что можно из собранных "из-рук-в-руки"... и соберите из них основания для выдачи ордеров
Как минимум по нескольким точкам.
The buys we made, they don't even go past the courtyards.
Scratch together everything we got from the hand-to-hands... and shape it into PC for the warrants.
A few locations, at least.
Скопировать
-Не могу.
Это Роулс, и он хочет эти ордера сегодня.
Ну ладно, хорошо.
-I can't.
It's Rawls, he wants warrants today.
All right, no problem.
Скопировать
Так что?
Нам нужно выписать ордер на обыск этого места, верно?
Верно?
So what?
We try to write a warrant for this place, right?
Right?
Скопировать
-Ты должен помочь мне, Майкл.
Ордера на убийства придержали.
Помощник дает нам еще месяц.
-You've got to help me on this, Michael.
The murder warrant's on hold.
The Deputy gave us another month.
Скопировать
Я не так хорош в плане имен, но лица я запоминаю хорошо.
Я его как-то отвела его в угрозыск, дала посмотреть книгу ордеров.
Так он звонил мне ночами, поднимал с постели, сообщая что мне нужно ехать то на один угол, то на другой.
Ain't so good with names, but faces I keep in my head.
I used to take him down to Escape Unit, let him look through the warrant books.
He'd call me up that night, telling me to go to this corner, that corner.
Скопировать
В это время года... он чертовски безусловно не занимался садоводством.
Я думаю мы найдем судью,... получим ордер... на обыск этого места.
Пап?
This time of the year he sure as hell ain't gardening.
I say we find ajudge, get a warrant and search the place.
Dad?
Скопировать
Именно по этой причине он был там.
Ордера на обыск и арест получены.
Может быть, Лесли наткнулась на личную порно-коллекцию Мэтью.
Claims that's why he was there.
The search and arrest warrants have been granted.
Maybe Lesley stumbled on Matthew's home-made porn collection.
Скопировать
- В его доме жучки.
- А у вас есть на это ордер?
- Слушай, брось это, ясно?
- We had a wire in the house.
- You two have a warrant for that wire?
- Look, fuck that, okay?
Скопировать
Единственные, кто мог нас узнать, это парни из грузовика, а они не стали бы заявлять об этом.
Может, кто-то из полиции выписал этот ордер, чтобы найти нас.
Теперь речь идёт о продажных копах.
Only the guys in the truck could ID us, and they wouldn't call it in.
Maybe someone on the inside put out a APB to locate us.
Now We're talking about dirty cops.
Скопировать
Ну ордер.
Копам нужен ордер, чтобы провести рейд на складе.
У продажного копа должен доступ к ордерам, чтобы послать своих ребят раньше.
A warrant.
They must've had a warrant to raid the warehouse.
The dirty cop had to have access to it to send his boys in first.
Скопировать
- Он сидел в тюрьме штата за кражу второй степени, ... пока не вышел условно-досрочно полгода назад.
- Я сообщу Кэбот, что бы готовила ордер.
- Скажи ей, что мы собираемся делать.
He was a guest of the state for burglary two until he made parole about a half a year ago.
I'II get Cabot on standby for a warrant.
Tell her what we're doing.
Скопировать
Нет, на самом деле, я думаю что смогу вытянуть и 18 месяцев, если закопаю вас в бумагах.
- Я подготовила запрос на временный запретный ордер.
- И почему вы так уверены, что судья на это пойдет?
No, actually, I think I could drag it out to 18, if I drown you in paper.
I've drafted the request for a temporary restraining order.
And what makes you so sure a judge will go for it?
Скопировать
- Он не появлялся? - Нет, но пока я ждала, нашла кое-что интересное.
- У тебя есть ордер?
- Его-то я и жду, что бы изъять это на законных основаниях.
No, but I found something very interesting while I was waiting.
FIN: You got a warrant?
That's all I'm waiting for to make it legal for me to take this.
Скопировать
- Было совершено преступление и мы хотим убедиться, что Бобби не имеет к нему отношения.
- У нас есть ордер на обыск комнаты вашего сына, миссис Даглас.
Где она?
There was a crime committed and we just want to make sure Bobby wasn't involved.
We have a warrant to search your son's room, Mrs. Douglas.
Where is it?
Скопировать
Открывайте! - Он же не попал в неприятности, нет?
- Это ордер. Не могли бы вы открыть дверь?
- Пожалуйста, подождите здесь.
He's not in any trouble, is he?
Could you open that door, please?
Would you stand to the side, please? FIN:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ордеры?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ордеры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение