Перевод "спереди" на английский
спереди
→
in front
Произношение спереди
спереди – 30 результатов перевода
Неплохо сложена, ваше величество.
Хотя крупновата спереди на мой вкус.
Она сестра Франциска.
She's well built your majesty.
Little heavy in the top decks for my taste though.
She's francis' sister.
Скопировать
Простите, ничем не могу Вам помочь
Ты прикрываешь спереди, Саид, я обойду и прикрою сзади
Ты идешь через боковую дверь
i can't help you.
(whispering) sayid, you guard the front. i'll go around and cover the back.
you head in through the side door.
Скопировать
- Тогда я займусь Джиной.
- А кто справиться с парнем спереди?
- Никто.
- So I'll takeJenna.
Okay. So who takes the guy in the front?
Nobody.
Скопировать
ОК.
Спереди и сзади.
У меня закончились клипборды, так что возьмите у других ребят.
Okay.
Front and back.
I don't have any more clipboards, so get one from the other fellas.
Скопировать
Место для твоих рук.
Колеса спереди и сзади.
И они делают так - дрын-дын-дын-дын.
With a place for your hands.
Wheels in front and back.
And goes vroom, vroom, vroom.
Скопировать
- Что такое сторона?
- Есть только спереди и сзади, - и ничего более.
- Хорошо.
- What do you mean by side?
- There is before and behind, - nothing more.
Fine.
Скопировать
- Так.
Я готов ехать и сяду спереди.
- Значит я за рулем?
- All right.
I'm ready to go, and I'm calling shotgun.
- I'm driving?
Скопировать
У тебя глаза должны быть на затылке.
Двух спереди вполне хватает.
Правда?
You have to have eyes in the back of your head.
The two in front work just fine, thanks.
Really?
Скопировать
-Открывай долбаную дверь!
-Наверху спереди чисто.
-На кухне чисто.
-Open the motherfucking door!
-Upstairs front clear.
-Kitchen's clear.
Скопировать
А как?
Эта должна быть спереди, а эта - сзади.
Эта должна быть спереди.
What?
That one should be in front and that one behind.
That one has to be in front.
Скопировать
Oни начинают действовать по любой зацепке.
Когда Bы заходите спереди - они схватят сзади.
A когда Bы будете защищать свой зад - они уже окажутся в небе!
They're dangerous. They'll be coming at you from every angle.
When you're watching your front, they'll attack the rear.
And when you're protecting your rear, they'll drop out of the sky.
Скопировать
Вот, я связала его для тебя. Видишь?
Спереди написано "Стивен", я слышала, что писать свое имя на одежде - это круто.
К тому же, если кто-то его найдет, то вернет тебе.
Now, I made this for you.
It says "Steven" on the front... because I heard that having your name on your clothes is cool.
Plus, if anybody finds it, they can return it to you.
Скопировать
Нужно начать заново.
А эта должна быть спереди.
Ева.
We'll have to start again.
That one should be in front.
Eva.
Скопировать
Тогда я сам его сниму.
Наверное, это спереди снимается.
Давай!
- Come on!
- Maybe it pulls up from the front.
Come on, will you!
Скопировать
Одни их шарфики - это целая глава.
Завязан спереди, и один конец перекинут через плечо.
Или обмотан два раза вокруг и концы засунуты внутрь.
I mean, their scarves alone-- an entire chapter.
Knotted in front, one end down, other end thrown over the shoulder.
Or looped around double and the ends tucked i n.
Скопировать
Вот, ты его нашла.
Все что ты должен сделать, это отвлекать этих людей спереди... пока я не выпущу Малыша сзади.
Дай мне веревку.
You found him.
All you have to do is go and talk to those men in the front... while I let Baby out the back.
Give me the rope.
Скопировать
Да, прямо сейчас.
Кто наблюдает за домом спереди?
Пирс.
Yeah, right away.
Who's watching the front of the house?
Pierce.
Скопировать
Ведь выставка -- в Нью-Йорке. Брайан такой: "Ну, хуй с ним, я поведу".
И Мьюзу хватило борзости на "Чур, я спереди!"
И вот он прыгнул на переднее, я упихнулся в задник сраного... Что там у Брайана, "Файербёрд" был?
The show was in New York.
Bryan was like, "I'll drive." Mewes is the kind of asshole that's like, "Shotgun!"
He jumps in the front, and I'm crammed in the back.
Скопировать
Догадаться, что она беременна, можно только в профиль.
Ничего лишнего, ни спереди ни сзади...
- Да, Шерри, выглядишь чудесно. - Да что вы.
You can only tell she's pregnant in profile.
Nothing in the face, nothing from behind...
- Yeah, Sherry, you look amazing.
Скопировать
Типа, когда возвращаются с охоты и все такое?
Они подвешивают его спереди джипа... привязывают, стягивают веревкой, чтобы все видели?
Чуете?
Or, like, when they go out killing animals and whatnot?
Got them on the front of the truck... tied up, stretched out, so everybody could see it?
You feel me?
Скопировать
Он еще там?
Грэггс сзади, мы спереди, так что лучше ты мне скажи.
Да.
Is he still in there?
Greggs is on the back and we're on the front, so you tell me.
Yeah.
Скопировать
У Гэнта не было ни компрессии, ни следов пороха.
Рана была спереди.
Бэй несет чушь.
Gant had no compression, no stippling.
Wound was to the front.
Bey's talking out of his ass.
Скопировать
Эта должна быть спереди, а эта - сзади.
Эта должна быть спереди.
Мне больше нравится, когда её не видно.
That one should be in front and that one behind.
That one has to be in front.
I prefer not to see it.
Скопировать
Мы... видишь ли, я подразумевал спереди.
Если смотреть спереди, то это справа, но если ты входишь сзади, я мог бы понять, почему ты решил...
-ты знаешь... Я... -Прости.
We- - See, I meant from the front.
If you look at it from the front, it's the right but if you're coming from the back, I could see how you could....
You know, I'm sorry.
Скопировать
Я не досчитал.
Вы два раза нанесли спереди.
- Вы что, не повернулись?
I'm not finished counting.
You sprayed my front twice.
- You never turned? - No.
Скопировать
А как ты нужен нам! Зачем?
Мы с тыла нападём, а спереди - французы! Под дружным натиском не устоять солдатам!
Восстанье всё сметёт своим огнём крылатым!
In the meantime, friend, you must make up with the Count.
He's a crank, an oddball, but young, honest, and a good Pole.
I revolutions, hotheads are very useful.
Скопировать
! - Я думал, что у тебя туз. - Думал, думал.
Много думаешь Намажь немного спереди!
- Давай.
Grease my chest too!
There you go.
- I'll take this one.
Скопировать
Вот, что бывает, когда дядя Лу пишет твое дело.
Mожешь сесть спереди, если xочешь.
Я так и знал.
That's what happens when your Uncle Lou writes your file.
You can ride up front if you want.
I knew that.
Скопировать
Это единственное, что мне нравится в номере.
Там лампа спереди, и.
Зеркала со всех сторон, можешь смотреть, как вытираешь себе задницу.
It's the only thing I like about this place.
They got a spotlight over the john.
That and there's mirrors on three sides, so you can actually watch yourself wiping your own ass.
Скопировать
Когда выедем из города. А как ты собираешься завестись? Ключи зажигания со мной.
Думаю, он должен открываться спереди.
- Ну что?
You are good at talking
Wait a minute, sorry
What happened
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов спереди?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спереди для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение