Перевод "развалившийся" на английский

Русский
English
0 / 30
развалившийсяmess up spoil pull down
Произношение развалившийся

развалившийся – 30 результатов перевода

Чем могу служить?
В общем, я пытаюсь найти свой багаж, и поскольку самолет развалился над джунглями, я подумала, может
Разбираюсь ли? Я в траекториях?
What can I do you for?
Well, I'm trying to find my luggage, and since the plane broke apart over the jungle, I was wondering if you knew about trajectories and stuff?
Do I know about trajectories?
Скопировать
Если бы я сказала, что Такер ушел, сказала, что я не спала в одиночестве 12 лет, сказала, что мое сердце болит так сильно, что иногда мне хочется вырвать его из груди своими руками...
Я бы развалилась на части.
А у меня нет времени расклеиваться.
'Cause if I did,if I told you tucker moved out, if I told you I haven't slept alone in 12 years, if I told you that my heart hurt so much sometimes, I want to rip it from my chest with my own little hands...
I would fall apart.
And I don't have time to fall apart.
Скопировать
Сукин сын оформил её на меня!
Чтобы я ездила на ней, пока не развалится.
Если только я не развалюсь первой.
Son of a bitch signed it over to me
So I'm gonna drive this car until it falls apart
At least until I do
Скопировать
Как хорошо!
Развалились тут с сакэ и со всеми этими яствами...
Как у Сёгуна во дворце!
Isn't this great?
Sitting back with sake and all this food...
I feel like I'm in the Shogun's court!
Скопировать
Окей.
Когда все это развалилось...
Я знал, что у меня проблемы, но я просто - абсолютно растерялся.
Okay.
When the whole deal fell apart...
I knew I was in so much trouble, I just - - I totally lost it.
Скопировать
У него было имя.
Все развалилось после того, как ты его убил.
Извиняюсь за это.
He had a name.
After you did him in, it all fell apart.
Sorry about that.
Скопировать
А где Войлочная тапочка?
Всегда пользуйся зубочисткой, а то развалятся.
Воды мнговато.
Where's Quiltshoe?
Always use a toothpick, or they break.
Too much water.
Скопировать
Вы, молодой человек, говорят, любитель веселиться и танцевать.
По шоссе до развалившегося дома.
Оттуда направо.
I hear you're the life of the party and a fabulous dancer.
Up to the main road.
Turn right at the ruins.
Скопировать
А это вот нам совершенно ни к чему.
У него башка развалилась на фиг.
Иди сюда.
That's that bullshit that I be talking about.
Mike, the motherfucking head fell off.
Come here.
Скопировать
ЗдорОво, Ти-Боун.
И сына, у которого не оставалось выбора, кроме как не дать ей развалиться.
Задержка в развитии.
Hey, T-Bone.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
Скопировать
Так вот.
После Второй Мировой империи развалились.
Мы выиграли, но в конце нас ожидал финансовый крах.
So, yeah.
After the Second World War, that's when the empires dissolved.
We came first in the war but we were financially fucked by the end.
Скопировать
Права на мультипликацию надо было оставить себе.
И сына, у которого не оставалось выбора, кроме как не дать ей развалиться.
Задержка в развитии.
I never should've given up animation rights.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
Скопировать
- Сделаем это!
богатой семьи, которая лишилась всего, и сына, у которого не оставалось другого выбора, как не дать им развалиться
Задержка в развитии.
- Let's go for it.
Now the story of a wealthy family who lost everything... and the one son who had no choice... but to keep them all together.
It's Arrested Development.
Скопировать
Заботишься об окружающих.
Благодаря тебе семья до сих пор не развалилась.
А ты более проницательна, чем я думал, мам.
You always do things for others.
You're the only one holding this family together.
And you see a lot more than I give you credit for, Mom.
Скопировать
В любом случае, это их пальто, что не хорошо.
- Ты единственная развалилась вокруг них.
- Знаю, точно.
Their coats aren't that nice anyway.
-You're the one lolling around in them.
-l know, exactly.
Скопировать
-Черт, нет.
-Она развалится на куски пока будем втаскивать.
-Какой тогда план?
- Hell, no.
She'll fall apart if we try to bring her in.
What's the plan then?
Скопировать
Да. Да, мне пора.
Лэрэми, я развалю всю твою жизнь и сожру твою душу. И мне уже не терпится это сделать!
Хочу подбросить вам одну интересную мысль.
Yeah.
Laramie, I'm gonna destroy your life and eat your soul... and I can't wait to do it.
Well, here's one for ya.
Скопировать
Возможно ты немного расстроен... , но этот парень не нажал правильную последовательность кнопок не ксероксе.
Это тело развалится, если он не стабилизирует меня.
Я не могу.
Maybe you're a little put out...but this guy didn't hit all the right buttons on the Xerox.
This body is gonna fall apart if he doesn't fix me.
I cannot.
Скопировать
- Да здание всё равно рухнуло.
Ты развалил здание?
Оно горело.
The building was coming down anyway. What?
You knocked down a building?
It was on fire.
Скопировать
- Конечно, там была пушка.
Но, святая макрель, всегда когда мы хотели из нее выстрелить, - боялись, что корабль развалится на части
- Окей.
Certainly, it had a gun on her.
But, holy mackerel, we'd ever had to fire it, the whole ship would have fallen apart.
Okay.
Скопировать
- Пойдем, папа.
Смотрите, не развалите дом.
За это не заплатят.
- Come on, Papa.
Don't tear the house down.
It ain't paid for.
Скопировать
У Джардина было твердое алиби.
Его было не развалить.
Это был последний раз, когда я о нем слышал, до Белого костюма вчера вечером.
Jardine had a fixed alibi.
It wouldn't break and it wouldn't bend.
That's the last I heard of him, until White Suit showed up last night.
Скопировать
Ты зачем разрушил мне семью?
Из-за тебя у меня семья развалилась.
– Потому что ты ей рассказал про это.
How could you destroy my family? !
Because of you, my family is messed up.
- Because you told her that.
Скопировать
Да.
Подождет, не развалиться.
Мне стыдно, что я должен такому типу как он. Стыдно, понимаешь?
- Cobby, maybe?
Well, let him sweat. It'll do him good.
You can't owe money to a guy like him a little loudmouth who bones you when he isn't even trying to.
Скопировать
Женщина закричала и он развалился.
Ты не развалишься, Стив.
Это Глендэйлский Американский Банк.
A woman yelled and he came apart.
You won't come apart, Steve.
Now, get this, it's the Glendale Bank of America.
Скопировать
Хорошо, мне помогал не тот парень.
Женщина закричала и он развалился.
Ты не развалишься, Стив.
Okay, so I had a wrong guy helping me.
A woman yelled and he came apart.
You won't come apart, Steve.
Скопировать
Они не сбалансированы,
Если они будут работать То скоро развалятся на части
Принесите мне какие-нибудь металлические ремни и прутья,
They're both way out of balance.
If we let them run they'll both tear loose.
Go get some metal straps and bars.
Скопировать
У них A404, так что всё в порядке.
Машина развалится прямо под ними.
Но мы же не можем ехать вечно.
A 404, alright.
Their car was hit.
But we can't drive our whole lives.
Скопировать
Они продолжали спать, и это был настоящий позор, потому что все уже были готовы к мессе.
'Вокруг нас всё развалилось'!
Генерал Салан в наручниках был доставлен в тюрьму.
They continued to sleep: A real scandal because in the house everyone was ready for Mass.
'Everything crumbled around us'!
General Salan in handcuffs was taken to prison.
Скопировать
Ты ударила меня по голове! Ах ты!
Не развалишься!
Ну, сейчас я ей задам!
You hit me on the head!
You! It won't break. Do it again.
I'll break it open!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов развалившийся?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы развалившийся для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение