Перевод "предполагаемый" на английский
Произношение предполагаемый
предполагаемый – 30 результатов перевода
Как он оказался здесь?
Ответьте я предполагаю, что это Паркинсон,
Но я не просил дополнительный флагман
How come the flagship's here?
Answer.
I knew Perkinson was coming but I didn't ask for the auxiliary flagship.
Скопировать
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
Лоуб должно быть попал в зону газовых выбросов
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the way to earth.
Lobe must be hidden behind one of those gas shrouds.
Скопировать
Генерал не так весел сегодня вечером.
Я предполагаю, что ни он один.
Повысить мощность на линии связи С-диапазона.
General ain't so happy tonight.
I guess none of 'em are.
Raise the barrier on the C-band link.
Скопировать
Узнать, почему он подал в отставку.
Я предполагаю из-за предательства.
Я хочу знать кому он доносил и кто его надоумил это совершить.
Why he resigned.
I believe he was going to sell out.
I want to know what was selling and to whom?
Скопировать
- Вашу.
Поскольку он изучил конкретно вашу медкарту, предполагаю, он завершил переоценку.
И обнаружил, что его создатель столь же несовершенен, как остальные биологические единицы.
- Yours.
Since it specifically examined your history, I suggest it has completed its reevaluation.
And found that its creator is as imperfect as all the other biological units.
Скопировать
Это очень интересно - телескопическая машина наблюдения, хм?
Я предполагаю, что Вы можете следить за всей Колонией отсюда и напрямом общаться между всеми ее частями
Очень современно, я впечатлен.
This is interesting - a telescopic viewing machine, hmm?
I imagine you can keep track on the entire Colony from here and direct intercommunication between all parts.
Hmm. Very up-to-date, I imagine.
Скопировать
Немного позднее они спустились на лужайку.
Судя по описанию Даниеля, я предполагал увидеть одну девушку, которую я видел у Родольфо, прилипчивую
Покормим курочек?
A little later, they came down into the yard.
From what Daniel had told me, I'd expected another girl whom I'd seen at Rodolphe's, a repulsive pest.
Let's kill a chicken.
Скопировать
Это не просто сигнал бедствия, это полная катастрофа.
Мы предполагаем, что на нее напали клингоны.
Мы идем на помощь, готовые к бою.
More than an emergency, it signals near or total disaster.
We can only assume the Klingons have attacked the station.
We're going in, armed for battle.
Скопировать
Мой помощник следил за мистером Джонсом довольно долгое время, и его действия были чрезвычайно подозрительными.
Предполагаю, он был замешан в той маленькой разборке между вашими--
Да, да, продолжайте.
My assistant here has kept Mr. Jones under close surveillance for quite some time, and his actions have been most suspicious.
I believe he was involved in that little altercation between your men...
Yes, yes, go on. What else do you have?
Скопировать
О. Да, конечно.
Я предполагаю все будет в порядке.
Но, но намного безопаснее здесь.
Oh. Well, yes.
I suppose that's all right.
But, it's much safer up here.
Скопировать
Кабина боли - самое эффективное дисциплинарное средство.
Предполагаю, вы приказали полную продолжительность?
Я еще не решил.
The agony booth is a most effective means of discipline.
I presume you've ordered full duration?
I haven't decided.
Скопировать
На планете нет никаких живых существ.
Предполагаю, капитан, вас обманули.
Капитан, вы сами сказали, что у вас нет других объяснений.
They indicate no living creature on this planet.
I suggest, captain, that you've been lied to.
Captain, you yourself said there were no other explanations.
Скопировать
Я не знаю никого, кто бы подходил под это описание.
Конечно, мистер Спок, я так и предполагал.
Малуриане что-нибудь ответили, лейтенант?
I am not aware of anyone who fits that description, captain.
No, Mr. Spock, I didn't think you would be.
Any response from the Malurians, lieutenant?
Скопировать
Макстибль, Вы должны...
Я просто предполагаю.
Я не знаю ничего определенного.
Maxtible, you should have...
My dear fellow, I am merely surmising.
I know nothing definite.
Скопировать
О, я не знаю.
Но это - там, где он, как предполагается, находится.
По крайней мере, я сделаю хоть что-то.
Oh, I don't know.
But that's where he was supposed to be going.
At least I'll be doing something.
Скопировать
Я никогда не видел так много денег в своей жизни.
Я предполагаю что...
Я не могу занять ваше место?
I've never seen that much money in my life.
I suppose I...
I couldn't take your place?
Скопировать
Поэтому отец отправил меня на курсы смеха.
Предполагалось, что там я стану счастливее.
"Итак!
Therefore my father sent me to laugh lessons
It was supposed to make me happier.
"All right now!
Скопировать
Да.
Переговоры были успешно завершены как и предполагалось.
Хорошо.
Yes.
Negotiations have been successfully concluded as arranged.
Good.
Скопировать
Это тщательный осмотр корабля с целью поиска человека, который, возможно, ранен и не отзывается.
Предполагается, что этот человек хочет, чтобы его нашли.
- Прошу прощения?
It's a painstaking, thorough attempt, in and around the ship, to find a man who is presumably injured and unable to respond.
It presupposes, does it not, that a man wishes to be found?
- I beg your pardon?
Скопировать
-Откуда я мог знать, что он придет в бешенство.
-Я тоже не предполагал.
Вы изучали его.
- I wasn't to know he'd go berserk.
- Nor was I.
You should have.
Скопировать
Встретимся с "Йорктауном" через 48 часов.
Предполагаю, что вы убеждены, что мы должны догнать и уничтожить. - Именно так.
- Вы не согласны с мистером Споком?
We will rendezvous with the USS Yorktown in 48 hours.
I assume you now believe we should pursue the creature and destroy it.
- Precisely. - You don't agree with Mr. Spock?
Скопировать
Мы должны были выйти на связь час и 12 минут назад.
Так как нас не пришли искать, и поскольку мистер Скотт весьма эффективен в таких операциях я предполагаю
Клингонский корабль.
Our check-in signal is one hour 12 minutes overdue.
Since no reconnaissance party has appeared, and since Mr. Scott is notably efficient in such matters... I must assume that something's keeping them busy up there.
The Klingon ship.
Скопировать
Оценка, м-р Спок.
Как я и предполагал, капитан, уничтожающее цивилизации массовое безумие практически по прямой проходит
Вот здесь, система Бета-Протолан, древние цивилизации.
Evaluation, Mr. Spock.
As I speculated, captain, the overall pattern of mass insanity destroying civilizations follows an almost straight line through this section of the galaxy.
Over here, the Beta Portolan system, the ancient civilizations.
Скопировать
Да, это многое объясняет.
Вы понимаете, что я предполагаю, капитан?
Кажется.
Yes, that would answer a lot of questions, wouldn't it?
Do you understand what I'm suggesting, captain?
I think so.
Скопировать
Нет.
Значит, предполагаете.
А вдруг Вы не правы?
No.
You're guessing, then.
Suppose you're wrong.
Скопировать
Теперь Вы.
Если противник отступает сколько-нибудь упорядоченно, что мы предполагаем определённо, то он недалеко
Тогда я мог бы догнать его завтра к девяти утра.
Now your turn.
If the enemy's retreating in any order, which we'll assume... Certainly.
He can't be far from Mallud in which case I can have him within range by 0900 hours tomorrow.
Скопировать
Что я могу сказать?
Человек предполагает, а все происходит совсем по-другому. Вот и все.
Нет, идите к площади. Я вас догоню.
What do you want me to say?
Sometimes things just don't turn out the way you expect.
No, I'll see you two up on the square.
Скопировать
Раз тело не обнаружено... Вы сможете вступить в наследство только через 5 лет...
После предполагаемой даты смерти.
115-ая статья Гражданского кодекса.
If the body isn't found... you can only get the inheritance in 5 years
Starting from the probable date of death
Article 115 of the Law
Скопировать
Ну, что сказать о суде?
Всё прошло примерно так, как я и предполагал.
Высокий суд!
There's not much to say about the trial.
It went much as I expected.
Gentlemen of the jury...
Скопировать
Этого я не знаю.
- Но что вы предполагаете?
Предполагаю, что она попросила его убить её.
That, I don't know.
But what you do reckon?
I think she asked him to kill her.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов предполагаемый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предполагаемый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
