Перевод "словарь" на английский

Русский
English
0 / 30
словарьvocabulary glossary dictionary
Произношение словарь

словарь – 30 результатов перевода

Пойдём, Ивон.
Словарь...
Сегодня утром он был здесь.
Come on, Yvon.
The dictionary.
It was here this morning.
Скопировать
Так вот, господа, честь, что же такое честь?
Согласны ли мы с Томази, который в своём монументальном словаре итальянского языка определил честь, как
Или мы готовы выбросить честь на свалку истории вместе с другим старьём?
Honor, my friends. What is honor?
Shall we accept the definition given by the venerable Tomaseo in his monumental dictionary of the Italian language: "The moral and civic attributes that render a man respectable and respected in the society in which he lives"?
Or shall we throw that out like some worn-out, useless thing? Letters!
Скопировать
Кодекс мы должны чтить.
Словарь Вильяма Шекспира составляет примерно 12 тысяч слов, словарь дикаря из людоедского племени мумба-юмба
Эллочка Щукина легко обходилась 30 словами.
The Penal Code should...
The Code should respect.
Eli Shchukin completely enough to thirty words.
Скопировать
Орган совокупления у мужчин, длиной от 5 до 40 сантиметров."
Это из словаря Робера.
Смотри.
Organ of copulation, measuring between five and 40 centimeters."
This is a little Robert!
Look.
Скопировать
Договаривались?
Такого слова нет в словаре троглитов.
Капитан получит свой зенайт!
Agreed?
There's no such word in the Troglyte vocabulary.
The captain will have his zenite.
Скопировать
- Вы заметили, как он галантен?
Вам это слово знакомо только по словарю, не так ли?
Галантность - не цель нашего визита.
- Do you notice how chivalrous he is?
I bet you'd only know that word from the dictionary.
Galantry isn't the point of our visit.
Скопировать
А такое слово годится?
Я-то согласен на все, но словарь не позволяет.
Да, но ты-то согласен...
Would you accept valuing?
I accept everything, the dictionary doesn't
- Well, but you...
Скопировать
- Просто здорово.
Вот источники моей образованности: Большой словарь Лярусса. Я просто списывала оттуда.
"Менструация.
- Really charming.
Source of my culture was Larousse and I copied it.
"Menstruation.
Скопировать
Они там намного симпатичней, чем твои подруги из партячейки.
Твой словарь выдает твою мелкобуржуазную сущность.
Совершенно верно - я мелкая буржуа.
They can't be any worse than at your party meetings.
Your words reveal your true nature as a petit bourgeois.
That's right.
Скопировать
Но ведь это неестественно и вызывает раздражение.
И знаете, я бы мог даже составить словарь грязной брани.
Прошло 18 лет.
It's not natural, it must breed sick attitudes.
You know, they've already made the dictionary a dirty book.
That's 18 years ago.
Скопировать
Это уж точно.
Я смотрел слово "КРАНТЫ" в немецком словаре.
Там такого слова нет.
Y'all got that right.
I looked up "FUBAR" in the German dictionary.
There's no "FUBAR" in there. - Upham.
Скопировать
Хорошо, покажи.
Зачем словарь?
Ну в самом деле? Тот, кто. Это он.
All right, let me see it.
What's to look up? I mean, come on.
"A guy who..." That's him.
Скопировать
Их нет дома.
Знайте, ничего личного, но может вам стоит заняться продажей словарей или еще чего-нибудь...
- Эй, что происходит?
They're not home.
You know, nothing personal, but maybe you should look into selling dictionaries or... ..some...
- Hey, what's up?
Скопировать
Спасибо.
И ещё французский словарь.
Конечно, босс.
Okay, thanks.
Oh, and a French dictionary please!
Of course, boss!
Скопировать
Мы раскладываем матрицы и видим эти уравнения:
Обратившись к элементарной логике, они дали нам некий научный словарь.
У нас появились символы "верно" и "ошибка"...
Within the layering of the matrix, we have these basic equations:
So with this very elementary foundation, they have given us a kind of general scientific vocabulary.
We now have the symbols for true and false...
Скопировать
- Да? - Да.
Да, мне даже пришлось заглянуть в Вебстеровский словарь, чтобы понять это.
Я арестована?
Huh ?
Yeah, I had to bring home a Webster's for that one.
Am I under arrest ?
Скопировать
Событие из разряда судьбоносных.
Ей-богу, в словаре должна быть картинка нашей с тобой встречи.
Спасибо.
This is what they call "serendipitous".
Look that up in the dictionary, you'll see a picture of you and me.
Thank you.
Скопировать
Все.
Я загляну в словарь. Заглянешь в?
Ты рехнулся? Я посмотрю.
What more can I say?
I'm gonna look up the words.
Are you out of your mind?
Скопировать
Ты рехнулся? Я посмотрю.
Может быть поможет словарь.
Может быть он хотел, что бы мы так думали?
Are you out of your mind?
I'm gonna see if the dictionary might help.
Mickey, this is what he wanted us to think.
Скопировать
Забудьте о телефоне.
А вот этих слов в их словаре никогда не было.
- Бонд на связи.
Just ignore it.
Those are words they just don't have in their vocabulary.
Bond here.
Скопировать
Я теперь читаю книги, ты можете поверить в это.
Ту, что дал Брайен, и словарь, так что я начинаю понимать что читаю.
Я избегаю парня, который называет меня Эбби И я боюсь потерять дружбу с самой хорошей женщиной, которую я уважаю.
I'm reading two books now, if you can believe that.
The one that Brian got us, and a dictionary, so I can understand the one that Brian got us.
I'm avoiding a guy who calls me Abby and I'm afraid I screwed up a friendship with the nicest woman I've ever met.
Скопировать
У меня не было намерений создавать проблемы.
Что, слова "извините" нет в словаре боргов?
Вы должны были согласовать со мной, прежде чем прикасаться к энергосистемам.
I had no intention of causing a problem.
What,"sorry" isn't in the Borg vocabulary?
You need to check with me before you touch the power systems.
Скопировать
Можно сказать "Я пишу вместо дикарей", или "Я пишу вместо зверей".
Почему я так говорю: писать вместо словаря, дураков, зверей?
Потому что именно так и пишут.
I write "in the place of" barbarians, I write "in the place of" animals.
And what does that mean? Why does one dare say something like that, I write in the place of idiots, the illiterate, animals?
Because that is what one does, literally, when one writes.
Скопировать
Он - не Артур.
Его словарь целиком неправилен, Его образцы речи слишком современны,
Вопрос, который мы должны задать, что заставило его притворяться?
He is not Arthur.
His speech patterns are too contemporary, his vocabulary is all wrong.
The question we should be asking is, what made him tip over?
Скопировать
Продолжай, старина.
Если снова будешь разговаривать с Пророками, попроси у них словарь... пожалуйста.
Посмотрим, что я смогу сделать.
Keep at it.
Do me one favour. lf you talk to the Prophets again, ask for a dictionary.
Please. - l'll see what I can do.
Скопировать
- Что, папа?
. - Я посмотрел их в медицинском словаре. - Фелляция?
Поверь мне, Фрейзер, школьная скамья - не лучшее место, чтобы этим заниматься.
Anyway, that's my life so far. ♪ ...
Oh, the happy tune is your step, baby ♪
♪ Life can be so sweet, oh, baby ♪ ♪ On the sunny side of the street ♪
Скопировать
- Ладно, ладно. ладно.
Словарь Вебстера определяет свадьбу как...
Нет, нет.
- Okay, okay, okay.
Webster's Dictionary defines marriage as...
Okay, no!
Скопировать
Не старайся, Ник.
Слова "Доверие" нет в их словаре.
Отпусти кролика, пожалуйста.
Let it go, Nick.
The word trust isn't in their vocabulary.
Put that rabbit away, please.
Скопировать
Где?
В букваре и словаре?
Это невыносимо.
Using what?
A dictionary and My Friend Flicka?
This is intolerable.
Скопировать
Ты - слабое звено.
"Крутость", посмотри в словаре.
Это нечто, что есть у три раза оставляемого на второй год в 12 классе, а у тебя нет.
You're the Zeppo.
Cool. Look it up.
It's something a subliterate that's repeated 12th grade three times has, and you don't.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов словарь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы словарь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение