Перевод "рюкзак" на английский
Произношение рюкзак
рюкзак – 30 результатов перевода
Ты сказала это с таким пренебрежением.
Может быть, мне надеть это и рюкзак, и пойти в этом костюме?
Он написал мне письмо.
You just said a mouthful there, sister.
Maybe I should wear this and a briefcase, and go as myself.
I got an e-mail from Big.
Скопировать
Нужно больше боеприпасов?
- Мы бросили рюкзак позади.
А твой?
Do you have any more ammo?
We left our bags.
What about yours?
Скопировать
Хотя, очевидно, его стоило завести
Саид, у него был рюкзак
Я хочу, чтобы она принесла его
although we obviously should.
sayid-- he had a pacwith him.
i want her to retrieve it.
Скопировать
Иди домой, здесь тебе нечего делать
Отец прислал меня за его рюкзаком
Почему?
go on home, kid. you know you're not supposed to be here.
my father sent me to get his pack.
why?
Скопировать
Мы оба знаем - ты хотел, чтобы это случилось
Поэтому ты оставил вырывчатку в рюкзаке Саида потому что хотел, чтобы я совершил задуманное
Пожалуйста, сними с него наручники, Ричард
we both know you wanted it to happen.
you left the c4 in sayid's bag because you wanted me to make it happen.
uncuff him, please, richard.
Скопировать
Ты сидела одна.
С датским флагом на рюкзаке. Я предложил тебе бутылку чанга.
- Чанга?
You were sitting alone.
With a danish flag on you backbag I offered you a bottle of Chang.
- Chang?
Скопировать
Все, что у меня есть при себе, можно пустить в дело.
Пиджак можно превратить во что-то типа рюкзака.
Я надеваю то, что когда-то было... одной из моих штанин.
Now everything I brought with me can be used.
My sport coat here can be fashioned into a backpack of sorts.
I'm going to wear what was once one of my pant legs.
Скопировать
Что мы можем здесь использовать, что было бы достаточно прочным?
Думаю, туристический рюкзак Джека пригодился бы.
Как далеко они находятся?
Uh, what do we use for the middle that'll hold?
Ricky and Jake's canvas bags would be perfect.
Well, how far are they?
Скопировать
Попробуем туда.
Если бы у нас не было рюкзаков, было бы легче.
- У тебя ноги мокрые!
I think you want to try the other way.
If we didn't have these fucking packs, it would be so much easier.
-l don't mean to laugh. -Dude, my feet are wet. Are you...
Скопировать
- Что за чёрт?
- Где мой рюкзак?
- Твой здесь, а где мой?
What the fuck, man?
-Where's my pack?
-Your pack is right there. Where's my pack?
Скопировать
Арахис строго запрещён во дворе.
Охрана обыскиваеют наши шкафчики, заглядывает в рюкзаки...
Дети обожают бутерброды с арахисовым маслом.
Peanuts are strictly forbidden in the yard.
The screws search our lockers, they go through our backpacks...
Kids love peanut butter sandwiches. Always have, always will.
Скопировать
что их жизнь так тяжела.
мой рюкзак.
Онемел?
It must be because their lives are so tough.
Right, my back pack.
Is your mouth stuck?
Скопировать
Иди умойся.
Рюкзак в комнату...
Я сказала в комнату!
Go and wash up.
Schoolbag in your room.
In your room!
Скопировать
- Да.
И самое главное, настоящий рюкзак.
Вот это да.
- Yeah.
And the best part of it is, I got you a really cool backpack.
Whoa, look at that.
Скопировать
Нашли... еще что-нибудь?
Рюкзак.
Что в нем было?
Like what? A bag.
What was in it?
A little money.
Скопировать
ќчевидно, в этой стране, глупые люди в больших семь€х.
ѕомимо одевани€ футболок, каждый в семье носит рюкзак.
" них рюкзак за спиной, чтобы они могли носить с собой много тупой херни!
Apparently, in this country, the Stupids are an extended family!
And besides of wearing them T-shirts, everyone in the family has got on a backpack!
They've got a backpack, strapped to their back, so they can carry around lots of stupid shit!
Скопировать
ѕомимо одевани€ футболок, каждый в семье носит рюкзак.
" них рюкзак за спиной, чтобы они могли носить с собой много тупой херни!
ј причина, почему они нос€т их херню в рюкзаках за спиной, это чтобы их руки оставались свободны всЄ врем€ чтобы держать еду..
And besides of wearing them T-shirts, everyone in the family has got on a backpack!
They've got a backpack, strapped to their back, so they can carry around lots of stupid shit!
And the reason they've got to carry this stupid shit strapped to their backs is because their hands must remain free at all times to hold food!
Скопировать
"..
≈щЄ одна причина дл€ рюкзаков это чтобы эти люди могли купить ещЄ больше тупой херни!
" них недостаточно тупой херни дома!
And...
Another reason for the backpacks is these people are gonna buy even more stupid shit!
They ain't got enough stupid shit at home!
Скопировать
Разве не полезно будет для его будущего иметь святую бабушку? - Ты так думаешь?
Снимай рюкзак
- Пообедаешь с нами?
Couldn't it be useful in the future to have a saint for grandmother?
Take off your rucksack.
- Coming to lunch?
Скопировать
Есть еще один вопрос, который нужно решить, прежде чем мы разойдемся.
Итак, этот странный, молчаливый парень, который шатается по округе с рюкзаком, подал нелепый запрос на
- Городской отщепенец?
There's one more issue that must be addressed before we can adjourn.
Now, that weird, taciturn fellow who's always walking around with his backpack has put in an absurd request to stage a protest in the town square.
- The town loner?
Скопировать
Мой забрала китаеза.
Перекладывайте деньги в рюкзаки. Мы должны уйти отсюда до того, как стемнеет.
За дело!
She has mine.
Transfer the cash.
Get to work!
Скопировать
Успокойся!
Я приду со своим рюкзаком.
Ты положишь в него деньги, я их оттуда вынесу.
How come you've never mentioned this before?
Even if you and I could sit down and figure out how to do this perfectly... which you and I could never do, I still wouldn't actually do it.
I'll go in there with my backpack... and you give the money.
Скопировать
Считай, что твоя одинокая задница спасена.
Вот ее рюкзак.
Так, вопрос. Ты когда-нибудь притворялась, что записываешь телефон парня?
Consider your lonely ass saved.
Here's her backpack.
Have you ever pretended to write down a guy's phone number?
Скопировать
- Макс, подожди.
Стихи в Ашином рюкзаке...
- То есть шифровка.
- Max, wait.
The poem you found in Asha's backpack...
- You mean the coded message.
Скопировать
У нас есть одна зацепка.
Одни из наших видел, что на парне был рюкзак с логотипом фирмы.
Найдите его.
We do have a lead.
One of the men remembers that he was wearing a backpack with a company logo.
Find him.
Скопировать
То же, что и все.
Парень бродит вокруг с рюкзаком, никогда не улыбается.
А он случайно не делает чизбургеры и не испытывает тайного желания
Same as everyone.
Just kind of skulks around with that backpack, never smiles.
Does he also make cheeseburgers and secretly harbor a desire to wear
Скопировать
Как мило.
Надеюсь, у тебя в рюкзаке найдётся что-нибудь съестное.
А если и так, думаешь, я с тобой делиться буду? Даже смертникам дают поесть напоследок.
Faith means believing in impossible things.
But what if the impossible really is impossible?
Do you know how many people we've reached on the road, touching them with our dream?
Скопировать
Просто я верю! Я не слушаю тебя! Ла-ла-ла!
Мне нужны рюкзаки и тот, кто их повезёт!
Сейчас будет, сэр!
You gotta hope even more and cover your ears and go, "Blah, blah!"
I'd also like a pack mule!
At once, sir! Well, you won't listen to reason...
Скопировать
- Ни черта нет
- Ты думаешь, в этом рюкзаке одежда?
Ни черта подобного
I bloody am.
You think this is full of clothes?
Like hell it is.
Скопировать
Ты сбежать от меня хочешь, точно?
Так, тогда можешь рюкзак мой взять.
Ах ты, чёртова...
You're just trying to run away, aren't you?
Just to be sure, you can take my pack.
Why, you son of a...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рюкзак?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рюкзак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение