Перевод "продуктовый" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение продуктовый

продуктовый – 30 результатов перевода

- Ничего не подошло, потому что она сказала, что беременна.
Я отправил их в продуктовый. Имбирный эль - лучше всего.
- Да-да, они заходили, прямо перед ланчем.
Nothing over the counter because she said she's pregnant.
I told them to hit a grocery store.
Ginger ale's as good as anything. Yeah. Yeah, they came in just before the lunch rush.
Скопировать
- Что?
- Продуктовый магазин.
Вселенная сказала, что я встречу милого парня. И что, я это получила?
- What?
- A new grocery store.
The universe said I was gonna meet a nice guy and that's what they gave me?
Скопировать
Тот урод ходит туда. Мне пришлось найти новую химчистку.
Мне пришлось также сменить видео магазин, банк магазин порно книг, продуктовый магазин...
- Что?
But that creep I went on that date with goes there so I had to find a new one.
I also have to find a new video store, a new bank a new adult bookstore, a new grocery store...
- What?
Скопировать
- Да.
В ближайшей продуктовой лавке.
Они с Денни вместе заполнили заявления.
Yes.
At a nearby delicatessen.
She and Danny filled out the application together.
Скопировать
Извини.
Я сожалею, но сегодня - тот день, когда FDA (Управление по контролю качества продуктов и лекарств) даст
Фиговину?
-Rates across the board are pushing-- -Excuse me.
I'm sorry, but today's the day that the FDA's ruling on Stepatech's miracle flu thingy.
"Thingy"?
Скопировать
В магазине холодно, но тебе это нравится.
Люди всегда очень-очень внимательно изучают этикетки своих любимых продуктов и торговых марок, просто
"Да, это плохо для меня, это плохо для моей семьи, но нам это нравится".
It's cold in the supermarket, and you like it like that.
People always read the labels of their favourite brands really really carefully just to see how many chemicals they have, and then they just sigh and they put them in their cartanyway, like they're saying sure it's bad for me,
it's bad for my family but we like it.
Скопировать
Теперь слушай.
Нужно, чтобы ты сбегал в продуктовый магазин и купил немного морской соли, оливковой тапенады бальзамического
Запомнил?
Yes, yes, all right.
Now, listen. I need you to run to the grocery store for me and pick up somesel de mer, some olive tapenade, balsamic vinegar and some English Stilton cheese.
Have you got that?
Скопировать
- Никто.
- Мальчик из продуктовой лавки.
- Симпатичный?
- Nobody.
- Boy who works in a grocery.
- Good-looking?
Скопировать
- Да, сэр.
С этим продуктовым дефицитом по всей Земле.. ..фермерство выглядит для меня самой важной работой сейчас
То есть...
-Yes, sir.
With the food shortage all over the world it's seems to me that farming's about the most important work there is.
I mean....
Скопировать
- Карлоса Как-Его-Там-Зовут.
Мальчика из продуктовой лавки.
Он дал тебе много денег?
- Carlos What's-His-Name.
The boy at the grocery.
Well, did he give you a lot of money?
Скопировать
- Где вы это купили?
- В продуктовом, на углу.
- Продайте мне.
Where did you buy it?
At the grocery stores, at the crossroads.
I'll buy it.
Скопировать
И я думаю, что мы похожи.
Я работаю здесь, в продуктовом, хотя и учился в Гарварде.
Каком Гарварде?
And I think we're the same.
I mean, I work here in a grocery store, even though I went to Harvard.
The Harvard of what?
Скопировать
Кэм снова мертв.
Итак, важна каждая минута, моя жена скоро выйдет из продуктового, пойдет выкладывать покупки и найдет
Заставь ее двигаться, бабуль.
Cam's dead again.
Okay, any minute now, my wife will come out of that grocery store, go to load her groceries and find a dead body in the...
Keep it moving, Grandma.
Скопировать
Особенно? Ну...
Нужно зайти постираться, а потом в большой продуктовый магазин Хайварда.
А, да.
Specifically?
Uh... I'm gonna go to the cleaners, and then I've got a big grocery shop at Hayward's.
Oh, yeah.
Скопировать
Лучше приезжайте к нам.
Оптовый продуктовый рынок.
Мы его называем чрево Парижа.
You'd better come to our neighborhood.
This is Les Halles, the wholesale food market.
We call it the stomach of Paris.
Скопировать
Ќикаких проблем.
ћой поставщик продуктов и мой лучший друг во всем мире, √анс ушенетски
"дравствуйте.
That'll be no problem.
My caterer, everyone, and my best friend in the whole world, Hanck Kucinetzki.
Hi.
Скопировать
' Что потерялось?
' Моя продуктовая карточка
' А что такое продуктовая карточка, мам?
It's gone
What's gone?
My ration card
Скопировать
Да ну вас!
Знаю, ты зациклен на магазинах, но черт побери Х.И., солнце не встает и садится на углу продуктового
Как говорит д-р Шварц, надо иметь какие-то амбиции.
Come on now!
I know you're partial to convenience stores, but dammit, H. I., the sun don't rise and set on the corner grocery.
It's like Doc Schwartz says, you gotta have a little bit of ambition.
Скопировать
Вы поговорите тут, а я пойду в магазин, а то вдруг он на обед закроется.
У нас перерыв неудачный, так же, как в продуктовых магазинах.
Что с нами делает время.
Well, you have a chat... I'll go shopping before they close for lunch.
We have a very bad lunch break. Same time as in grocery stores.
What time makes to us...
Скопировать
Ты куда собрался?
Ты моя продуктовая карточка.
Что ты делаешь?
Where you goin'?
You're my meal ticket out of the military.
What are you doing?
Скопировать
После школы – шпионский маршрут...
Продуктовый рынок толстяка Хонга
Надо же, вор-вегетарианец.
After school spy route...
Hong Fat's Food Emporium
Holy cats, a veggie thief.
Скопировать
Я купил это не у торговца порнухой.
Я купил это в обычном продуктовом магазине, где это стояло на полке прямо перед глазами детей.
От этого никуда не денешься.
These were not purchased at a dirty book shop.
I bought this in a neighborhood grocery store, in full view of our children.
Ma'am, you cannot hide from this.
Скопировать
- Фестонные ножницы?
Пойдем в продуктовый, стащим жареную картошку.
Эй, Фландерс, когда у тебя много народу?
Pinking shears?
Let's go to the food court and steal... some baked potatoes.
Hey, Flanders, when are your busy hours?
Скопировать
' Моя продуктовая карточка
' А что такое продуктовая карточка, мам?
' О господь всемогущий, обращаемся к тебе с молитвой
What's gone?
My ration card
What's a ration card, Ma?
Скопировать
` Я должен присматривать за ним.
` Вот твоя продуктовая карточка. ` Я нашел ее. ` Но здесь ее все равно нельзя использовать.
` Да, я знаю.
I have to keep an eye on him
Your ration card
You can't use it here anyhow
Скопировать
Черта с два, придурок!
Это десяти- долларовый продуктовый купон.
Так, чтобы сдачу всю принес.
Hell, no, fool.
That's a ten-dollar food stamp.
Better bring me back my change.
Скопировать
¬сем сотрудникам музе€ рапортуйте о своЄм нахождении на назначенных местах.
["вук труб] "еловечество той эпохи столкнулось с серьЄзной проблеммой нехватки продуктов и смога накрывшего
— наружной и задней части музе€ ¬ы можете посетить востановленные примеры из быта XX-го века.
Will all museum officials report to their designated posts.
And humanity suffered the great famine and the smog blanket age.
Outside and to the rear of the museum you may visit our 20th century life exhibition.
Скопировать
Это план города.
На него нанесены все продуктовые магазины
Каждый день рано утром Марыся будет брать большую сумку и в пяти магазинах купит по пять килограммов сахара и по пачке дрожжей
This is a map.
I've marked all grocery stores.
Every morning you'll go to five stores and buy five kilos of sugar and yeast.
Скопировать
и думаю, что вы правы в одном: в том, что Люпче мучает эта среда. Поэтому и я скорректировала своё отношение...
Я вчера была в "Центропроме" /сеть продуктовых магазинов/ и там поговорила с директором, который в принципе
- Да, мастер Хранислав - действительно не личность... - Косара...
And I think, that you're right about one thing, about the fact that this enviroment bothers Ljupce.
I went yesterday to "Centroprom", and I talked there with the manager who agreed to take Ljupce to work in a garage.
- Repairman Hranislav really isn't...
Скопировать
Хвала господу.
Джин, продуктовый магазин перестал продавать нормальную пищу?
В этом дело? - Это нормальная еда. - Нет.
Swear to god.
Jean, is the grocery store out of normal food? Is that the problem?
This is normal food.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов продуктовый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы продуктовый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение