Перевод "порешить" на английский

Русский
English
0 / 30
порешитьdo away finish off settle finish decide
Произношение порешить

порешить – 30 результатов перевода

Первой была Шейла, которая убила своего кузена в автомобильной аварии.
Следом - братья Уоррен, порешившие отца ради наследства.
- И теперь ты.
see,first,there was sheila, who killed her cousin in a car accident.
and the warren brothers, who murdered their father for the inheritance.
and now you.
Скопировать
он украл наше оружие!
- если я тебя поймаю, порешу!
- быстрый ублюдок!
He took our weapons!
- If I catch you, I'll hang you!
- He's so fast!
Скопировать
-Не все.
Сэм, мы только что порешили Демона.
Можем мы хоть немного отпраздновать?
- Not everything.
Sam, we just killed the demon.
Can we celebrate for a minute?
Скопировать
Ты такая красивая!
Я тебя порешу, приятель.
Думал, Кингпин не потребует денег?
You are so beautiful.
Hey, I'm gonna cut you up, man.
-Think Kingpin didn't want his money?
Скопировать
И ещё, никому об этом ни слова.
Или я вас обоих порешу.
И ваших мам.
Incidentally, don't tell anyone about this.
Otherwise I'll kill you both.
And your mums.
Скопировать
Закопать?
Троих надо утром порешить...
Паршивая это работёнка, скажу я тебе.
Bury?
Three of them will be killed tomorrow. Oh well...
That's the hardest job there is.
Скопировать
Фляга наМного лучше.
На тоМ и порешиМ.
- Что он делает?
A canteen's much better. Good concept.
Let's go with that.
- What's he doing?
Скопировать
Я думаю, стоит выбрать Тамаки.
На том и порешим.
Просим вас постараться ради класса.
Oh, I think Tamaki should be in it!
Okay, our relay runners will be Riki, Tamaki, Kenta, Mika, and Ryuji, since they have the most votes.
We're all counting on you five.
Скопировать
Я буду спать одетым.
Вдруг он захочет порешить нас спящими?
- Всякое может быть.
I'm keeping my boots on this night.
Might take it in his head to murder us in our sleep.
- Anything can happen. I'll tell you what.
Скопировать
Но знайте, - вы уступите иль нет, - Эдварда сын не будет королем. Другого мы посадим на престол, чтоб род ваш посрамлён был и погиб.
Так порешив, мы оставляем вас.
Идёмте, граждане.
Yet whether you accept our suit or no... your brother's son shall never reign our king... but we will plant some other in the throne... to the disgrace and downfall of your house.
And in this resolution here we leave you. Come, citizens.
'Zounds!
Скопировать
- Но он, надменный,
Так поносил вас, вашу честь задел Так вызывающе, Что я, чрезмерной набожности чуждый, Едва не порешил
И крепко?
- 'Tis better as it is.
- Nay, but he prated and spoke such scurvy and provoking terms against your honor that with the little godliness I have, I did full hard forbear him.
But I pray, sir, are you fast married?
Скопировать
То ли дело джем в Детройте!
Что за чушь ты порешь?
Джуниор, ты вообще дурь курил когда-нибудь?
Gimme some Motown jams - dig it?
What are you talking shit for, man?
- Junior, you ever smoke any shit? - That's right, dude!
Скопировать
Это милое местечко, особенно если не замечать запах от взрывов бомб.
Армитаж, ты же знаешь, что я терпеть не могу, когда ты порешь такое дерьмо.
И что?
It's a pretty place if you just ignore the smell from all the bombs.
Armitage, you know I hate it when you talk like shit that way.
[ Gasps ] So what ?
Скопировать
Думай, что говоришь!
Фери сам себя порешил.
Куда вы, босс?
Watch your mouth!
Ferrie did this himself.
Where're you going?
Скопировать
"вы, кубинцы, ни на что не способны,
Ведь после событий в заливе Качинос, Кеннеди надо было порешить".
Создается впечатление, что он доносит Ей то, о чем она даже не спрашивала.
"Cubans don't have guts, 'cause Kennedy...
"... should have been killed after the Bay of Pigs by a Cuban. "
It's like he's giving her information she doesn't even ask for.
Скопировать
- Недавно вскакивает...
Кричит прямо в лицо, что уже порешил одного, и меня порешит, если не уберу руки от его бухла.
- Думаешь, он правда... убил парня?
He got up in my face.
He said he'd killed one guy already, and he'd do me too, if I didn't get my hands off of his booze.
- You think he did... kill a guy?
Скопировать
Слава Богу...
Я думал ты её прямо там и порешишь...
Хаяма-сан, предлагаю последовать мудрому совету!
Thank God...
I thought you were going to beat her up.
Hayama-san, let's beat the crud out of them!
Скопировать
Да Ради бога!
Ты порешь фигню, ты не сможешь сделать это.
Делаешь ставку?
- Wish to God I was.
You're bullshitting' yourself. You cannot make it.
- Wanna bet?
Скопировать
- Ладно. - Да, я тоже согласен.
Хорошо, на том и порешим.
Насколь же неожиданно они проснулись...
- Okay. - Yes, I agree as well.
Alright, it's been decided.
So, unexpectedly, they woke up...
Скопировать
Пусть разрешат дневную рекламу противозачаточных средств.
порешь чушь, совершеннейшую чушь.
Вспомни недавнее прошлое. Ламальфа предвидел это уже в 70-м году.
And TV adverts for condoms. Fuck off, Raffaellal
You're messed up!
DE Gaulle said it all in 1960.
Скопировать
Тут такое происходит...
- А ты мне всякую чушь порешь.
- Извини.
You know? This is going on.
- And you're giving me that shit.
- I'm sorry.
Скопировать
Ну, подожди, вот я его поймаю!
И порешим все раз и навсегда!
Мы должны убить его!
Wait till I get hold of him !
Sort this out once and for all !
We've got to kill him !
Скопировать
А в остальном - Тони я давно не видел.
- Кроме ночи, когда он порешил пацана Бевелаква?
- Ты это о чем?
I haven't seen Tony in a while.
Besides the night he capped Bevilaqua?
-What do you mean?
Скопировать
Это раньше был "Ресторан Джо".
Уилли Моретти там порешили.
- Погоди, Моретти - это который крестный Синатры?
That's where Joe's Restaurant used to be.
Willie Moretti bought it there.
Wait, Moretti was... That was Sinatra's guardian angel, right?
Скопировать
- Так, пошли. Сейчас не время и не место.
- Ты хочешь, чтобы меня порешили?
- Да ладно. Ты с Джоном связывался?
This is neither the time nor the place.
- What, you want to see me clipped?
- Have you touched base with Jon?
Скопировать
Черт!
Мы же тебя чуть не порешили!
- Иди сюда! - Еще чего, вы идите ко мне.
Fuck!
we almost fucking killed you!
come to me
Скопировать
Вот парень.
Если он согласен, давайте и порешим.
Скажи, дочка. Он тебе нравится?
He's right here.
If he agrees, so do I.
Speak up, if you like him!
Скопировать
Так что ты можешь понять, что я сбит с толку.
На том и порешим. Ты сбит с толку.
В прошлый раз я извинился за навязывание своих желаний.
So you can understand if I'm a bit confused.
Let's leave it at that.
I apologized last time for imposing my desires.
Скопировать
Я не знаю.
Некоторые могут сказать, какой абсурд вручить земли шотландскому маньяку за то, что он порешил пару турок-сифилитиков
Но я не такой. Я согласен, что его необходимо наградить.
Well, I don't know.
Some people might say, "What an absurd idea, "giving away half of Scotland to a kilted maniac,
Au contraire, I say,
Скопировать
Тогда скажем так: вы видите далеко.
Порешим на том, что мы оба далеко видим.
Именно.
Then let's say you say far.
Let's say we both see far.
Exactly.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов порешить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы порешить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение