Перевод "пособия" на английский
Произношение пособия
пособия – 30 результатов перевода
О?
Да, они визжали так, как будто я забирал их пособия.
Правда?
Oh?
They screamed as if I were taking their pensions.
Did they?
Скопировать
- 4-й этаж.
Извините, не подскажете, где отдел пособий?
Что?
- Fourth floor.
Excuse me, could you direct me to the welfare office?
What?
Скопировать
Частью большого движения, политического движения, процесса, который старается быть революционным.
Голос разъяснил с пособ производства и того, как обстоят дела.
Речь идет об участии в съемках фильма, предназначенного для политического анализа смысла обвинений, выдвинутых буржуазным судом против радикалов, арестованных за так называемые мятежи и заговор.
Part of a larger movement, a political movement. A process which endeavors to be revolutionary.
The voice has arraigned a mode of production, and to see how the case is going, it is about to take part in the making of a film a film aimed at a political analysis of the meaning behind the charges brought
by bourgeois justice against radicals arrested for so-called riots and conspiracy.
Скопировать
Руководство отказалось инвестировать в них, оплатив обучение работе с новой техникой.
Они живут на пособие по безработице или социальные пособия.
- Сложна ли агитация? ..
Management has refused to invest in them... by training them for new techniques.
They live on welfare and social security.
Is agitation complicated?
Скопировать
Они случаются, знаете ли.
Вы должны выдать пособия, принять меры безопасности.
Я не могу выдать пособия за некомпетентность, мистер Саттон.
They happen, you know.
You have to make allowances, take precautions.
I can make no allowances for incompetence, Mr Sutton.
Скопировать
Вы должны выдать пособия, принять меры безопасности.
Я не могу выдать пособия за некомпетентность, мистер Саттон.
Петра.
You have to make allowances, take precautions.
I can make no allowances for incompetence, Mr Sutton.
Petra.
Скопировать
У меня нет денег на билет!
У меня небольшие сбережения и... маленькое пособие, оставшееся после мужа.
Вы так делали на других авиалиниях?
- I couldn't afford a ticket.
I just have my social security and the small pension that my late husband left me.
Have you done this on other airlines?
Скопировать
Чезаре, шубу!
На необитаемом острове, думаю, было бы лучше иметь с собой пособия.
Ну... Например, как построить дом, и...
Cesar, sheath!
on the uninhabited island, I think, it would be better to have with itself benefits.
Well... for example how to build house, and...
Скопировать
Ќеизбежный вопрос, который мне часто задают.
—пособен ли олосс мыслить?
Ќаделен ли он разумом?
An inevitable question, I have often been asked.
Colossus can he think?
Is it rational person?
Скопировать
- В жизни всё взаимосвязано.
Мы могли бы выделить пособие на ребёнка, если б мадемуазель получила, что хотела но увы.
- Не понимаю.
- In life anything goes.
We could receive child support, if mademoiselle got what she wanted...
- Unfortunately! - I don't understand.
Скопировать
Это может длиться год или больше.
Я мог бы выхлопотать для вас небольшое месячное пособие, но не столько, сколько вы хотите.
Жюли, вы прекрасно знаете, ради вас я готов на все.
It could take over a year.
With luck, maybe I could get you a small monthly income to get you by.. ...but not the money you're asking for.
I'm willing to help you as much as I can Julie, you know that.
Скопировать
- Разнесем тут все!
И тогда они все будут жить на пособие по безработице!
Сука!
- Bust the joint up!
That's it, then they all can go on the dole!
Bitch!
Скопировать
Ты умрешь!
У меня шесть дней, чтобы обо всем позаботиться - о завещании, пособии для Муги.
Я должен распорядиться о похоронах.
You're going to die!
I have six days to take care of everything-- my will... Moogie's pension.
I have to make funeral arrangements.
Скопировать
Но она - заноза.
И тебе не стыдно, ведь ты же разоряешь её, обрекая на пособие по безработице?
Разорённая белая леди.
But she's a pill.
You don't feel bad about sending her ass back to the projects with food stamps?
Broke, single, white lady.
Скопировать
Затем, после моего бюста, лучшая работа, я мог бы получить было с Кабо-Air, что является худшим работа, которую вы можете получить в этой отрасли.
Вы знаете, я делаю 16 000 лет, плюс пенсионные пособия, которые не стоит и выеденного яйца?
И с этим арест висит над моей головой, Макс, я боюсь.
Then after my bust, the best job I could get was with Cabo Air, which is the worst job you can get in this industry.
You know I make 16,000 a year, plus retirement benefits that ain't worth a damn?
And with this arrest hanging over my head, Max, I'm scared.
Скопировать
На что он живет?
на пособие и сбережения.
Нищим не выглядит.
What's he living on anyway?
Dole and savings, I guess.
He doesn't seem to be short.
Скопировать
Мне нужны эти деньги!
Я не собираюсь в 31 год становиться разведенкой на пособии... из-за того, что у моего адвоката случился
31 год?
I want my money!
I am not going to end up a 31-year-old divorcee on welfare because my scumbag attorney had a sudden attack of conscience!
Thirty-one?
Скопировать
Мой сын пойдет в лучшую школу.
Моя дочка не узнает, что такое пособие по бедности.
Мы с женой будем ходить в ресторан каждый день!
My son is going to the best schools.
My daughter, she ain´t even gonna know what a food stamp is.
My wife, we goin´ out all the time.
Скопировать
Я получаю тысячи писем, мне пишут: "Боже, ты сделал нашу интимную жизнь лучше".
Это не пособие на тему "Как довести бабу до оргазма", скорее "Как довести жену до оргазма".
Если бы люди поступали так, мы бы спасли миллион браков.
I've gotten thousands upon thousands of letters you know, from people telling me:
"God, you've taught me this and you've made our love life so much better." And this isn't "Go out and have sex with 10 million people." And, you know, "How to get a girl off." It's about how to get your wife off.
If only people could have been doing this before we could have saved a million relationships.
Скопировать
Предупреждаю, позвоните в AБР или я сброшу эту Панду в первой же китайской закусочной.
Откажешься от этого задания, Картер, отстраню тебя от службы на два месяца без выдачи пособия.
Хорошо, тогда даже не надейтесь стать мэром.
You better call the FBI or I drop his ass at Panda Express.
Drop this case, you're suspended for two months without pay.
Well, you can forget about being mayor then.
Скопировать
Это - забавное наблюдение.
Выходное пособие?
"Янкиз" заплатили мне за три месяца вперед. Ни за что.
It's a funny observation.
Severance package?
The Yankees are giving me three months' full pay for doing nothing.
Скопировать
Он сказал, что я должна немедленно уволиться. У меня 2 варианта:
увольнение без выходного пособия, или по собствнному желанию.
Я должна была принять решение у него в кабинете.
He told me I was leaving immediately, and I had two choices...
I could call it a firing and leave with nothing, or I could write that letter, call it a resignation, and the company would give me $10,000 in cash to keep quiet.
And I had to make that decision right there in his presence.
Скопировать
Я так и думал. Так всегда и думал.
Ваш чек на пособие!
- Спасибо, мистер Эд.
That's what I thought.
Your allowance check!
Thank you, Mr. Right.
Скопировать
Сейчас дело даже не во мне.
Речь идет о пенсионных пособиях.
Это 600 миллионов долларов.
Whatever bullshit you pulled in the past, this is more than just me.
This is pension plans, payrolls.
This is $600 million.
Скопировать
"Они нанесли урон зданию. Ветерана зовут Джеймс Стюарт, а собаку - Никсон... "
Стюарт пытался получить пособие... "
"Но не смог.
The branch, locatedat 10863, EightMile Road sustained an undetermined amount of damage caused by the veteran, now identified as James W. Stewart, and his dog, Nixon.
Miraculously, no one was injured in this bizarre incident.
Mr Stewart had been recently attempting to receive benefits with no success.
Скопировать
¬ы даже не просыпаетесь, вы уже в проигрыше.
Ѕудильники надо продавать вместе с за€влением на пособие по безработице и бутылкой текилы.
"ак сказать набор жалкого неудачника.
You're not even awake, you're already a failure.
They should sell the snooze alarm with an unemployment application and a bottle of tequila.
Just make it a complete pathetic-loser kit.
Скопировать
Ниггеры воспевают пособия!
"В первый день пособия моя настоящая любовь дала мне..
Желаю тебе веселого пособия и счастливых талонов на еду!"
Niggas are singing welfare carols!
"On the first day a welfare my true love gave to me"
"I wish you a merry Welfare and a happy Foodstamps!"
Скопировать
"В первый день пособия моя настоящая любовь дала мне..
Желаю тебе веселого пособия и счастливых талонов на еду!"
Какого хуя происходит?
"On the first day a welfare my true love gave to me"
"I wish you a merry Welfare and a happy Foodstamps!"
What the fuck is going on?
Скопировать
Какого хуя происходит..
Сейчас же пошла такая херня, что хотят избавиться от пособий.
Каждый раз, когда по телеку говорят о пособиях, там показывают черных.
What the fuck is going on?
Now they've got some shit, they're trying to get rid of welfare.
Though every time you see welfare they always show black people.
Скопировать
Сейчас же пошла такая херня, что хотят избавиться от пособий.
Каждый раз, когда по телеку говорят о пособиях, там показывают черных.
Черным похуй на пособия.
Now they've got some shit, they're trying to get rid of welfare.
Though every time you see welfare they always show black people.
Black people don't give a fuck about welfare.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пособия?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пособия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
