Перевод "склонный" на английский

Русский
English
0 / 30
склонныйgiven disposed inclined
Произношение склонный

склонный – 30 результатов перевода

Педро, ты и твои люди - с востока.
Санчо, ты со стороны склона.
А ты, амиго, поедешь со мной.
Pedro, you bring your men from the east.
Sancho, you move into the town from the top of the slope.
And you, amigo, you come with me.
Скопировать
Какой сладкий вкус.
Склонитесь, капитан.
На колени.
It has a sweet taste.
Down, captain.
On your knees.
Скопировать
Колодец точно же такой, - решётка с украшеньем.
Верба склонилась над водой, любуясь отраженьем.
Пруд с деревянной лодкою ждёт только нас двоих.
In this garden there is also A well with black grille
And old willow over the water Reflecting on the surface
The pond with a wooden boat Waiting for us two
Скопировать
Нормально ли отвечать любовью на ненависть?
. - Разве мы не склонны относиться с неприязнью к тому, кто нас ненавидит?
Минутку. Я вас не совсем понимаю.
Is it normal for a person to return affection for hatred? - No.
- Do we not tend to, at first, resent, and then actively dislike the person who hates us?
Wait a minute, I don't quite follow you.
Скопировать
Я не так выразился.
Звуковые лучи создадут ответную вибрацию на слабой стороне того склона.
Волнуетесь из-за родов? Капелляне не люди, Джим.
I didn't say that exactly.
Sound beams should produce a sympathetic vibration on the weak area of that slide.
Worried about the delivery?
Скопировать
Вы великолепный тактик, капитан. Вы позволяете своему заместителю атаковать пока вы сидите и ищете слабое место.
Вы склонны выражаться военным языком, мистер Кхан.
Это светское мероприятие.
You let your second-in-command attack while you sit and watch for weakness.
You have a tendency to express ideas in military terms, Mr. Khan.
This is a social occasion.
Скопировать
Мы сразу это поняли, но использовали его, чтобы получить другие экземпляры.
Ваш род склонен к саморазрушению.
- Вам нужна помощь. - Мы сами себе помогаем.
We recognised this from the beginning, but used his knowledge to obtain more specimens.
Your species is self-destructive. - You need our help.
- We prefer to help ourselves.
Скопировать
Воздушные потоки там, конечно, ну просто... несравненные. А вот в низинах экземпляры гортензии если и попадались, то выглядели весьма жалко.
А ведь до этого считалось, что укрытые низины куда более благоприятны для растений, чем горные склоны
Однако отсутствие заморозков поздней весной и ранней осенью, свойственное пересеченной местности, где холодный воздух свободно стекает вниз по склону, обеспечивает холмам решающее преимущество.
I noticed magnificent hydrangeas on the hills, where the air drainage was, uh... perfect, and very poor specimens, or perhaps none at all, in the valleys.
Formerly, we used to consider sheltered valleys more favourable to plants than hilltops.
But the avoidance of late spring and early autumn frosts enjoyed by sites with good air drainage, where the cold air can drain safely away to lower levels, gives the hills a decided advantage.
Скопировать
А ведь до этого считалось, что укрытые низины куда более благоприятны для растений, чем горные склоны.
и ранней осенью, свойственное пересеченной местности, где холодный воздух свободно стекает вниз по склону
Тем самым именно гортензия впервые подсказала нам это новое важное открытие в области садоводства.
Formerly, we used to consider sheltered valleys more favourable to plants than hilltops.
But the avoidance of late spring and early autumn frosts enjoyed by sites with good air drainage, where the cold air can drain safely away to lower levels, gives the hills a decided advantage.
Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer in another modern discovery of horticultural importance.
Скопировать
Прости. Нет!
Мой король ни перед кем не склониться!
Ни перед кем!
- Forgive me!
- No! My King kneels to no man!
To no man!
Скопировать
Я не так стара, как я думала.
Я до сих пор склонна к порокам.
Тетя Рени!
I'm not as old as I thought I was.
I still have a taste for sin.
Aunt Renie!
Скопировать
Студент Гойти Мидзогути, 21 год, послушник из храма Соэн.
В тот день, когда храм Сюкаку сгорел дотла, его нашли без сознания на склоне горы перед храмом.
Его отправили в больницу и выписали только сегодня.
Goichi, Mizoguchi, 21, a student novice at Soen Temple
On the day Shukaku Temple burned down. he was found in a coma in the mountains behind the temple
He was rushed to the hospital, and was released today
Скопировать
Ведь это вас ему не хватает для победы.
Король приказал вам проникнуть сюда и склонить нас на его сторону?
Чтобы выполнить свой долг мне не нужны приказы.
Since you're not prepared to help him win this fight.
Did you king order you here to manipulate us on his behalf?
I need no orders to do what's right, Sir!
Скопировать
Но я должна сказать, шевалье всегда был самым верным вашим слугой.
Сегодня он еще раз пытался сделать все, что от него зависит, чтобы склонить дворян на вашу сторону.
Я вас испытывал, мадемуазель, и услышал то, что рассчитывал услышать.
But I will tell you one thing: the knight of Capestang has always been your most faithful servant.
Before this fight, he was trying, for the second time to persuade us to fight for your cause.
I was merely looking for a shred of proof, young lady and you've offered it to me with nobility, just like I hoped.
Скопировать
Прошу меня извинить, дорогой Дмитрий.
Все время забываю, что ваша страна еще слишком молода, и вы склонны быстро терять концентрацию.
Рэймонд, скажи мне вот что.
I apologise, my dear Dimitri.
I keep forgetting that you're a young country and your attention span is limited.
Tell me, Raymond.
Скопировать
Негодяй!
Вот уж не думал, что склоню вас к преступлению.
Теперь мы связаны одной ниточкой.
Coward, coward...
I never thought I'd make a criminal of you.
Now we've got a bond. Now rest.
Скопировать
Гражданский совет обещал помощь и совет всем!
Как я склонен полагать:
что их - то и ваше.
The Citizens' Council promises help and advice to everyone!
- Their Citizens' Council.
- What's theirs is yours.
Скопировать
Так что повернись, и борись!
И не перед чем не склонись.
Да!
Now, you got to turn and you got to fight
And you got to hold your head up high.
Yes!
Скопировать
Тогда ищи отрады
До склона своих лет.
Нашла я!
There's more to life than that
Don't ask me what
Chava!
Скопировать
Сабрина, расскажи подробно, что ты видела. И только это!
Я видела Джорджа, держащего нож, и склонившегося над человеком... который лежал на полу.
С дырой в спине.
Sabrina, please tell exactly what you saw, and only this!
I saw George wielding a knife, leaning over the man lying on the ground.
With a hole in his back.
Скопировать
Дорогие товарищи, разрешите митинг считать открытым!
Сердце красавиц, склонно к измене И к перемене, как ветер мая.
Ласки их любим мы, хоть они ложны, Жить невозможно без...
Dear comrades... I consider this masówkê open!
The heart of beauty tends to toward betrayal as the May wind.
though they are false
Скопировать
Эксперт полиции инспектор Берарди начал свое расследование, чтобы определить убийцу Дождь смыл все следы
совершено на вершине небольшого холма Тело девушки с несколькими ножевыми ранениями скатилось вниз по склону
Внимательное изучение трупа подтверждает эту гипотезу.
The forensic police summoned by inspector Berardi have initiated their investigation which will reveal the identity of the killer the major obstacle is the heavy rain which may have washed vital clues away.
A partial reconstruction of the crime suggests that the girl was killed on a hill top covered with tress and her body with multiple stab wounds rolled halfway down the incline.
The scratches on the girls face and legs supports the hypothesis.
Скопировать
Гарольд всегда был очень слабеньким ребенком.
Казалось, он был склонен... к любым заболеваниям.
Гарольд, детка, доедай свеклу.
Harold's always been a very delicate child.
Even as a baby. He seemed totally prone... to every possible kind of illness.
Harold, dear, eat up your beets.
Скопировать
Хорошая новость.
Моя жена говорит, что замужние не склонны общаться с незамужними.
- Ты должна радоваться!
That's good news.
My wife says married girls don't like to go around with single girls.
You should be thrilled!
Скопировать
Да.
Разве я не буду прав, если скажу, что вы склонны лгать или выдумывать
Оборачивая все в свою пользу? Зачем мне врать?
Yes.
So would it not be right to say that you are a person who's prepared to lie, or tell the truth, at your own convenience?
Well, why should I tell lies?
Скопировать
Выбросы похожи на тесто, которое тут же застывает.
Гора образует массивный купол с крутыми склонами, почти без центра.
Пюи-де-Дом - это типичный пример.
A paste-like lava is thrown up and solidifies on ejection.
The mountain forms a steep-sided dome with scarcely any ash.
The Puy-de-Dôme is a typical example.
Скопировать
Пора положить этому конец.
Пора объявить тревогу загрязнения, вместо того, чтобы скользить по склону что бы это ни было.
- Очень красивая смешанная метафора.
It's time to call a halt.
It's time we all awoke to the alarm bell of pollution, instead of sliding down the slippery slopes of... .. whatever it is.
- A very pretty mixed metaphor.
Скопировать
Заключить мир?
На четвёртой схватке между Комори и Хамазаки, мы навестили г- на Тоёда в Ямагути и склонили его взять
Но если мы хотим это сделать, и не сможем договориться с Утимото, мы будем в полнейшей заднице.
Make peace?
As forthe fight between Komori and Hamazaki, we wentto see Mr.Toyoda in Yamaguchi and persuaded them to reconcile, with Uchimoto acting as go-between.
Butforthat, if you don't reconcile with Uchimoto, itmakes us look bad.
Скопировать
Запрос для продолжения учебы.
Когда мы очень молоды, мы склонны верить в эти сравнения и нацеливаемся на большие достижения.
Но когда, мы становимся более зрелыми, мы не думаем уже об успехе, или как об игре, которую дает нам наука, так как даем себе отчет в том, что ни астрономия, ни физика так как другие науки не дают абсолютное знание,
Request for continuation study.
When we are very young, then we don't tend to believe in these equations, and we aim at great achievements.
When one is a little mature, then one doesn't think so much about success as about the game that science is, since we know that neither astronomy, not physics, just like the other sciences, does not give absolute knowledge,
Скопировать
Прошу я, встань, царица. Встань.
Таково веление богов: я пред своим властителем должна склонить колени.
Не предавайся мрачным мыслям.
I pray you, rise; rise, Egypt
Sir, the gods Will have it thus; my master and my lord I must obey
Take to you no hard thoughts:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов склонный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы склонный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение