Перевод "посещение" на английский

Русский
English
0 / 30
посещениеattendance visitation visit
Произношение посещение

посещение – 30 результатов перевода

- Промывание носа?
- Четыре посещения за один месяц?
ты спрашиваешь меня, как я забочусь о пациентах?
- Nasal lavage?
- Four visits in one month?
Oh, are you questioning my patient care?
Скопировать
Я ему помогу обустроиться.
Приезжайте завтра утром в часы посещения.
Я люблю тебя, милый.
I'll get him settled.
You can come tomorrow during visiting hours.
I love you, sweetie.
Скопировать
Тони Блэр, предложил ряд мер, направленных на снижение агрессии подростков и возрождения взаимного уважения в школах, на улицах и в семьях.
Посещением родителями специальных психологических курсов, о которых нам говорила мама одного из школьников
Моему сыну восемь лет, и он просто боится ходить в школу.
'As you probably remember The Respect Agenda was a big issue in the last election at 2005. 'Tony Blair wanted to bring back a sense of respect 'in schools and communities.'
'So increase the amount of support for parents, 'including parenting contracts, 'to get parents to attend parenting classes.'
'It's hard to do without the school behind you. '...struggling to school as well
Скопировать
Вы что тут делаете?
Сейчас не время для посещений, уходите немедленно.
За что мне это?
What are you doing here?
Visiting time is over, get out now!
Why do you ask that?
Скопировать
Нет, я, конечно, люблю, когда тихо...
Я читала статью... там говорилось, что целителен уже сам факт посещения терапии, даже если вы ничего
Значит, вы считали, что придете сюда, и просто посидите?
Now while I love the quiet time,I'M...
I read a study that, uh,says that just the act of going to therapy is beneficial, even if you don't say anything, even if you just sit.
So you thought you'd come here and just sit?
Скопировать
Не беспокойся.
Ежемесячные посещения врачей не помешают моей подготовке ко вступительным экзаменам в старшую школу.
Господи, я ещё так юна.
Don't worry.
A monthly visit won't affect my high school entrance exam.
My Lord, I'm still young.
Скопировать
Также можешь забрать свою мокрую киску!
Время посещения закончилось, мадам.
Мне очень жаль.
Will wet your pussy elsewhere!
The visiting time is over, ma'am.
I'm sorry.
Скопировать
Что это было?
Еще молимся о милости, жизни, мире, здравии, спасении, посещении, прощении и оставлении грехов рабов
Яко милостив и человеколюбец Бог еси, и Тебе славу воссылаем,
What's that?
We also pray for mercy, life, peace, good health, to be saved, the forgiving of the sins of Your servants, Pyotr and Vera.
As You, Our Lord, art merciful and loving.
Скопировать
- С помощью ресивера он принимает видеосигнал из здания в соседнем квартале, ... а затем пересылает его по DSL-линии службы безопасности.
- Сколько посещений на этом сайте?
- И кому он принадлежит? - Парню по имени Терри Виллард, 23-я и Ленсингтон.
Picked up a video signal using a receiver located in a building on the next block and then sent it out over a DSL line charged to the security company. How many hits to the website?
According to the Internet service provider, a Iot of hits, but only one computer doing the hitting.
It's a guy named Terry Willard. 23rd and Lex.
Скопировать
- AВсю ночь.
Я прокрался туда после часов посещения.
Уверен, Хлоя тебе благодарна.
- All night.
I snuck in after visiting hours.
I'm sure Chloe appreciated that.
Скопировать
- У нас всего три заботы... безопасность, безопасность и безопасность.
Комната для посещений вполне безопасна.
Мы только просим не трогать стекло.
We have three concerns here, safety, safety, and safety.
The visitation area is entirely secure.
We just ask that you don't touch the glass.
Скопировать
Проходите туда. Хорошо.
Если в комнате для посещений случится что-нибудь неприятное... мы просим оставаться на местах.
И, пожалуйста, следуйте указаниям наших добрых сотрудников тюрьмы... если они посчитают нужным вам их дать.
Right on through there.
Good. Should anything unpleasant occur in the visitation area, we ask you to stay put.
Please follow the instructions of our fine correctional officers should they see fit to give you any.
Скопировать
Пожалуйста.
Дни посещений – каждое второе воскресенье месяца, с полудня до четырёх.
Пожалуйста, пожалуйста...
Please.
Visiting days are every second Sunday of the month. Noon to four.,
Please, please...
Скопировать
Вы можете его сфотографировать или зарисовать.
На посещение острова у нас один час.
Возвращение на борт к 12:30.
You can take photos and share them.
We have one hour to explore the island.
We return to boats at 12:30 hours.
Скопировать
Я хотел начать сегодняшнее занятие с того, чтобы сказать вам, что вы не увидите меня после сессии.
Публикация моих критических эссе обеспечила мне академическое посещение в Чикаго.
оэтому я покину Бостон Бэй в конце семестра.
I wanted to start class by telling you all that you won't be seeing me after finals.
The publication of my critical essays secured academic visitation in Chicago.
I'm leaving Boston Bay at the end of the semester.
Скопировать
Очень удачно, сэр.
Никаких посещений.
Запишитесь вон там.
Very good, sir.
No visitors.
Check in over there.
Скопировать
Лорелай, позволь мне рассказать небольшую историю.
Два года назад заявка Салли Веллингтон на посещение зимнего бала была отклонена.
И?
Lorelai, let me tell you a little story.
Now, two years ago, Sally Wallington's check for the winter formal bounced.
So?
Скопировать
Просто ужасно, вы понимаете?
Посещения этой группы сделали очень...
Когда моя сестра... моя сестра-близнец была... была убита, у меня появилось какое-то чувство вины, словно это должно было...
Just horrible, you know? (sniffs)
Just coming to this group has really... (party music)
When my sister... my twin sister um... was killed, it was just the sort of guilt, I think, of feeling like it should... (party music)
Скопировать
ћне надо сверить названи€ с именами √оаулдов в нашей базе данных, но сразу € узнаю эти три, сэр.
ќни определены как нежелательные дл€ посещени€, домашние миры √оаулдов.
ƒа, мм ... парни, вам действительно не cтоит идти туда.
I'll have to cross-reference the Goa'uld names with our database, but offhand, I recognise these three, sir.
They're classified off limits, Goa'uld home worlds.
Yeah, uh... fellas, you really don't wanna go here. It's not exactly a walk in the park.
Скопировать
Сегодня Гюнтер Миттаг, секретарь ЦК СЕПГ по экономике посетил филиал концерна "Кока-кола".
Поводом для этого посещения стало обсуждение договора между концерном "Кока-кола" и комбинатом безалкогольных
Западногерманская служба Госбезопасности препятствует работе журналистов из ГДР.
Today Günther Mittag, secretary for Economy in the CC of the SUD, visited the Coca Cola group in West Berlin.
The reason for the comrade's visit are... details of the completed trade agreement between Coca Cola... and the VEB Drink Collective Combine Leipzig.
Security officers of West Berlin hinder the work of the GDR television.
Скопировать
Я всего лишь учитель там.
День посещений будет в следующее воскресенье, ессли Вы хотите...
Вы думаете я не в курсе?
I'm just a teacher there.
Visiting day's next Sunday if you wanna...
You don't think I'm aware of that?
Скопировать
При этом он запирался тут.
Никаких посещений?
- Никогда.
Then he locked himself in here.
And I wasn't allowed to interrupt.
There were never visitors?
Скопировать
Сахар – основное направление экономики Кубы.
Посещение местных сахарных плантаций станет настоящим приключением.
Сотни тысяч кубинцев так или иначе связаны с производством или продажей этого ценного продукта.
" Sugar is the greatest industry of the Cuban Republic...
" and a visit to its vast sugarcane fields will afford moments of rare interest.
"Hundreds of thousands of Cubans are concerned directly or indirectly... "with the production or marketing of this commodity.
Скопировать
Еще 254 ступени ведут на самый верх.
Подъем на лифте включен в стоимость посещения!
Вы будете подниматься ни один час!
"And an additional 254 steps to the very top.
"There's an elevator included in the price of admission."
It'll take you hours to walk up there.
Скопировать
Да, настоящий шедевр инженерного искусства. До сих пор остается самой выдающейся стальной конструкцией в мире.
Наверх ведет лестница... более чем из тысячи ступеней... но в стоимость посещения включен подъем на лифте
Все в порядке, мадам. Приятного путешествия в Россию!
Yes, it is an amazing piece of engineering... still the most remarkable iron structure in the world.
Leading to the top... there is a staircase of over 1,000 steps... but there is an elevator included in the price of admission.
Everything's in order, I hope you will enjoy your trip to Russia.
Скопировать
- В церковь?
Да ладно, Макс, чем тебе повредит посещение церкви?
Приходи, и приноси деньги.
Church?
Max, a day in church isn't gonna hurt you that much.
Be there, and bring the cash with you.
Скопировать
Ну... привет.
Время посещений скоро закончится.
Постарайтесь недолго.
Hey... you.
Visiting hours are over in a couple of minutes.
Try to keep it short.
Скопировать
Потом захочешь.
Забудь, первое посещение за наш счет.
- Мими, верно?
You will be later.
Forget it, first time customers are on the house.
- Mimi, was it?
Скопировать
У нас принято поступать только так.
Если она обламывает тебя, с посещениями, тащи ее в суд.
Не все так просто, Банк.
That's how we do things down this end of the hall.
If she's fucking you on visitation, take her ass to court.
Not that simple, Bunk.
Скопировать
Если даже так, срочное слушание в отсутствии ответчика... это чрезмерный запрос, мистер Палмер.
Вы в самом деле просите ограничить посещения дневными часами... в присутствии миссис Макналти?
Перестаньте.
Be that as it may, an emergency ex parte order... is an extraordinary request, Mr. Palmer.
You actually want me to limit visitations to afternoons only, and you want... Mrs. McNulty present at all visitations?
Come on.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов посещение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы посещение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение