Перевод "расшифровать" на английский
Произношение расшифровать
расшифровать – 30 результатов перевода
Четче не получается, сэр.
Отдел аналитики, изучить и расшифровать.
Отдел аналитики, Первый канал, главный компьютер, расшифровать.
It's impossible to get it any clearer, sir.
Analysis Sector, have them study and decode it.
Analysis Sector, Channel 1, main computer, decode.
Скопировать
Отдел аналитики, изучить и расшифровать.
Отдел аналитики, Первый канал, главный компьютер, расшифровать.
Капитан, сообщение в двоичном кодировке.
Analysis Sector, have them study and decode it.
Analysis Sector, Channel 1, main computer, decode.
Captain, this message is a sort of binary.
Скопировать
Невероятно сложное, сжатое, несколько каналов одновременно.
- Расшифровать можете?
- Пока непонятно, капитан.
Extremely sophisticated, compressed, carrying several channels at once.
- Can you decode it?
- No clue as yet, captain.
Скопировать
Возможно, капитан.
Но я не могу расшифровать эту передачу.
Почему?
Possibly, captain.
But I cannot decode this transmission.
Why not?
Скопировать
Эм, послушай, мой друг, пожалуйста, прости мне это вторжение.
Но вы действительно должны дать мне расшифровать эти сообщения это может быть жизненно важным для спасения
Мне кажется, мы должны сделать все возможное... но как вы можете быть настолько уверены?
Look, my dear fella, do please forgive this intrusion.
But you really must let me decode those messages, it could prove of vital importance to the safety of your astronauts.
I suppose we must try everything. But how you can be so sure?
Скопировать
-Следите за языком, Саттон!
-Вы можете расшифровать, что говорит компьютер?
-Да.
-Watch your tongue, Sutton!
-Can you transcribe what the computer's saying?
-Yes.
Скопировать
Огонь!
- Я хочу, чтобы это расшифровали немедленно.
20, 60, 40, 47,
(Two) Fire!
- I want this deciphered right away. - Yes, sir.
20, 60, 40, 47,
Скопировать
Закодированное сообщение было направлено на имя директора ЦРУ, в контрразведку.
Сообщение было расшифровано, и показало маршруты поставок оружия, отправляемых в Латинскую Америку.
Контрразведка приняла необходимые меры и благодаря, казалось бы, скромному и простому рыбаку они порушили планы самого большого террористического заговора в Латинской Америке.
The coded message was sent to the director of the Central Intelligence Agency, Counter-espionage service.
The message was decoded and it revealed the routes of arms shipments being sent to Latin America.
The counter-espionage service took the necessary measures, and thanks to a seemingly humble and simple fisherman, They destroyed the plans of greatest terrorist plot in Latin America.
Скопировать
яперехожусразукделу .
ћоисоветникисообщилимне чтоолосси'ранитель обменивалисьданными, которые наши эксперты не могут расшифровать
рометогопередачиучастились. ясчитаю,чтоэто одинаковоопаснодл€нас.
Iwillgo straighttothefacts .
Myadvisorshavetoldme... thatColossusandGuardian issendingdata/? i thatourexpertscan not decipher.
Thisisespeciallyworrisome thattransmissionsareintensifying.
Скопировать
Очевидно, автоматический.
Что ж, если это сообщение, то его несложно будет расшифровать.
- Они сделали его легким.
Obviously automatic.
Well, if it's a message, it shouldn't be difficult to decipher.
- They'd make it easy.
Скопировать
Гарри, перенастройте переводчик.
Попробуем расшифровать эти звуки.
Ниликс, что вы можете нам сказать?
Harry, remoduIate the translator.
See if we can decipher those sounds.
NeeIix, what can you tell us?
Скопировать
Красивые метки.
координаты затерянного города, но поскольку нам не видны метки на двух других сторонах, их невозможно расшифровать
Вот почему Б'Хала скорее всего так и останется затерянной.
Beautiful markings.
Supposedly, they're the coordinates of the lost city but because we can't see the markings on the other two sides they're impossible to decipher.
Which is why B'hala is likely to remain lost.
Скопировать
Он использовался для понимания определенные магических текстов.
Чтобы расшифровать скрытые значения и т. д.
То есть ты хочешь сказать, что вампиры пошли на эту стычку, чтобы раздобыть обычное кольцо-декодер?
It was used to understand certain mystical texts.
To decipher hidden meanings and so forth.
So you're saying these vampires went to all this hassle for a basic decoder ring?
Скопировать
Это ритуал, Виллоу.
В данный момент, я не могу расшифровать точные детали, но я... полагаю, что его цель восстановление слабого
- Такого вампира как Друсилла?
It's a ritual, Willow.
Now, I haven't managed to decipher the exact details, but I... I believe the purpose is to restore a weak and sick vampire back to full health.
- A vampire like Drusilla?
Скопировать
У нас появились символы "верно" и "ошибка"...
Это был ключ позволивший нам расшифровать их язык в физике, геометрии, химии.
Дальше, Элли.
We now have the symbols for true and false...
This was the key that allowed us to decipher their language for physics, geometry, chemistry.
Next frame, Ellie.
Скопировать
Диск.
Он расшифровал его.
Фрост пытается... устроить чертов апокалипсис.
The disk.
He decoded it.
Frost is trying to... trigger a fuckin' vampire apocalypse.
Скопировать
Мы перехватили зашифрованное сообщение с одного из рейдеров Эддингтона.
Может быть, вы сможете его расшифровать.
Наши, хм, компьютеры всё еще не работают.
We intercepted a coded message from one of Eddington's raiders.
Maybe you can decode it.
Our, uh, computers are still down.
Скопировать
Жизнь наполняется банальными пустяками.
И передайте капитану Сиско, я буду неописуемо счастлив расшифровать любые счета из кардассианских прачечных
Моя дорогая.
It's a full life, if a trifle banal.
And do tell Captain Sisko that I'd be more than happy to decode any Cardassian laundry lists that come across his desk.
My dear.
Скопировать
Похоже, в него встроен инвертор фазы.
Его будет нелегко расшифровать.
Учитывая, что вся информация на нем о пропавшей девочке,
Looks like it has a phase inverter embedded inside it.
It's not going to be easy to decode.
Given that all it contains is information about a missing girl
Скопировать
Слепые слышат лучше зрячих.
Вы могли бы расшифровать кассету?
Приходите через час.
Blindness sharpens the sense of hearing.
Is there any way you can clean up the tape?
Come back in an hour.
Скопировать
Хорошо.
Мне жаль агента ФБР, который будет пытаться расшифровать этот разговор.
Живая акула в кабинете адвоката.
Okay.
I really pity the poor FBI technician that's gonna have to extract the data from that conversation.
Live sharks in a lawyer's office. It's a joke.
Скопировать
Я докажу вам.
Только помогите мне расшифровать это.
Что скажете, парни?
I'll prove it to you.
Just help me decipher this.
What do you say, guys?
Скопировать
Чтобы получить это.
Мне всё ещё надо расшифровать этот файл.
В этом документе всё, что мне нужно для обнародования заговора американского правительства против собственного народа!
To get this.
I still need it deciphered.
This has in it everything I need... To expose the united states government's plot against its own people!
Скопировать
Это самая плотно кодированная форма жизни из всех, что я видел.
Даже мне потребуются годы, чтобы расшифровать это.
У них экстраординарная иммунная реакция.
It's the most densely coded life-form I've ever seen.
Even I would need years to decipher it.
They have an extraordinary immune response.
Скопировать
Почему на Вашу трёхлетнюю дочь заведён шифрованный файл в секретной базе данных Министерства Обороны?
- Вы можете расшифровать его?
- Мне нужна помощь.
Why would your three-Year-Old have an encrypted file... In a secret defense department database?
Can you decode it?
I'd need some help.
Скопировать
Мы рассказали ему всю историю.
Я надеялся, он сможет помочь мне расшифровать файлы.
Однако в этот момент мистер Фрохики задал интересный вопрос.
We proceeded to tell him the entire story.
I hoped he could assist me in deciphering the encrypted file.
it was at this point, however, that Mr. Frohike raised... An interesting question.
Скопировать
Нисколько, Гарри.
Мне удалось расшифровать записи в журнале Седьмой.
И?
Not at all, Harry.
I've managed to decipher Seven's log entries.
And?
Скопировать
- Нет.
Я всего лишь хочу расшифровать эти страницы.
Вы можете это сделать?
What? No.
I just want these pages decoded.
Can you do that?
Скопировать
- Ты должен.
Я даже аббревиатуры в таблице очков не могу расшифровать.
Я догадываюсь по дикому хохоту твоего продюссера, что это не Кливлендские Конгрегационалисты.
- You have got to.
I can't even decipher the abbreviations on the score sheets.
I'm guessing by your producer's guffaws that it is not the Cleveland Independents.
Скопировать
Много информации.
Я не могу расшифровать, но там есть и аудио.
Давайте послушаем.
Lots of information.
I can't decipher it, but there's an audio component.
Let's hear it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов расшифровать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расшифровать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
