Перевод "прохвост" на английский

Русский
English
0 / 30
прохвостscoundrel
Произношение прохвост

прохвост – 30 результатов перевода

Мысли о его силе(хам), телосложении(расклейщик афиш),
Коммерческих талантах (прохвост) и впечатлительности (хвастун).
Каковая персона была центральной в его рассказе?
Reflections on his force, commonly the body proportion,
Bat, business skill, the best, amazingly, worthless.
What event or person emerged as a salient point of his narration?
Скопировать
Ты славный малый.
Как думаешь, какого прохвоста на этот раз поставят командовать?
- Давай, Огюстен.
You're a good guy! Thanks.
Who do you think'll be the next hooligan to run the government?
- See you, Augustin. - Goodbye, Émile.
Скопировать
- Замолчи, замолчи
Обманщик, прохвост, негодяй Вор!
Это говорится в кодексе. Я могу тебя объявить виновным
Be quite, you wretch!
Thief!
I could have you arrested.
Скопировать
— Кто? Где? — Ваш сын и наследник.
И этот прохвост Маллиган тоже с ним?
Нет!
- Your son and heir.
That Mulligan boor was with him?
No!
Скопировать
Но одно я тебе скажу.
Ни один прохвост на этом свете не терпит, когда ему говорят правду.
Аври...
I can tell you one thing.
No rascal in this world wants to be told the truth.
But lie to them...
Скопировать
Представьте, на прошлой неделе я лишилась двух слуг:
сперва Абдула, потом этого прохвоста Саверио.
Понятно. А у нас нынче небольшое торжество. Отмечаем годовщину избрания сенатора Беспардонти, он же президент Ассоциации жиров и углеводов.
. Abdul first and then that wretched Salvatore.
I understand.
Tonight we celebrate with a small ceremony ... the first anniversary of the Volpinaci appointment of Senator ... to President Ente of Hydrocarbons.
Скопировать
Мой единственный позор в том, что ты мой брат.
Ты хам, ты прохвост, ты подлец!
Да что плохого в том, чтобы взять у женщины её номер?
I'm embarrassed that you're my brother.
You cad, you bounder, you roué.
What's wrong about trying to get her number?
Скопировать
Вот, возьмите.
Глупый прохвост.
Кажется, они перерезали мне горло.
There you go.
You stupid bugger.
I think my throat's been cut.
Скопировать
Эй!
Бени, прохвост.
Ты где был?
Hey!
Beni, you little stinkweed.
Where you been?
Скопировать
Разумеется, хотим.
том, что вас, почтенных представителей города,.. обвела вокруг пальца парочка каких-то расфуфыренных прохвостов
Именно так, джентльмены.
- (All) Sure, we do.
Will it redound to the good name of Birdsburg, gentlemen, if it is printed in every newspaper in the land that you, the town's representatives, were mousetrapped by a pair of suede-shoe feather merchants?
Precisely, gentlemen.
Скопировать
- Этот кот один их моих лучших людей.
Кто этот улыбающийся прохвост?
И над чем он улыбается? Мне нравится смотреть на то как вы ругаетесь, зная как вы на самом деле относитесь друг к другу.
- That cat is one of my best men.
Who is that smiling twerp?
I love the way you fight, knowing how you really feel about each other.
Скопировать
Господи!
Кроме того, я не уйду с поля, пока не выпотрошу вон того прохвоста-блондина.
Ты видел как он блокировал меня, когда я не взял мяч?
Dear God!
Besides, I'm not leaving the field until I've disembowelled that blond-haired bounder.
He keeps tackling me when I haven't got the ball.
Скопировать
- Собака останется.
Прохвост! Интересно, кто ты такой, чтобы приказывать мне?
Поосторожней со словами. Я тебе так дам по заднице!
The dog stays.
Who the hell are you to come give me orders?
Watch out or I'll kick your Sicilian ass right into the street!
Скопировать
И наконец, вы меня до этого очень обидели.
Этот писака низкого пошиба, этот безродный прохвост по имени Галлер - не кто иной, как я.
И это лучше было бы для всего мира, если бы те немногие, кто способен думать, приняли бы сторону разума и любви к миру.
And finally, for not passing as a lier
That publicist with no fatherland, that loafer known by the name of Haller and myself... are one and the same person.
It would be essencially better for the world... that all the few people capable of thought stood for reason... and the love for peace instead of... for god's sake...!
Скопировать
Я бы жил!
Савва, подумай: всю жизнь ограничивать себя, бояться прохвостов и дураков.
Жить в пол ноги, работать в пол силы. Не знать ни падений, ни взлетов.
Yes! Lev, zip your lip!
All my life constraining myself, fearing fools and scoundrels!
Half-living, half-working, knowing neither ups, nor downs.
Скопировать
ЭТО ОН, ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО
ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО, ЭТОТ ПРОХВОСТ УКРАЛ ВОЛШЕБНЫЙ ПЛАЩ, А ВМЕСТЕ С НИМ И ПЕРСТЕНЬ
ОТКУДА ОН У ТЕБЯ?
- This is him, Your Majesty!
- That crook stole the travel cloak and ring.
- Where did you get it?
Скопировать
Силбад зовет их "волшебницами".
Джафар, ах ты, прохвост!
Надо было меня предупредить!
Silbad calls them his shrews
Jaffar, you rascal!
Why didn't you tell me you were coming?
Скопировать
Да, я так и думал.
Каков прохвост.
Ведь всё же он редкий лентяй.
Yes, that's what I thought.
What a douche.
A lazybones, that's what he is.
Скопировать
-До завтра.
Скажите этому прохвосту, чтобы он не звонил по ночам.
Он звонит, потому что волнуется за меня.
See you tomorrow.
Tell that clown not to call anymore at night.
He calls because he worries about me.
Скопировать
Он звонит, потому что волнуется за меня.
- И он не прохвост!
- Я знаю.
He calls because he worries about me.
And he's not a clown!
I know!
Скопировать
Это порадует моих волков.
Вы гнусный прохвост!
Пока что поместите их вместе с другими заключенными.
It will give pleasure to my wolves.
You filthy bounder!
In the meantime, put them with the other prisoners.
Скопировать
- Боже мой!
Вы прохвост, дядя Берти, обтекаемый, хромированный, старомодный прохвост.
- Ты хам!
' - 'Pon my soul!
'You're a bounder, uncle Bertie, 'a streamlined, chromium-pIated, oId-fashioned bounder.'
- You cad!
Скопировать
Вот потому что этот торговец так хорошо говорил, ты с ним и наделала глупостей.
Да, смейся, смейся... этот прохвост...
Он, зараза, продал мне лезвия для бритвы - у меня их теперь целый ящик, и я теперь обязан ими пользоваться.
It's because he's a good talker that you got pulled in by that pedlar.
Laugh all you want. That tramp! That bum!
He sold me razor blades, now I've got a drawer full of them! I guess I'll have to use them.
Скопировать
Бандиты!
Прохвосты! Преступники!
Я жив!
Crooks!
Rascals!
Criminals!
Скопировать
Слушай, Хуанито: если бы ты не принял вызов...
Что ты сказал, прохвост? Да, я ему только объяснил, что было бы...
А что ты сказал? А? Что ты сказал?
Listen, Juanito! Maybe with this thing...
- What did you tell him, you dirty boy?
- I told him that...
Скопировать
Даже гений не сумел бы их продать!
Гони этого прохвоста из лагеря!
Перевезти эту женщину с ребёнком в мой дом в Риме.
A genius wouldn't be able to sell them!
Flog that scoundrel out of camp.
This woman and her child are to be conveyed to my house in Rome.
Скопировать
Вот что я хочу сказать.
Ах вы, прохвост!
Без моей доли вы бы ничего не добились!
That's what I want to tell you.
You nobbler!
Without my share you would have gotten nothing!
Скопировать
Кто же ты?
Прохвост.
Вот кто!
Who are you?
A cheat.
That's who!
Скопировать
Только взгляните на это!
Старый прохвост!
- Прыткий как козел и хлесткий как Мама Люси!
Well, will you look at that!
The old rogue!
- Mean as a goat and tough as Mother Lucy.!
Скопировать
Да.
Где Вы познакомились с этим прохвостом?
Ладно.
- Yeah.
Where did you find this loony?
You're OK.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прохвост?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прохвост для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение