Перевод "спасти" на английский
Произношение спасти
спасти – 30 результатов перевода
Ради бога, поживее!
Мы все еще можем спасти его.
Я сделаю кровопускание из спины, слышал, что иногда это помогает, часть отравы выходит.
For the love of god, get on with it!
We may yet save him.
I'm going to cut into his back, for I heard that it sometimes works, it draws off some of the toxin.
Скопировать
Нужно начать давать мальчику-донору антибиотики широкого спектра.
Отличная идея, если ты хочешь спасти лишь одного ребёнка.
Пока сработают антибиотики широкого спектра, пройдёт неделя.
We should start the donor brother on broad spectrum antibiotics.
Great idea, if you're looking to save exactly one kid.
Broad spec will take at least a week to work.
Скопировать
- Да.
Вы хотите сказать, мы должны убить одного сына, чтобы спасти второго?
- Ник умрёт в любом случае.
- Yes.
You're... you're saying we should kill one son to save the other?
- Nick is gonna die either way.
Скопировать
- Не слишком хитроумно.
Мы всё ещё можем спасти Матти.
Провести больше тестов.
- That's hardly sneaky.
We can still save Matty.
Run more tests.
Скопировать
Но твоя жизнь может обрести смысл.
Ты можешь спасти своего брата.
Как?
But your life doesn't have to be meaningless.
You can save your brother.
How?
Скопировать
Мне жаль.
Ну что ж, когда ты не можешь спасти свою собственную семью...
Начинаешь сомневаться в том, делаем ли мы действительно что-то хорошее, верно?
I'm sorry.
Well, if you can't save your own family...
Makes you wonder if we're really doing any good at all, doesn't it?
Скопировать
Я увидел, как молния ударила в крышу и убила тебя
А когда Клэр была в воде, ты утонул, пытаясь спасти ее
Я прыгнул в воду, чтобы спасти тебя
When I saw the lightning hit the roof, you were electrocuted.
When you heard Claire was in the water, you drowned.
I dove in so you never went in!
Скопировать
На чудо?
Возможно, лишь возможно, если мы перестанем трепаться, и попросим Господа спасти близких нам людей, Господь
Так вы думаете, что совместная молитва поможет Линетт?
A miracle?
Maybe,just maybe,if we stop flapping our gums, and we start asking god to take care of our folks,he might just help us out.
So you think a prayer circle is going to help lynette?
Скопировать
- Куда ты идёшь?
- Я иду пытаться спасти Стэна и Баттерса от атомной бомбардировки!
- Ладно, ладно, но ты должен сосать мои яйца сначала быстренько.
Where are you going?
! I'm going to try to save Stan and Butters from getting nuked!
Okay, but you you have to suck my balls first real quick. No, I don't!
Скопировать
Думаю, я нашла способ, как можно спасать жизни.
Я точно не знаю, но думаю, мы можем спасти людей у которых в мозгу та же опухоль, что и у мистера Робинсона
Мистер Робинсон... мужчина, которого покалечил медведь.
I think I found a way to save lives.
I don't know for sure,but I think,uh,we can save people who have the kind of tumors that mr. Robinson has.
Mr. Robinson-the man who was mauled by the-the bear.
Скопировать
С кем ты был? Со Скоттом?
Или с этим новеньким, которого ты хочешь спасти?
Я работал.
Who were you with?
Scott? Or with a new boy you were trying to save?
I was at work.
Скопировать
Что ты любил маму больше, чем я когда-либо понимала.
И ты не мог спасти ее.
Никто не мог.
That you loved Mom more than I ever knew.
And you couldn't have saved her.
No one could have.
Скопировать
Я считаю, что пытки - это жесткость и варварство.
Не могу поверить, что ты пытаешься их спасти .
А почему нет?
I think torture is barbaric and inhumane.
I can't believe you're trying to save it.
Why not?
Скопировать
А почему нет?
Ты пыталась спасти "Веронику Марс".
Мы поняли.
Why not?
You tried to save Veronica Mars.
We get it.
Скопировать
Ты что, не понимаешь? Это Клэр я спас. В Техасе!
- Спасти болельщицу,...
- Спасти мир. Я понял.
Claire's the girl that I saved in Texas.
Save the cheerleader. Save the world.
I get it, I remember.
Скопировать
Спасибо.
А ты бы хотел спасти сегодня мир?
Красивая машина.
Thank you.
How would you like to save the world today?
Cute car.
Скопировать
Дин, прошу тебя.
Мы можем спасти эту девушку.
Отлично.
Dean, please.
We can save this girl.
Fine.
Скопировать
Разумеется, да
твои друзья пришли сюда, чтобы спасти тебя но ты вроде и и так неплохо справляешься спасая себя сам,
Полагаю, больше нет смысла удерживать их здесь
of course it would.
your friends are only here to rescue you.
but you seem to be doing a good job of rescuing yourself, so... i suppose there's no reason to keep them here.
Скопировать
Но жить так не могу.
Так ты можешь меня спасти.
Пожалуйста.
But I can't live like this.
This is the way you can save me.
Please.
Скопировать
Я спасал тебя
Ты утонул, пытаясь ее спасти
Я дважды пытался тебя спасти но как бы я ни старался ты все равно умрешь, Чарли
I was saving you.
when I saw the lightning hit the roof, you were electrocuted, and when you heard Claire was in the water, you... you drowned trying to save her.
I've tried, brother, I've tried twice to save you, but no matter what I try to do... you're gonna die, Charlie.
Скопировать
Я все бы отдал, чтобы только обнять тебя
Если б я тяготился одиночеством Кто угодно мог бы меня спасти
Только врать самому себе не хочется - Звездочка с неба падает
I would risk everything to embrace you.
If only to avoid loneliness anyone will do.
On this night when it seem stars will fall from the sky I cannot lie to myself.
Скопировать
- Прости меня за это.
Мой поступок может спасти тысячи жизни, и он ничего не значит.
Честное слово.
- Just forgive me for this.
It could save a thousand lives and it means nothing.
Honestly, nothing.
Скопировать
-Я не знаю Ты на острове
Ты прилетела спасти нас?
Еще кто-нибудь прилетел?
You're on an island.
Are you here to rescue us? Are there more of you?
Can you make your phone work?
Скопировать
Пытался нам всем помочь.
Пытался спасти нас всех.
- Клер? Джек!
- Trying to get us rescued.
- Claire? Jack!
Something's wrong with Claire!
Скопировать
Твари из ночных кошмаров.
Людей надо спасти, и если этого не сделаем мы, то не сделает никто.
Я хочу тебе помочь.
There are nightmare things.
People have to be saved. If we don't save them, then nobody will.
I wanna help you, all right?
Скопировать
Если я признаюсь, он отпустит их.
Разве вы бы не сели с радостью в тюрьму, чтобы спасти тех, кого любите?
Так не бывает.
If I confess, he'll let them go.
Wouldn't you happily go to prison to save the ones you loved?
That's not how it works.
Скопировать
Парализовать 400-граммового ребенка - это риск повредить...
Что нам нужно, чтобы спасти жизнь плода. Что нам нужно, чтобы спасти жизнь Эммы.
Тебе нужно будет получить её согласие.
Paralyzing a one-pound baby risks damaging...
Not paralyzing the thing risks not getting a clean MRI of its heart, which we need to save its life, which we need to do to save Emma's life.
You're gonna need to get her consent.
Скопировать
Твой рот немного маленький
Думаю, мы можем спасти остальную часть твоего лица
Хорошо, теперь я собираюсь читать благословение, слушай внимательно
Your mouth's a bit small
I'm sure we can save the rest of your face
Okay, now I'm going to speak a blessing, listen good
Скопировать
Разве не так это работает? Не в этом случае.
Выбросить ребенка и спасти себя.
Транзаминаза у пациентки в три раза выше нормы.
Not in this case.
Her body's trying to do what you refuse to, get the baby out and save itself.
Patient's transaminases are 10 times normal.
Скопировать
Я думала, ты поехал в отпуск.
Кто-то должен спасти круглую задницу вашей начальницы.
Последнее сканирование плода.
Thought you started your vacation.
Somebody had to save our boss's rotundus ass.
Latest MRI of the Sloan fetus.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спасти?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спасти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение