Перевод "распространение" на английский
Произношение распространение
распространение – 30 результатов перевода
Здесь на кону не две жизни.
Нельзя допустить распространения этой заразы, даже если придется уничтожить миллионное население.
Журнал капитана, звездная дата 3289.8.
There's more than two lives at stake here.
I cannot let it spread beyond this colony, even if it means destroying... a million people down there.
Captain's log, stardate 3289.8.
Скопировать
Неважно, уживаются они или нет, - муж все равно эксплуатирует жену.
С распространением собственности женщины стали объектом эксплуатации.
Рабыни, крепостные или наемные рабочие, женщины всегда были... типичными вассалами.
Whether they get along or not, he still exploits her.
With the rise of property, women became an object of exploitation.
Slave, serf or wage earner, women have always been... vassals par excellence.
Скопировать
Даже расширяясь, люди семьи не соглашались с некоторыми принципами.
Камнем преткновения стало то, как они начали заниматься распространением филопона, популярного в то время
- Вот твоё.
They grew quickly, but were out of control.
Signs of decline began to appear when they dealt with... the amphetamine drugs prevalent at that time.
Wait your turn!
Скопировать
Я утверждаю - это не случайность, то что произошла катастрофа.
Я говорю, что вы пришли сюда умышленно - для распространения болезни...
Я имею в виду, как ты можешь, возможно и вы агенты планеты, к которой мы движемся.
My contention is that it was no accident that this disaster has happened.
I say that you came here intentionally, to spread the disease.
But that's utter nonsense.
Скопировать
Перекрыть все главные отсеки. Будьте на связи.
Перекроем и сможем свести к минимуму распространение этой штуки.
Продолжайте оповещение, лейтенант. Я не могу, сэр.
Seal off all main sections.
Stand by. Sealed off, if we can minimise the spread of whatever this is.
- Continue the alert, lieutenant.
Скопировать
А дальше что?
Ты что, можешь ставить диагнозы, делать инъекции, а потом ещё предотвратить распространение инфекции?
Нет уж.
Then what?
I suppose you diagnose for diseases, give the injections, and then arrange the stop of spreading of it.
Oh, no.
Скопировать
На всякий случай, если ты надумаешь отправиться без меня!
Данные указывают, что распространение завершено.
Активизировать первую фазу цикла питания.
Just in case you were thinking of leaving without me.
Data indicates distribution complete.
Activate nutrition cycle one.
Скопировать
Вот так лучше.
Существует не очень распространенная разновидность людоедов.
Или фетишистом.
That's better.
There is an Ogre category, not very common, that Mr Buffon has classified under the name fetichus orcus.
Or fetishist Ogre.
Скопировать
Ваша сестра была танцовщицей из Королевского балета? - Да, значит Вы что-то о ней знаете?
Безусловно, фамилия Фергюссон является достаточно распространённой английской фамилией, но когда я увидел
- Мистер Стаут, что-то не так?
- Yes, you have news of her then?
To besure, the name Fergusson is a rather common name here. But when I saw a Fergusson had checked in I wondered if there was someconnection.
Mr Stout, is somethingwrong? - well...
Скопировать
- В сектор репликации.
- Все что мы просим - вашу гарантию, что единственное право на распространение аксонита будет у британского
Чтобы принести наибольшую выгоду всем народам Земли, аксонит должен быть распределен по всему миру.
- Replication sector.
Very well.
To bring the greatest possible benefit to all Earth peoples, Axonite distribution must be worldwide.
Скопировать
Мы не только не впишемся в цепь, которую мы называем обществом мы не будем зависеть от фондовой биржи мы не потеряем капитал и не упадём в пучину экономического кризиса.
заставит нас чувствовать себя более живыми, и благородные идеалы распылятся и законсервируются, готовые к распространению
Идеалы для каждого:
We won't just fit in to the chain that we call society... We won't be influenced by the stock exchange... We won't fall into the abyss of economic depression.
Fear will make us feel more alive, and noble ideals will be pulverised and tinned, ready for distribution to the brainwashed masses...
Ideals for everyone;
Скопировать
Я, собственно, о земля-земля и говорю.
Мы должны признать, что рассадником криминала являются свобода слова и распространения информации.
Чем меньше люди будут знать, тем меньше будут думать.
- What I mean is "down to earth".
The new crime wave is due.. ..chiefly to the excessive media freedom.
The less people know, the less they think.
Скопировать
Впервые новации в архитектурном стиле, которым ранее отводилась единственная роль - удовлетворять запросы господствующих классов, оказались предназначены непосредственно для бедных.
Широчайшее распространение данного способа проживания и его формальная нищета, целиком и полностью вытекают
Авторитарная мысль, которая абстрактно организует территорию в территорию абстракции, является, очевидно, первоосновой для современных условий строительства.
For the first time, a new architecture, which in every previous epoch had been reserved for the... satisfaction of the ruling classes, is directly destined for the poor.
The formal poverty and the gigantic expanse... of this new experience of habitat... both originate in its mass character, which is implied both by its destination... and by modern conditions of construction.
The authoritarian decision- making, that manages territory abstractly as the territory of abstraction, is of course at the center of these modern... conditions of construction.
Скопировать
Мы не говорим...
Они учат разные языки, но английский настолько распространен, и все такое прочее, что все привыкли к
Понимаете, мы постоянно перемещаемся...
We don't speak...
They teach different languages, but English is so well spoken and everything like that, that everybody just sticks to it.
You see, we always move about so much...
Скопировать
Анти-коммунист?
Не очень распространённая профессия. Джеймс МакКорд, консультант по безопасности.
Где?
That, sir, is not your average profession.
James McCord, security consultant.
Government. Recently retired.
Скопировать
Я думаю, она была в Звездном флоте.
Ну, это достаточно распространенное имя.
А если это была она?
And I think she was in Starfleet.
Well, it's a common enough name.
But if that was her?
Скопировать
У вас есть все эти сорта хлеба, и у вас нет ржаного.
Он очень распространённый.
Что вы делаете, когда евреи приходят сюда?
You got all these kinds of bread. You don't have rye bread.
It's very common.
What do you do when Jewish people come in here?
Скопировать
Новая конфигурация ифекции требует пересмотра ашей роли в предстоящей колонизации.
Это уже е колонизация, а спонтанное распространение.
Получается, что они просто использовали наш труд, обмаывали нас.
The geometry of mass infection means we must reevaluate their colonization.
This isn't colonization. This is spontaneous repopulation.
All our work... If it's true, they've been using us all along. We've been laboring under a lie.
Скопировать
Лидер революционеров Кадафи собирается нанести ответный удар.
Кроме того, стоит опасаться распространения конфликта на весь ближний восток.
- Иллюминаты повсюду.
revolutionary leader Kadafi threatened retaliation.
The conflict could spread across all the middle East. "
The illuminati are here.
Скопировать
Замечательно!
Слово "фетиш", изначально португальское, пришло в Нидерланды в XVII веке во время широкого распространения
Мореплаватели сообщали с берегов Африки, как будто там имеются культы, согласно которым произвольно выбранные предметы почитаются как божественные. Фетиши.
It's great!
The word 'fetish' - originally a Portuguese term - arrived in the Netherlands in the 17th century at the height of Still Life painting.
Sailors reported that along the African coasts there were cults which worshipped arbitrarily chosen objects as divinities.
Скопировать
Этот мир гораздо старше, чем принято считать.
Вопреки распространенному мифу, он не был создан как рай.
Неисчислимые эоны времени Землей владели демоны.
This world is older than any of you know.
Contrary to popular mythology, it did not begin as a paradise.
For untold eons, demons walked the Earth.
Скопировать
Я не понимаю.
Мошов - Шовмо (лысая гора) и Шомон (распространённое во Франции название) получается Бют-Шомон (холмы
Точно!
I don't see how...
Montchauve, chauve-mont and Chaumont.
There!
Скопировать
Это не имеет ко мне никакого отношения.
"Майкл" - очень распространенное имя.
Верно, но почему-то я уверен, что ты - именно тот.
It has nothing to do with me.
Michael is a very common name.
True, but somehow I think you're the right one.
Скопировать
Браун, дело 70032.
Плата .. в хранении наркотиков с целью распространения.
- Как ваш клиент судиться?
Brown, case 70032.
The charge is... possession of narcotics with the intent to distribute.
- How does your client plead?
Скопировать
ѕока мирова€ депресси€ углубл€етс€ и расшир€ет свои границы, это будет давать этой организации право выбирать страны которым давать займ и каким странам давать голодать.
¬опреки широко распространенной трескотне о развитии стран и ликвидации бедности, результатом де€тельности
Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени€ долга на $198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов.
As the worldwide depression worsens and spreads, this will give the WCB the power of economic life and death over these nations. It will decide which nations will be permitted to receive further loans and which nations will starve.
Despite all the rhetoric about development and the alleviation of poverty, the result is a steady transfer of wealth from the debter nations to the Money Changers' Central Banks, which control the IMF and the World Bank.
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank.
Скопировать
Похоже, твоя идея работает.
Да, кажется, мы остановили распространение организма почти на 90%.
Не прыгай от радости, а то мои пациенты разволнуются.
Your idea seems to be working.
It slowed the progress of the organism by almost 90%.
Don't jump up and down now or you'll get my other patients excited.
Скопировать
Было мало времени, я предложила свои знания.
Вместо препятствия распространению болезни,
- мои лекарства ускорили ее эффекты.
Time was short. I offered my knowledge.
Instead of inhibiting the disease's progress,...
- ...my medicine accelerated its effects.
Скопировать
На вашей планете была эпидемия Пеш'тал?
К счастью, мы смогли остановить распространение вируса.
Значит, перед тем, как прибыть на Землю 2000 лет назад, Маэл, вероятно, посетил эту колонию.
This Pesh'tal plague struck your home world?
Fortunately, we were able to contain the virus there.
So, before Ma'el arrived on Earth 2,000 years ago, he must have visited the colony.
Скопировать
- Из космоса?
- Это более распространенное явление, чем люди себе представляют.
В одну минуту она здесь, а в следующую....
- From outer space?
- It's quite common.
One minute she's there, and the next....
Скопировать
Он - честный и законопослушный гражданин.
Ваш клиент действительно такой за исключением досадного инцидента с распространением наркотиков и убийства
Ваша честь, штат вызывает господина Маркеса.
He's a law-abiding and upstanding citizen.
He is. Except for that "drug and murder" stuff.
Your Honor, the state calls Mr. Marquez.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов распространение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы распространение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
