Перевод "сапог" на английский
Произношение сапог
сапог – 30 результатов перевода
Я возьму... твоё тело!
Я ложусь в постель к женщинам в сапогах!
- Что?
I'll take... your body!
I wear my boots in women's beds!
- What?
Скопировать
Скорняк.
Еще я умею шить сапоги.
Понятно.
A welt binder.
I can make shoes too.
I see.
Скопировать
Если бы вы знали, как я страдал, видя вас в этой ужасной униформе. Я так страдал, что...
Я попытался вообразить вас без доспехов, без сапог.
- Без одежды.
If you knew how much I suffered seeing you in that horrible uniform.
I tried to imagine you without armor, without boots.
- Without clothes.
Скопировать
Тогда мы снова могли бы стать друзьями.
Где сапоги?
Теперь подождите меня снаружи.
So we could be friends again.
Where are the boots?
Now wait for me outside.
Скопировать
А что ть* делаешь?
Красивь*е сапоги.
Что у тебя с зубами?
What do you do then?
Nice boots.
Your teeth...
Скопировать
Вот я шагаю - раз и два!
Плевать, что дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
Зато уцелела голова!
I'm marching, one 'n' two!
Forget about holes in my boots and coat!
Thank God I remained in one piece, and not two!
Скопировать
Вновь я шагаю не спеша.
И снова дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
И нету в кармане ни гроша.
I'm marching again, one-two!
And again I have holes in my boots and coat.
And my pockets are empty, too.
Скопировать
Но у конька нет копыт...
Поэтому они просто-напросто не подошли ему, эти старые сапоги.
"Нет, папа"! "Нет, папа"! "Нет, папа"!
But a seahorse doesn't have any hooves
So they just won't fit him, these old shoes.
"No Daddy"! "No Daddy"! "No Daddy"!
Скопировать
Садись
Полный сапог налило крови.
Гришка, нынче как шли в наступление...
Get on.
My boot is full of blood.
Grishka, when we were attacking today...
Скопировать
Я тебе верю.
Она может думать, что ее муж маленький бог и не будет сердиться, что я начистил его сапоги.
Но, тем не менее, первого мая с пяти до семи у нее была брачная ночь. И больше всего ее бесит, что я это заметил.
But that's all she did. - You can trust me.
- On that, yes. She can keep thinking her husband is a demigod whose shoes I'm not fit to shine.
That doesn't change the fact that May 1st from 5 to 7 was her wedding night.
Скопировать
Я люблю ночь.
Снимите мои сапоги!
Они к коже пристали.
I love the night time
Take off my boots
They're glued to my skin
Скопировать
Что происходит?
Он почистил 72 пары американских сапог!
Американцы?
What's going on?
He shined 72 pairs of American boots!
Americans?
Скопировать
Кошка - волосатый эксперт по созерцательности.
Кошка - животное, которое, надев сапоги, может говорить с детьми.
Кошка - плотоядное, которое нельзя есть.
Cat... the hirsute expert of contemplation.
Cat... the animal that cannot speak to children unless wearing boots.
Cat... the carnivore what cannot be eaten.
Скопировать
Пожалуйста, прячься.
Все кошки без сапог подлежат уничтожению.
Пожалуйста, не выпускай Мяу-Мяу гулять лунными ночами.
Anyway, no matter what, please hide yourself.
The law has changed, so that cats who do not wear boots are all to be slaughtered.
So please do not let the kitty out on a moonlit night.
Скопировать
Внимательное изучение трупа подтверждает эту гипотезу.
Это - отпечаток резиновых сапог.
Все носят резиновые сапоги, когда идет дождь.
The scratches on the girls face and legs supports the hypothesis.
Looks like a rubber sole.
Everyone wears rubber soles when it rains.
Скопировать
Это - отпечаток резиновых сапог.
Все носят резиновые сапоги, когда идет дождь.
Инспектор, мы нашли эту записку недалеко от книг.
Looks like a rubber sole.
Everyone wears rubber soles when it rains.
Inspector, I found this record beside the books.
Скопировать
Руками, конечно же!
Шпоры на сапогах хороши не только, чтобы лошадь подгонять!
Вау! Ты нашел мою шляпу!
With my hands, that's how!
You think the spurs are only good on horses?
You found my hat!
Скопировать
Сержант у нас - любящая матушка, уму-разуму учит хлыстом.
Одному из тех, кому выдали пару кожаных новых сапог,
Снарядом боевым срезало за секунду пол-головы.
Sergeant is our loving mother with a whip up his sleeve
He who got his first pair of fine leather shoes
Had half his head blown off
Скопировать
Увидишь, в форме ты почувствуешь себя более уверенно.
Принесешь сапоги, и я тебе их начищу как зеркало.
А сейчас читай дальше.
You'll feel more confident.
Then give me the boots, I'll clean them.
Keep reading.
Скопировать
Неплохо, беру.
х сапог... и два пояса с серебрянь?
Это будет 5 и 2. 90, в общем вь? ходит ровно....
Not bad.
All right, that's three pairs of hand-stitched boots... and a tooled belt with silver buckle.
That'll be-- five and two, carry the nine-- that comes to exactly--
Скопировать
Что?
Да и муж ей под стать, два сапога - пара.
Каково с ними жить!
What is it?
Her husband's no better either. They go well together.
Think of having to live with them!
Скопировать
Как дому полезна уборка, а заднице - порка, так ногам полезны тепло и уют. Но даром хорошую вещь не дают.
пожалели денег на дамские ножки, купили на них дорогие сапожки, так не жалейте денег и на шнурки для сапог
А заодно и резинки для трусов покупайте и мне, старику, заработать дайте.
Ladies, gentlemen, they build a large factory in Pulawy, pesticide plant in Poland, learn so people will be wise
Adam Mickiewicz, Kochanowski, Copernicus, Maria Konopnicka, Mickiewicz, Sienkiewicz, Kosciuszko...
Ropes for a machine, ropes for mini skirts, ropes for underpants every woman will tie something, protect from a vampire...
Скопировать
А то она так опять в больницу попадет.
Мы приведем в порядок ваш костюм и сапоги.
То есть вы дадите мне немного денег?
I MEANTHAT WOULD PUT HER RIGHT BACK IN HOSPITAL.
WE'LL FIX YOU UP WITH A SUIT AND A PAIR OF BOOTS.
THAT'LL FETCH YOU UP A BIT, WON'T IT, IN POUNDS?
Скопировать
Там завхоза надо взгреть.
Задержал доставку сапог.
А сукно на обмотки пусть сами режут.
The steward should be given it hot.
He delayed the delivery of boots.
As for cutting the cloth for puttees, let them do it themselves.
Скопировать
И планомерное, осторожное, научное исследование этих пещер.
Не вторжение большого количества солдат в больших сапогах.
Есть времена, Доктор, когда вы испытываете мое терпение.
And a planned, cautious, scientific investigation of those caves.
Not an invasion by a lot of big-booted soldiers.
There are times, Doctor, when you sorely try my patience.
Скопировать
- О, В Англии будишь отдыхать?
Рыболовные снасти и сапоги, так?
- Не совсем так.
Oh, the English holiday?
Big boots, fishing sticks?
- Not quite like that.
Скопировать
Завтра же начну работать.
Просто хотел узнать, не дадите ли вы мне денег на рабочие сапоги и комбинезон.
Я тебя уже видела здесь, да?
I'M STARTING WORK FIRST THING TOMORROW.
I JUST WANTED TO SEE IF YOU COULD GIVE ME A GRANT TO GET MY WORKING BOOTS AND OVERALLS.
I'VE SEEN YOU HERE BEFORE, HAVEN'T I?
Скопировать
Встретимся за углом. - В чем дело?
- Надевай сапоги.
- Что ты вытворяешь?
I'll meet you around the corner.
Put your shoes on.
What are you doing?
Скопировать
Хоть это, если не больше, говорят моим мыслям глаза.
Я здесь, чтобы счесть отметы всех вещей водорослей и мусора, подступающего прилива, того ржавого сапога
Закрой глаза и смотри!
At least, if not more, wandered through my eyes.
Symbols, all I'm here for; roe and kelp; the approach of the tide;
Close your eyes and see!
Скопировать
у нас их никогда не будет.
Надевай сапоги и давай уезжать.
Поторопись!
We shall never have children.
Jan, take your boots and come.
Hurry up!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сапог?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сапог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
