Перевод "отродье" на английский

Русский
English
0 / 30
отродьеbreed offspring spawn
Произношение отродье

отродье – 30 результатов перевода

Но вы знаете, какие они, эти дети.
Неблагодарные отродья.
Не стоит расшибать себя в лепёшку ради них.
But you know how these little kids are.
Ungrateful whelps.
It don't do to make sacrifices for them.
Скопировать
Нищая у них жизнь!
Но подожди, я тебе такой дом отгрохаю, что ты отродясь не видала: бело, чисто, босая зимой ходить будешь
Галь, неохота мне ехать, доченька.
Their living is so poor!
But you'll see: I'll build such a house for you! You haven't seen such!
I don't want to leave, daughter. Oh, I don't want.
Скопировать
Это белая школа для белых!
А вы грязное отродье!
Что здесь происходит?
This is a white school!
For white people!
What's the trouble here?
Скопировать
- Конечно, не стоит!
Ведь каждый миг отроду Сокровище!
- Да-да!
- No, enjoy
Oh, each moment is a treasure Enjoy it
- That's better.
Скопировать
Не стоит!
Ведь каждый миг отроду Сокровище!
Мы катим по жизни вперед
Enjoy it
Each moment is a treasure enjoy it
We're travellers on life's highway
Скопировать
- Принцесса Кастильская.
Умерла в родах тринадцати лет от роду.
Мой возлюбленный господин, с которым я играла ещё ребёнком, теперь занят другими женщинами.
- I am the Princess of Castile.
Died in childbirth in her thirteenth year.
My lord and beloved master, who I played with as a child has turned to other women.
Скопировать
если ты её не отдашь, сам её уведу!
Убирайся, нищее отродье!
И знай: если ещё раз переступишь мой порог вот этим промеж глаз получишь!
If you won't give me your blessing, then I will take her without it!
You're beyond reasoning with!
Know this: if you ever return to my home, I'll give sense a new way into that skull of yours!
Скопировать
Конечно.
Ты вшивое отродье!
Сюда его.
Of course.
You scurvy swarb!
Hold off there.
Скопировать
— Скажите мисс Дигнам, что я ужасно скорблю о ее потере, и что не был на похоронах.
А ещевсе, кто его знал, скажут, что отродясь не видали такого прекрасного человека, как наш бедный Вилли
— Конечно!
- You say to Ms. Dignam, I'm sorry for the loss and the funeral.
Also, everyone who knew him are sad, having never known someone as good and true Willy and the poor deceased, and tell her ...
- Yes, of course!
Скопировать
ОДИН, два И Три!
Вы, чертово отродье, людей убиваете.
Поросячье стадо!
One, two and three!
God damn! You are killing people!
Swine!
Скопировать
- Зачем вам кувшины, злыдни?
- А зачем вам факелы, вражье отродье?
- Чтоб сжечь всех вас, ведьмы!
-Why the water, you witches?
-Why the torches, old men?
-You'll see the flames!
Скопировать
Разве не видите вы, что наш Трималхион умирает?
Мне придется оставить все мои деньги, товары и драгоценности этому рабскому отродью.
Я не смогу больше пообедать с моими друзьями, ох или попробовать изысканное блюдо,
Can't you see Trimalchio's dying?
Oh, how ugly death is, ...I'll have to leave all my riches, goods and wealth to those swines of slaves,
...I won't be allowed to dine with my friends anymore, ouch!
Скопировать
Но по пятам за тобою враг заклятый следуеттенью.
Дьявольское отродье, черным молоком вскормленное..
Человеческий облик. Одежды из шелка. Он вам знаком.
And close behind you comes the black and evil son.
Spawned by the Devil, suckled upon black milk, in human form.
clad in robes of silk.
Скопировать
Только обычная больничная карта и набор артефактов внутри капсулы.
Субъект был 35 лет от роду к моменту заморозки.
Его имя:
Just the usual data card inside the capsule and the personal artefacts kit.
Subject was 35 years old at time of initial cryogenic immersion.
His name:
Скопировать
Охотники за людьми. Те, что были на причале.
Сучьи отродья.
- Бабочек?
The manhunters, the ones down at the dock.
Son of a bitches.
- Butterflies?
Скопировать
Почему тебя волнует, что я говорю?
Я думаю, что она ненадежное, вероломное, сварливое отродье
Мне не бы хотелось, что б ты так говорил об Эмме.
Why should you care what I say?
I think she's a fickle, faithless, shrewish brat!
I won't have you speak of Emma like that!
Скопировать
Но фамилии своей я не знаю.
Меня нашли бродяжкой, восьми лет отроду.
А до этого, до восьми?
This is gonna sound crazy. I don't know my last name.
I was found wandering around when I was eight years old.
And before that? Before you were eight?
Скопировать
О господин, ваш рот...
Романово отродье. Увы!
Проклятье силу потеряло.
Sir, your lips, they're...
That Romanov brat!
Ain't that the kick in the head? I guess a curse just ain't what it used to be.
Скопировать
Эти видения... они не стоят того, чтобы умирать из-за них.
Я помню... как держал тебя на руках в первый раз... тебе было только несколько минут от роду, и я взглянул
и все удары... все было тут, спрятанное в этом сморщенном личике.
These visions... they're not worth dying for.
I remember... the first time I held you in my hands... you were only a few minutes old and I looked down at your face and it was almost as if I could see your whole life stretched out in front of you... all the joys it would bring
and the bruises... it was all there hidden in that scrunched-up little face.
Скопировать
Нас проклянут у нее в парламенте
Моя сестра - отродье потаскухи
Никогда Бастарды не будут
If she were brought properly to trial, she would not be found guilty, and we would be condemned. She has friends in Parliament.
My sister was born of that whore Anne Boleyn!
She was born a bastard! She will never rule England!
Скопировать
- Вообще-то знаете, мне кажется не... - Ну ладно.
Похотливый старикан 80 лет отроду идёт на исповедь.
- Вы ведь не католичка, нет? - Вообще-то, да.
- Actually, you know, I don't think-- SHERRY:
Okay. This really horny 80-year-old man goes into a confessional.
- Yeah, you're not Catholic, are you?
Скопировать
Снимай с него ботинки! Быстрее!
Бандитское отродье!
В карманах пусто!
Take off his shoes, hurry up!
Motherfucking thieves!
His pockets are empty!
Скопировать
Пошли с нами!
Воровское отродье!
Что происходит?
Come with us!
You fucking thief!
What's going on?
Скопировать
Хотим грешить, Послать подальше небеса По всем известным адресам.
Я сатанинское отродье, бэби. Ты мой цыплёнок табака, о бэби,
Что было бы тебе сейчас к лицу? Грешки пошли бы молодцу:
We want to sin, denounce the heavens and then sin some more,
I'm one little asshole, baby, one tiny devil, baby, you're my latest roast chick, baby, so do not dress too warmly, baby.
The thing that would suit you the best right now is a tiny sin.
Скопировать
Гнездо тиранозавра.
Малышу всего пару недель от роду, он даже... еще не покинул гнезда.
Родители не оставят надолго такую кроху.
It's the Rex nest.
Infant's probably only a couple weeks old. Never left the nest.
Offspring that young, the parents won't leave him alone for too long.
Скопировать
Кирайоши всегда узнает меня.
Нерис, малышу О'Брайенов меньше месяца от роду.
Он не способен узнать даже собственный палец.
Kirayoshi already recognizes me.
Nerys, the O'Brien's baby is less than a month old.
He doesn't recognize his own fingers.
Скопировать
Это не мое имя.
Ты и все остальные ублюдки, которым повезло, что они оказались здесь... дети греха, дьявольское отродье
Ты назван в честь Джона Баптиста Росси, монаха-капуцина, который раздал все, что имел...
That's not my name.
You and all the other bastards... lucky enough to be here... children of sin, spawn of the damned... are all named for saints... saints who are disciplined, saints who are chaste.
You are named for John Baptist Rossi... a Capuchin priest who gave away all his possessions.
Скопировать
Вот так.
Ты что совсем спятил, жалкое отродье полного дурака?
У тебя 2 проблемы.
There we go
Are you some peculiar, thus far undefined breed of dickhead?
You have two head problems
Скопировать
- У неё двойняшки. Её сканировали.
Пошли вон, цыганское отродье!
Ворота!
It will be two, according to the echo.
Piss off, bloody gipsy.
The gate, the gate.
Скопировать
Моей дамой оказалась её мать.
85 лет отроду.
Полагаю, когда она меня приглашала, произошло небольшое недоразумение.
Turns out my date was her mother.
86 years young.
I guess there was a miscommunication when she invited me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отродье?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отродье для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение