Перевод "старше" на английский
Произношение старше
старше – 30 результатов перевода
Кто-то упоминал в этой семье об уроках вождения?
Здесь и старшая сестра...
Хочешь что-нибудь сказать?
Has someone mentioned driving lessons in this family?
And the old sister here...
Got anything to say?
Скопировать
Если бы ты смог
Увидеть, насколько старше мы стали.
БРЕТАНЬ
If you could face your fate
You'd see how much older we are
BRITTANY
Скопировать
Ты должен был услышать "Я тебя люблю".
Я старше, я вдовец и вероотступник,
Я беден, я кретин и вульгарен.
You need to hear "l love you"
I'm old, a widower and sectarian
A poor, idiotic vulgarian
Скопировать
Мне пришлось заплатить ему миллионы выкупа.
И мой старший сын все еще его пленник.
Как я могу договариваться о мире с этим куском дерьма.
He squeezed my balls.
I had to pay him millions in ransom. And my eldest son is still his captive.
How can I make peace with that piece of shit?
Скопировать
И о какой предшествующей связи он пишет?
Несомненно, ваше преосвященоство в курсе, его величество имел плотскую связь со старшей сестрой Анны,
А возможно даже и с их матерью.
And what is this prior relationship he refers to?
Surely Your Eminence is aware that His Majesty had carnal relations with Anne's older sister, Mary.
Perhaps even with their mother.
Скопировать
Плюс ко всему ещё гиперактивен.
Мой старший сын тоже.
— Он чё, пытался покончить с собой?
And he's got the hyperactivity to boot.
My son too. The older one, James.
- He tried to kill himself?
Скопировать
Ты же не оставишь меня отмечать мой день рожденья в одиночестве?
Послушай, Харви. ты очень привлекательный, но я не встречаюсь с парнями старше 40.
Ну, значит мне повезло.
You're not gonna let me spend my birthday all by myself, are you?
Listen, Harvey, you're pretty cute, but I don't date guys over 40.
Well, then, this is my lucky night.
Скопировать
Из колонии Страны Огня в Царстве Земли Твои манеры ужасны
На родине мы кланяемся перед старшими Вот так Извините, мэм
У меня шрам Очень страшный Хорошо
The armies of the fire nation surged through the wall
And swarmed over ba sing se, securing our victory.
Women: now the heroes have returned home.
Скопировать
Эри.
Я продавала хлеб в магазинчике в твоей старшей школе.
Та дама с магазина?
Eri.
I used to sell bread in the store in your high school.
That lady from the store?
Скопировать
И никакого намека на улучшение.
Мой старший сын - первый в классе по всем предметам.
А тут такое...
And no sign of any improvement.
My older son comes first in every subject in every class.
But that fellow...
Скопировать
А почему это ты выбираешь и имя, и цвет?
Потому что я старше, готовлю и веду машину.
Хорошо, а я шлифую, грунтую и делаю надпись.
How are you putting your name and picking the color?
Because I'm older than you, I'm cooking, and I'm driving that van.
All right, I'm sanding, I'm priming, I'm painting, and doing the letters.
Скопировать
Клаус, не похоже что эти девушки отчаялись.
Выбери "не замужние старше 35".
Джекпот!
Klaus, these girls don't look that desperate.
Click on "over 35 and never married."
Jackpot!
Скопировать
Через год я куплю ночной клуб.
А через два года, старший инспектор, я куплю вас.
Через два года, цветочек, ты будешь в тюрьме!
In one year, I will buy a nightclub.
In two years, Chief Inspector, I will buy you.
In two years, petal, you'll be in the nick!
Скопировать
Оми!
Ты стал старше Да?
А ты все тот же! и теперь стал звездой!
Omi!
You've become old, yeah
you still the same, and also became a star!
Скопировать
- Почему ты себя так ведёшь?
- Потому что я твой старший брат, чувак, и твой босс.
- Откуда ты это взял?
Why are you standing like that?
'Cause I'm your big brother, dude, and I'm the boss of you.
Where is this coming from, man?
Скопировать
- Откуда ты это взял?
Ты не наш старший брат. - Нет, брат.
Так что дай мне пива, маленькийбратец, пока я не натёр тебе бошку.
Where is this coming from, man?
You are not our big brother.
Yes, I am. So get me a beer, little bro, before I give you a serious noogie.
Скопировать
- Это адское пламя, Дин. - Как скажешь.
Ты мой старший брат.
Нет ничего, что я не сделал бы ради тебя.
it's hellfire,Dean.Whatever.
you're my big brother.
there's nothing i wouldn't do for you.
Скопировать
В чем вы хотите исповедаться?
Отец, я хочу рассказать о своем первом браке с принцем Артуром, старшим братом его величества.
Я знаю о нем, продолжайте.
What is it you wish to confess?
- Father, I wish to tell you about my first marriage to Prince Arthur, his Majesty's older brother.
- I know of it. Go on.
Скопировать
Диагноз слишком хреновый для них?
Всё сходится, и мы ещё можем помочь старшему брату.
В Банке доноров костного мозга нашли донора, соответствующего по четырём параметрам из шести...
it sucks for them?
It fits, and we can still help big brother.
National Marrow Registry came up with a four out of six donor...
Скопировать
— Да, вот в этом окне.
Старший инспектор Маюзуми.
Здравствуйте.
- In this window, yeah.
Superintendent Mayuzumi.
How do you do?
Скопировать
- Ты была личным помощником?
- Нет, но я старшая из шести детей и смогу сделать все, что вы попросите.
- Шестеро детей, каково это?
Have you ever been a personal assistant?
- No, but I'm the oldest of six kids so I'm sure I can handle anything you got.
Six kids, what's that like?
Скопировать
И я стою здесь и спрашиваю тебя, что ты будешь делать со своим пациентом?
Это я работаю старшим ординатором.
А что насчет твоей работы?
And I'm standingere asking you,what are you going to do about your patient?
That's my job as chief resident.
Now w about you do your job?
Скопировать
Но я ее люблю меньше, чем операции.
Я люблю ее меньше, чем работу старшим ординатором.
Я люблю ее меньше, чем моего мужа и ребенка.
But I don't love it as much as I love surgery.
I don't love it as mh as I love being chief resident.
I don't love it as much as I love. my husband and my child.
Скопировать
Рождество
Почему, когда становишься старше, всегда кажется Рождество?
Конечно, Рождество всегда для вас, не правда ли милорд?
Christmas.
Why is it that as you get older, it always seems to be Christmas?
Of course, it is always Christmas for you, isn't it, my Lord?
Скопировать
Спасибо.
Он так и не простил меня за то, что я старше.
Я вышел через родовые пути, а тебя достали при помощи кесарева.
Cheers.
He's never forgiven me for being the oldest.
I am the oldest! I was in the birth canal when you came out of the C-section.
Скопировать
Я вдохнул воздух первым.
Следовательно - старше.
Аргумент этот тоже очень стар.
I breathed air first!
Ergo oldest.
It's the oldest argument, too.
Скопировать
Ну, давай, Коля, с богом!
Товарищ старший лейтенант!
Вы настоящий офицер.
- Go now Kolja. God be with you.
Sir.
The Lord is a real officer.
Скопировать
Давай, давай!
Товарищ старший лейтенант! Александр Владимирович!
Здрасьте.
You do not.
- Lord Lieutenant.
- Alexander Wladimiricz.
Скопировать
♪ Кажется правильным на всё забить ♪
♪ Потому что, когда мужчина становится старше ♪
♪ Уровень его тестостерона снижается ♪
♪ It feels so right to just let it go ♪
♪ 'Cause as a man gets older ♪
♪ His testosterone starts getting low ♪
Скопировать
Классно!
Так вот сестра подружки старшего брата лучшей подруги моей двоюродной сестры принесёт их после обеда.
Сам знаешь, что будет, если училка увидит.
Oh, cool!
So, anyway, my cousin's best friend's older brother's girlfriend's sister is gonna be bringing some by this afternoon, and I know it sounds a little stupid, but I'm kind of nervous to pick them up myself.
You know, in case a teacher sees or something. But you got this invisibility ring, right?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов старше?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы старше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение