Перевод "осло" на английский

Русский
English
0 / 30
ослоfoal ass donkey young of an ass
Произношение осло

осло – 30 результатов перевода

Советский пес в Москве, собака буржуа в Париже,
парфюмерия в Осло, заставляющая вспомнить бюст Нефертити в Берлине.
Лотерея на Кубе, лотерея в Лиссабоне, и своя маленькая лотерея у японцев: Пачинко.
A soviet dog in Moscow A bourgeois dog in Paris.
A perfume store in Oslo that invokes the Nefertiti of Berlin.
Lottery in Cuba, lottery in Lisbon, and for this Japanese, his little personal lottery: the Pachinko
Скопировать
Не так уж странно.
Однажды в Осло, она заснула в полной ванной.
Она проснулась, только когда вода попала ей в нос.
It's not that strange.
In Oslo, she once laid down in a full bathtub.
She woke up as soon as the water got in her nose.
Скопировать
Спасибо, друг Пьетро.
Едва хватает места мне, моей жене, и моему ослу.
У тебя прелестная жена.
Thank you, Pietro.
Don't expect as nice a house as yours just room enough for me, Gemmata and the donkey.
But you have a pretty wife.
Скопировать
Что Вам угодно?
Мне угодно продать Вам от мертвого осла уши.
Что, старые вещи покупаем, новые крадем?
What do you mean?
I want you to sell a dead donkey ears.
a new steal?
Скопировать
- Дядь, добавить бы надо!
- От мертвого осла уши.
Получишь у Пушкина. До свиданья, дефективный.
make no little. Ears of a dead donkey!
Hear from Pushkin.
make!
Скопировать
Мы скоро прибываем в Хельсинки. Из Хельсинки легко и просто долететь до...
Стокгольма, Гётебурга, Осло, Копенгагена...
Гамбурга, Франкфурта, Амстердама...
We will soon be arriving in Helsinki from Helsinki there are fast and easy flight connections to -
Stockholm, Gothenburg, Oslo, Copenhagen, -
Hamburg, Frankfurt, Amsterdam, -
Скопировать
Приди сюда, смертельное созданье, и острыми зубами узел жизни перегрызи зараз.
О, если б ты говорить могла, и мне услышать, как Цезаря великого ослом зовешь ты.
Звезда восточная.
Come, thoumortal wretch,with thy sharp teeth this knot intrinsicate Of life at once untie
O, couldst thou speak,that I might hear thee call great Caesar ass unpolicied
O eastern star!
Скопировать
Иди сюда.
Садись на осла.
Подождите!
Come here.
Sit on the donkey.
Wait!
Скопировать
И если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте, что они надобны Господу" .
Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус, привели ослицу и молодого осла, и положили на них
И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение и говорил: " Кто сей?"
And if anyone says anything to you, you shall say, 'The Lord has need of them.'"
So the disciples went and did as Jesus commanded them. They brought the donkey and the colt, laid their clothes on them, and set Him on them.
And when He had come into Jerusalem, all the city was moved, saying, "Who is this?"
Скопировать
Милях в семи отсюда есть постоялый двор.
Возьмите осла и ждите нас там.
И долго?
There's an inn three leagues on.
Take the donkey and wait for us there.
For how long?
Скопировать
Спасибо.
Мы уже видели осла.
Мы могли бы завести его в конюшню.
- We saw the donkey.
- We'll put him in the stable.
He must be hungry.
Скопировать
Теперь я поеду с вами.
Послал вам вместо лошади этого осла?
Если вы считаете, что этот джентльмен совершил честную сделку, вам не встретить его в раю.
Now I can still be with you.
Your mule for that burro?
If that kind gentleman traded you even, you won't be meeting up with him in heaven.
Скопировать
А как отец?
Все так же погоняет ослов?
Послушайте... есть одна проблемка...
And your father?
. Is he still as mule-headed?
Listen... something's happened...
Скопировать
Да, помнишь ты.
Там было столько ослов.
Кто они?
Well, you did.
Of all the asinine...
Who are these people?
Скопировать
- На кобыле Фромантена можно было бы поехать за ними во Вьерзон и сэкономить час.
Вернулись бы домой раньше, чем Мартен успел бы запрячь своего осла.
- Он прав.
With Fromentin's mare you could meet them at Vierzon and save an hour.
You'd be back before the donkey was hitched up.
He's right.
Скопировать
А что, похоже.
Ослы здесь не водятся.
Ладно, давайте крякать учиться, как утки.
Sounds real.
There aren't any donkeys here.
All right, we'd better try quacking like the ducks. I'll show you.
Скопировать
И когда приблизились к Иерусалиму, и пришли к горе Илионской, тогда Иисус послал двух учеников, сказав им:
"Пойдите в селение, которое прямо перед вами, и тотчас найдете ослицу привязанную и молодого осла с нею
Отвязавши, приведите ко мне.
Now when they drew near Jerusalem, and came to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, saying to them,
"Go into the village opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her.
Loose them and bring them to Me.
Скопировать
- Что?
Мне срочно нужно отвезти проспекты в Нью-Йорк и Осло.
О боже!
- What?
A call came in, I have to get a prospectus out to New York and Oslo, immediately.
My God.
Скопировать
Боже, я совсем забыл.
Глория, мне нужно отправить проспект в Осло и Нью-Йорк.
Это может занять много времени.
My God, I forgot.
Gloria, I've got to get a report out to Oslo and New York.
It'll take hours.
Скопировать
Прежде обещай мне держать себя в руках.
Джонатан, не будь ослом Не делай из этого большую тайну.
Что происходит?
First, promise me you'll keep your temper.
Jonathan, don't be an ass! You're making a big mystery of it.
What is going on?
Скопировать
Я путешествовал по Голландии, Бельгии, Испании.
В Осло я опасно заболел.
Наконец, я приехал в Вюртемберг, где в то время располагался самый блестящий двор в Европе.
I went to Holland, to Belgium, to Spain.
In Oslo, I became seriously ill.
Finally I reached Wurtemberg, which, at the time, was the most brilliant court of Europe.
Скопировать
Нет, эта женщина была великолепна.
У нее было большое самбреро и она сидела на пластиковом осле.
Я возьму тебя, посмотреть на нее.
No, this woman, she was great.
She had on a big sombrero, she was sitting on a plastic burro.
I'll take you to see her.
Скопировать
Просто запомни, Фрэнк., супермаркет может быть очень одиноким местом.
Там не всегда будет какая-нибудь леди на пластиковом осле, которая заставит тебя чувствовать себя лучше
Ты даже не понимаешь насколько ты нуждаешься в Мэри.
Just remember, Frank, the supermarket can be a very lonely place.
There isn't always gonna be some lady on a plastic donkey to make you feel better.
You don't even realize how much you need Marie.
Скопировать
Господи, хотел бы я так сильно не нервничать.
Ларри говорил, что больше шансов быть растоптанным ослами, чем погибнуть в авиакатастрофе.
Не берет трубку.
God, I wish I wasn't so nervous.
Larry says you've more chance of being trampled by donkeys than of being killed in a plane crash.
No, he's not picking up.
Скопировать
Интересно, что Вы упоминаете о нём.
Я видел политические карикатуры, где Джордж Вашингтон едет на осле, которого ведет человек, и подпись
Я бы это понял.
It's interesting you mention Washington, Justice Scalia, because very recently, I saw a political cartoon that's over 200 years old.
It depicts George Washington, riding on a donkey, being led by a man, and the caption suggests this man is leading an ass to Washington.
I can handle that.
Скопировать
Они и грузинский знают. - Что он сказал?
- Обезьяна, сын осла.
Мы из Советского Союза прибыли по культурному обмену.
- They know Georgian too.
- What did he say?
- All right... We're from the Soviet Union, here on a cultural exchange program.
Скопировать
Пойдем со мной!
Оставь того осла, которого ты зовешь мужем.
Помни, моя прелестная леди, однажды я был твоим господином, и снова им буду.
Come with me.
Come with me now, and leave that mule that you call you husband, forever.
But remember my fine lady, I was master of you once, I'll me master of you again!
Скопировать
Сесть!
Не лезь к этому ослу.
Ты не его любимчик.
- Hey!
You don't want to push that jackass too far.
You're not exactly his favorite.
Скопировать
Долго еще идти? А где водка?
Вы, как последние ослы, оставили водку.
Сережа, скажи мне, пожалуйста, мы что, за сотню верст приехали сюда водку пить?
Is it much further?
You're like the last donkeys. You left the vodka behind.
Serghei, tell me please, did we travel a hundred miles just in order to drink vodka?
Скопировать
Иди на хуй тысячу раз!
Иди на хуй пока твоя жопа не станет лиловой жопой осла!
Хорошо, начинаешь завтра.
Fuck you 1,000%% %!
Fuck you till your asshole is perfect donkey asshole!
[Muttering In Foreign Language] OK, you start tomorrow.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов осло?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы осло для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение