Перевод "разогрев" на английский

Русский
English
0 / 30
разогревwarming-up
Произношение разогрев

разогрев – 30 результатов перевода

Так жечь в 63..
Перед ним был разогрев?
Нет.
63 and embracing it...
Did he have an opening act?
No.
Скопировать
Мария, помоги мне нафаршировать гусей.
Разогрей плиту.
Ну, давай же.
Maria... Will you help me stuff the geese?
Chop the fruit.
Come on.
Скопировать
Которая только что лишилась уважения ещё нерожденного ребёнка.
Я пойду разогрею.
- Ты неплохо держишься.
Who just lost the respect of her unborn child.
I'm gonna go get this warmed up.
-You're doing great.
Скопировать
Извини. Что ж, давайте все сядем и поедим.
Да, я разогрею остатки соуса, что там от него осталось.
А я помою молодые побеги, известные также как "травки".
I'M SORRY.
YEAH, I-I'LL NUKE UP, UH, THE REST OF THE SAUCE, WHAT'S LEFT OF IT.
Vic: AND I'LL WASH THE BABY FIELD GREENS, OTHERWISE KNOWN AS WEEDS.
Скопировать
Я и не знала, что девичники бывают такими безумными.
Это разогрев перед вашим медовым месяцем.
А теперь пойдём, все за Ледой!
IT'S... I DIDN'T REALIZE STAGETTE PARTIES WERE THIS WILD.
IT'S THE WARM-UP FOR YOUR HONEYMOON.
NOW COME ON, FOLLOW THE LEDA.
Скопировать
- Увеличеть вращение сверхсветовых драйверов один и два.
- Лейтенант Гаета, проверте сверхсветовые таблицы и разогрейте компьютеры.
- Мы совершаем прыжок.
Spinning up F. T.L. drives one and two.
Lieutenant Gaeta, break out the F.T.L. tables and warm up the computers.
- We are making a jump.
Скопировать
Да, это лед.
Окей, разогрею-ка я их.
Выбора все равно нету.
Yes, they are ice-cubes.
Okay, warm them up.
That's my only choice.
Скопировать
Надевайте шапки и перчатки. Хорошо?
Пойду разогрею машину и мы поедем через 2 минуты. Окей?
2 минуты.
Put on your hats and gloves, okay?
I'm going to warm up the car and we're going to be gone in two minutes, okay?
Two minutes.
Скопировать
Это не слишком мудро - оскорблять его.
Разогрей людей.
Подожди.
Perhaps it is not wise to offend him.
Warn the men.
Wait.
Скопировать
Иди домой.
Найдешь там что поесть, разогрей только...
Я к вечеру вернусь.
Just go back.
You'll find the food, warm it up...
By noon I'll be home, too.
Скопировать
Суп холодный?
Я разогрею его.
- Нет, всё нормально.
Is the soup cold?
- I'll reheat it.
- No, it's fine.
Скопировать
Ты ничего не ел, нет?
Я тебе что-нибудь разогрею.
Я разогрею что-нибудь.
Have you eaten anything?
I'll heat something for you.
Tell me what you want.
Скопировать
Я тебе что-нибудь разогрею.
Я разогрею что-нибудь.
Зачем ты сюда явился?
I'll heat something for you.
Tell me what you want.
- What now?
Скопировать
- Нет.
Нам через пять минут на сцену, разогрей меня маленько.
Переодевшись, я зашла сюда чего-нибудь выпить.
No.
Lucille, we're on in 5 minutes. Get me ready.
After I changed, I came here for a drink.
Скопировать
Увидимся на поле.
Я их разогрею, ты охладишь.
Репортаж ведет Дэйв Гласс.
See you on that field.
I set them up, you knock them down.
Dave Glass talking at you.
Скопировать
Как и длительное воздержание.
Харди... разогрей меня.
Моя мама говорит что горячий чай в жаркий день хорошо освежает тело.
So can too much abstinence.
Hardy. Now I need warming up.
My mother says that hot tea on a hot day can make a body feel very cool.
Скопировать
Хорошо, Джек, панель 7, B-MAG номер два, включаем разогрев.
B-MAG номер два, разогрев есть.
Последовательная логика один и два.
Okay, Jack, uh, on panel seven, B-MAG number two, power to warm-up.
B-MAG number two, power to warm-up done.
Sequential logic one and two on.
Скопировать
Это начало конца.
Пойду разогрею руки, разогрею руки.
Дэвид!
It's the beginning of the end.
Oh, I'll soak my hands. I'll soak my hands.
David!
Скопировать
Здорово.
Хотя бы разогрей оладьи для Курта.
И не давай Биби делать то, что ей вздумается.
Fine.
But warm up the pancakes for Kurt.
And don't let Bibi do as she pleases.
Скопировать
- С удовольствием, спасибо.
- Я разогрею кусочек.
Боже, Гарольд, как я рада тебя видеть.
- Fine. Thank you.
- I'll heat some up.
My, Harold, I'm glad to see you again.
Скопировать
Следи за огнём.
Разогрей всем вам кукурузной каши.
Не убегай далеко искать Саундера.
Watch the fire.
And fix some of that corn mush for y'all to eat.
Don't go too far now looking for Sounder.
Скопировать
Нет... мне так не кажется.
Я сейчас немного разогрею...
Мне так больше нравится.
No... I don't think so.
I'll warm it up a little...
I like it this way.
Скопировать
Большое спасибо.
Разогрейте его ей сегодня на ужин.
Этот суп стоит немало в наши дни.
Thank you very much.
Here. Heat it up tonight.
Only a few privileged ones can afford this soup.
Скопировать
Ѕольшое спасибо, папочка.
"ак, разогрейте духовку до 325 градусов.
" как это сделать?
Thanks a lot, Daddy.
Preheat oven to 325.
How do you do that?
Скопировать
" как это сделать?
ѕоставь на разогрев, тупица.
"о есть, золотце.
How do you do that?
Turn it to preheat, stupido.
Sweetie.
Скопировать
Мне как обычно.
Разогрейте бутылочку сакэ.
- Сделаем.
My regular drink. - Sure.
Heat up a bottle of sake.
- Sure.
Скопировать
Ты выглядишь голодным.
- Я разогрею лазанью.
- Когда ты сидела с детьми...
You look hungry.
-I'll heat up the ziti. -Listen, mom.
When you were baby-sitting...
Скопировать
Я пойду посмотрю, привезли ли творог.
А вы пока начните с того, что разогрейте это.
Э-э, Вито?
Now, I'm going to go see if the ricotta's here.
Meanwhile, you can start by heating this up.
Uh, Vito?
Скопировать
Наверное, вот это:
"разогрев".
Я к тому, что им надо было нагреть его, прежде чем сгущать, так?
Maybe it's this one:
"meal reheat."
I mean, they have to have heated it before they condensed it, right?
Скопировать
Поезжай по центральной полосе и вылезай у моста.
Положи его в контейнер,... а когда я приеду домой, разогрею в микроволновке.
Господи, Шейла!
Take the goddamn service road and get off before the bridge.
So put it in one of those Tupperware containers... and I'll heat it up in the microwave when I get home.
For Christ's sake, it's a casserole, Sheila!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов разогрев?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы разогрев для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение