Перевод "расчёска" на английский
расчёска
→
comb
Произношение расчёска
расчёска – 30 результатов перевода
Посмотри, что со мной сделали эти гомосексуалисты.
Возьми расчёску и причешись, как было.
Она злится, потому что банкет в честь проводов мужа на пенсию затмила кучка протестующих геев.
Look what the homosexuals have done to me.
You can't just comb that out and reset it?
Currently, she's upset that her husband's retirement party... is being upstaged by a group of gay protesters.
Скопировать
Он вломился ко мне в ванну...
- ...и я убила его расчёской. - Звучит запутанно.
- У него много было при себе?
I'm not joking.
He came on to me in the bathroom... and I killed him with a rattail comb.
Sounds messy. Did he have a lot on him?
Скопировать
Я определил, что нельзя выходить за максимальный вес в 500 кг.
1 ЗЕРКАЛО, 1 ТЮБИК МАСЛА ДЛЯ ВОЛОС, 1 РАСЧЁСКА
Ещё пинцет на случай, если нужно будет вынуть осколок
I took care not to go over the maximum load of 500 kg.
1 MIRROR, 1 TUBE OF HAIR CREAM, 1 HAIR BRUSH
Also, a pair of tweezers in case I got any splinters.
Скопировать
Как же, полюбит он тебя в таких трусах, размечталась
Куда я дела свою расчёску?
Товарищ заведующий, вам сюда нельзя! Не бойся, я...
Where is my comb?
Where did I put it?
Don't come here boss we're changing.
Скопировать
А я расчёску взял.
А расчёска-то зачем?
Ну если нас по телику покажут, то ведь нужно хорошо выглядеть, правда?
I brought a comb.
What do we need a comb for?
Well, if we get on TV we want to look good, don't we?
Скопировать
Я расческу принес.
Ты взял расчёску!
Зачем она тебе?
I brought the comb.
Oh, great, you brought the comb.
What do you need a comb for?
Скопировать
У вас случайно нет...
- ...расчёски?
- Да, конечно!
You wouldn't by any chance happen to have...
- A hair brush?
- Yes, of course!
Скопировать
Она чёрная, одна красная.
Одна расчёска, чёрная пластиковая.
Одна записная книжка, в обложке из красного кожезаменителя.
One black, one red.
One pocket comb, black plastic.
One address book, imitation red leather.
Скопировать
Уже?
Расчёску! Дайте-ка сюда.
Спасибо.
- So soon?
Did you bring...
Thank you.
Скопировать
Я, наверное, ужасно выгляжу.
Можно расчёску и зеркало?
В спальне.
I must look terrible.
Can I borrow a comb and mirror?
They're in the bedroom.
Скопировать
- Но это исследования ООН. Ну вот,..
...он опять забыл причесаться, а ведь я дала ему расчёску.
По итогам мы не покрываем долги по зарплате.
They're the governments latest figures, Lourceuil.
You'd think he combed his hair with an egg-beater.
I went over it. We won't even meet the payroll.
Скопировать
Хватит!
Давай забудем о бигудях, расчёсках, и будем любить друг друга свободно!
- Позже.
That's enough!
Let's forget about the hair rollers, the combs, and love one another freely!
- Later.
Скопировать
Хорошая ты баба, Нюра!
Алиция, расчёску!
Что за идея - приходить в это время!
You're a great girl, Niura.
Give me the comb.
What an idea, to come at this time!
Скопировать
Я начинал продавцом, мистер Бил.
Торговал швейными машинами, автозапчастями... расчёсками и электроникой.
Говорят, я могу продать что угодно.
I started as a salesman.
I sold sewing machines, automobile parts... hair brushes and electronic equipment.
They say I can sell anything.
Скопировать
Давай посмотрим.
Расчёска, связка ключей, презервативы...
Они могут использовать их как воздушные шары для предохранения.
Let's see.
A comb, a bunch of keys, some condoms...
They can use them as balloons for all I care.
Скопировать
- Ни за что.
- Тогда никакой расчёски.
Ну и ладно, это все равно не важно.
- No way!
- Well, no brush.
Fine. It doesn't matter.
Скопировать
А, это...
Поймал одного парня, когда он пользовался моей расчёской.
Ненавижу, когда люди трогают мои вещи.
Oh, this...
Caught some guy using my comb.
I really hate it when people touch my stuff.
Скопировать
Вы с ума сошли?
Он не позволяет другим трогать даже его расчёску!
Знаю.
FRASIER: Are you crazy?
He doesn't even let people touch his comb!
I know.
Скопировать
Найти ничего невозможно.
Сейчас, например, я ем омлет расчёской из ботинка!
Я вынужден настаивать, чтобы вы прислали кого-нибудь немедленно.
You can't find anything.
Right now, I'm eating scrambled egg with a comb, from a shoe!
I really must insist you send someone immediately.
Скопировать
Ах, да. Они очень приятные.
Я даже капаю чуток на расчёску и причёсываю ею волосы.
Вот глупышка.
It's very pleasing.
I spray it on my brush and comb it through.
Silly, really.
Скопировать
- Что?
- Дай мне расчёску.
- Ключи.
- What?
- Give me a brush.
- The keys.
Скопировать
Ирэн, ты меня ненавидишь?
- У тебя есть расчёска?
- Они мне их не дают.
Oh, Irene, do you hate me?
Don't you have a brush?
They won't give me one.
Скопировать
Или на мусорный бак.
А я расчёску взял.
А расчёска-то зачем?
Or a garbage can.
I brought a comb.
What do we need a comb for?
Скопировать
О господи!
Забыл отнести халат, крем... и расчёску.
Сейчас отнесу.
I forgot.
I had a dressing gown, cream and a comb.
I'll go now
Скопировать
О чём-то, что я сделал в школе, и чем не горжусь.
Джон, извини, что взял твою расчёску, мужик.
Брысь.
Something I did in school I'm not very proud of.
Yo, John. Sorry I touched your comb, man.
JOHN: Beat it.
Скопировать
- Примерно в диапазоне 5-ти метров.
У вас есть расчёска?
Нет.
- Probably within a 5-meter range.
__
__
Скопировать
Нет.
У кого-нибудь из вас есть расчёска?
Нет.
__
Do either of you have a comb?
No.
Скопировать
Ханна заперта в клетке с людьми, которые могут убить её
- с помощью расчёски.
- О, это несправедливо.
Hanna is locked in a cage with people who could kill her
- with a comb.
- Oh, that's not fair.
Скопировать
Скажи!
Расчёску?
Ладно, сынок, домашнее обучение, есть онлайн регистрация или мы должны отправить анкету?
Say it!
Comb?
Okay, son, this home schooling, uh, is online registration, or do we need to set up an interview?
Скопировать
Встречаются похожие люди...
Мы сравнили ДНК с волосом, взятым с расчёски из Харлана.
Как она...
Well, a lot of people can look like...
We matched the DNA to her hair from her brush in Harlan.
Well, how did she...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Расчёска?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Расчёска для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение